background image

Geuther                                                 

Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG                                
96266 Mitwitz-Steinach                                       
www.geuther.de

“A“

“B“

2733

 

2735

1

-Porrasportin asennus-

 

ja käyttöohje,                                                           

art.nro 2733/2735

Tärkeää!

Varaa asennusta varten riittävästi aikaa ja lue ohje huolellisesti.

Säilytä

 

ohje myöhempää

 

tarvetta varten.

Navodilo

 

za

 

montažo

 

in uporabo

 

varovalne

 

mreže

 

za

 

stopnice

 

art.-št. 2733/2735.

Važno

 

!

 

Za

 

montažo izdelka

 

si vzemite

 

dovolj

 

č

asa in skrbno

 

preberite

 

navodila.

Navodilo

 

shranite

 

za

 

kasnejše

 

kontrolo.

Upute za ugradnju i uporabu zaštitne rešetke za stubište

 

broj artikla 2733/2735

Važno!

Ne žurite se s ugradnjom i temeljito pro

č

itajte sve upute.

Sa

č

uvajte ih za budu

ć

u primjenu.

Monterings-

 

og bruksveiledning for vernegitter for trappe

 

Art.-Nr. 2733/2735

Viktig!

Ta deg tilstrekkelig tid for monteringen og les nøye igjennom denne 

veiledningen.

Veiledningen bør oppbevares for senere bruk.

Instrukcja monta

ż

u i obs

ł

ugi kratki zabezpieczaj

ą

cej schody

 

nr art. 2733/2735

Wa

ż

ne !

Prosimy o zarezerwowanie wystarczaj

ą

cej ilo

ś

ci czasu na monta

ż

 

i dok

ł

adne 

zapoznanie si

ę

 

z instrukcj

ą

.

Zachowa

ć

 

instrukcj

ę

 

do pó

ź

niejszego wykorzystania.

Návod

 

na

 

sestavení

 

a používání

 

schodiš

ť

ové

 

ochranné

 

m

ř

ížky

 

výr. 

č

. 2733/2735

D

ů

ležité!

Dejte

 

si

 

na sestavení

 

dost 

č

asu

 

a návod

 

si

 

prosím

 

p

ř

esn

ě

 

p

ř

e

č

t

ě

te.

Uchovejte

 

jej

 

k pozd

ě

jšímu

 

nahlédnutí.

Instruções de montagem e de serviço para a grade de protecção da porta

 

art. n

°

 

2733/2735

Importante!

Tome o tempo suficiente para a montagem e leia bem as instruções.

Guarde-as para poder consultá-las posteriormente.

2733/2735 ürün

 

numaral

ı

 

merdiven

 

koruma

 

parmakl

ı

ğ

ı

 

için

 

kurma

 

ve

 

kullan

ı

m

 

talimat

ı

Önemli

 

!

Kurmak

 

için

 

kendinize

 

yeterli

 

zaman

 

ay

ı

r

ı

n

ı

z ve lütfen talimat

ı

 

itinal

ı

 

bir

 

ş

ekilde

 

okuyunuz.

Sonradan

 

okumak

 

için

 

saklay

ı

n

ı

z.

FIN

SLO

CZ

TR

P

HR

N

PL

Huomio:

Vain asianmukainen, kuvatunlainen asennustapa takaa lapsesi turvallisuuden parhaalla mahdollisella 

tavalla.
Huomaa seuraavat seikat:

Kun porrasporttia käytetään portaiden yläpäässä

 

estämässä

 

lapsen putoaminen alas, se tulee sijoittaa 

porrastasanteelle, ei askelmalle. (Sijoituspaikka "A")          

Kun porrasporttia käytetään portaiden alapäässä

 

estämässä

 

lasta kiipeämästä

 

ylös, se tulee sijoittaa 

alimmalle askelmalle. (Sijoituspaikka "B")
Ne saa asentaa vain tukevien rakenneosien (porraskaiteen ja seinän) väliin.

Turvaportti 2733 soveltuu käytettäväksi 70 –

 

111 cm:n aukoissa.

Turvaportti 2735 soveltuu käytettäväksi 99,5 –

 

140 cm:n aukoissa.

Tämä

 

turvaportti on tarkoitettu lapsille 24 kuukauden ikään saakka. Koska lasten kehitys on yksilöllistä, 

tämä

 

on vain ohjearvo.

Vanhempien lasten ollessa kyseessä

 

on olemassa ylitsekiipeämisen vaara.

Älä

 

jätä

 

lastasi ilman valvontaa, siten suojaat sitä

 

onnettomuuksilta.

Tarkista asennuksen jälkeen vielä

 

kerran ohjeen avulla, että

 

turvaportti on tukeva ja että

 

se toimii.

Tarkista säännöllisesti turvaportin tukevuus, yleinen kunto ja sen lukitusten toiminta.

Älä

 

käytä

 

vaurioitunutta tai puutteellista turvaporttia.

Vain valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.

Tätä

 

turvaporttia ei saa kiinnittää

 

ikkunoiden tms. päälle.

Puhdista pelkällä

 

lämpimällä

 

vedellä.

Turvaportti vastaa asianmukaisesti asennettuna standardin EN 1930:2000 vaatimuksia.

Varoitus:

Lasten turvaportin vääränlainen sijoitus portaisiin saattaa vaarantaa lapsesi terveyden.

Pozor

 

!

Samo

 

ustrezna

 

in po

 

predpisih

 

izvedena

 

montaža vam

 

zagotavlja

 

najve

č

jo varnost

 

za

 

otroka.  

Prosim, da upoštevate

 

slede

č

a

 

navodila:

Č

e boste

 

montirali

 

varovalno

 

mrežo

 

za

 

stopnice

 

na

 

zgornjem

 

koncu

 

stopnic, da bi ta

 

š

č

itila

 

otroka

 

pred

 

padcem

 

po

 

stopnicah, naj

 

se mreža

 

pritrdi

 

na

 

stopni

č

ast

 

podest, to

 

pomeni, da se jo

 

ne sme

 

pritrditi

 

na

 

eno

 

od stopnic. ( pozicija

 

" A " )                                                       

Č

e boste

 

montirali

 

varovalno

 

mrežo

 

za

 

stopnice

 

na

 

spodnjem

 

delu

 

stopnic, da bi ta

 

prepre

č

ila

 

otroku, da 

bo

 

plezal

 

navzgor, naj

 

se varovalna

 

mreža

 

za

 

stopnice

 

pritrdi

 

na

 

spodnjo

 

stopnico. ( pozicija

 

" B " ).

Namestiti

 

se sme

 

samo

 

med

 

stabilnimi

 

gradbenimi

 

elementi (stopniš

č

na

 

ograja

 

in stena). 

Varovalna

 

mreža

 

2733 je

 

primerna

 

za

 

širino

 

odprtin

 

od 70 –

 

111 cm.

Varovalna

 

mreža

 

2735 je

 

primerna

 

za

 

širino

 

odprtin

 

od 99,5 –

 

140 cm.

Ta

 

varovalna

 

mreža

 

je

 

namenjena

 

otrokom

 

do starosti

 

24 mesecev. Ta

 

navedba

 

je

 

samo

 

približna

 

smernica, ker

 

se otroci

 

razli

č

no

 

hitro

 

razvijajo. 

Pri

 

starejših

 

otrocih

 

obstaja

 

nevarnost, da preplezajo

 

varovalno

 

mrežo.

Ne puš

č

ajte

 

otroka

 

brez

 

nadzora; samo

 

tako

 

ga

 

najbolje

 

zavarujete

 

pred

 

nezgodami.

Ko

 

boste

 

delo

 

zaklju

č

ili, preverite

 

in primerjajte

 

izvršeno

 

delo

 

še enkrat

 

na

 

podlagi

 

navodil

 

in se 

prepri

č

ajte, ali je

 

varovalna

 

mreža

 

trdno

 

pritrjena

 

in pripravljena

 

za

 

uporabo. 

Nato redno

 

preverjajte

 

trdnost

 

montaže, splošno

 

stanje

 

varovalne

 

mreže

 

in uporabnost

 

zapirk.

Poškodovane

 

in nepopolne

 

varovalne

 

mreže

 

ne smete

 

ve

č

 

uporabljati.

Uporabljati

 

smete

 

samo

 

tiste

 

rezervne

 

dele, ki

 

jih

 

je

 

dostavil

 

proizvajalec.

Te varovalne

 

mreže

 

ne smete

 

nameš

č

ati

 

nad

 

okni

 

ali podobnimi

 

odprtinami. 

Za

 

č

č

enje

 

uporabljajte

 

samo

 

toplo

 

vodo. 

Ob

 

predpisani

 

montaži ustreza

 

varovalna

 

mreža

 

normi

 

NORM  EN  1930 : 2000

Opozorilo:

Namestitev

 

zaš

č

itne

 

mreže

 

za

 

otroka

 

na stopnice

 

lahko

 

negativno

 

vpliva

 

na zdravje

 

vašega

 

otroka. 

FIN

SLO

Pozor:

Samo propisan i preporu

č

eni na

č

in montaže jam

č

i najve

č

u zaštitu vašeg djeteta.

Molimo pridržavajte se sljede

č

ih uputa:

Ako se zaštitna rešetka za stube koristi na gornjem kraju stubišta da bi se sprije

č

ilo da dijete padne, tada 

je treba postaviti na ravni dio stubišta, a ne na stubu. ( Položaj " A " )                                                      

Ako se zaštitna rešetka za stube koristi na donjem kraju stubišta da bi se sprije

č

ilo da se dijete penje, 

tada je treba postaviti na najnižu stubu. ( Položaj " B " )
Rešetku ugradite isklju

č

ivo izme

đ

u stabilnih elemenata (ravnog dijela stubišta i zida).

Zaštitna rešetka 2733

 

namijenjena je za otvore od 70

 

 

111

 

cm.

Zaštitna rešetka 2735

 

namijenjena je za otvore od 99,5

 

 

140

 

cm.

Zaštitna rešetka namijenjena je za djecu do 24 mjeseca. S obzirom da se djeca razli

č

ito razvijaju, ta je 

starost samo okvirna.

Starija bi se djeca mogla penjati po rešetki.

Ne ostavljajte dijete bez nadzora kako biste ga zaštitili od nezgoda.

Nakon ugradnje još

 

jednom uz pomo

ć

 

uputa provjerite je li zaštitna rešetka 

č

vrsto ugra

đ

ena i 

funkcionalna.

Redovito provjeravajte 

č

vrsto

ć

u ugradnje, op

ć

e stanje i funkcionalnost zatvara

č

a zaštitne rešetke.

Ne koristite ošte

ć

ene i nepotpune zaštitne rešetke.

Smiju se koristiti samo zamjenski dijelovi koje isporu

č

i proizvo

đ

a

č

.

Ova zaštitna rešetka ne smije se postavljati na prozore i sli

č

ne otvore.

Za 

č

ć

enje koristite samo toplu vodu.

Pri propisnoj ugradnji, zaštitna je rešetka uskla

đ

ena s normom NORM EN 1930 :

 

2000

Upozorenje:

 

Položaj dje

č

je zaštitne rešetke na stubištu može negativno djelovati na zdravlje vašeg djeteta.

Obs:

Kun en forskriftsmessig montasje i henhold til det som beskrives

 

her sikrer at barnet ditt blir beskyttet på

 

best mulig måte.

Vennligst ta hensyn til følgende anvisninger:
Dersom gitteret for vern i trapper blir plassert øverst i trappen, må

 

det plasseres helt oppe på

 

avsatsen, 

ikke på

 

ett av trinnene ( posisjon " A " ).                            

Dersom gitteret for vern i trapper blir passert nede ved slutten

 

av trappen for å

 

forhindre at barnet klatrer 

oppover, bør det monteres på

 

første trappetrinnet ( posisjon " B " ).

Gitteret må

 

kun monteres mellom stabile byggedeler (trappegelender og vegg).

Vernegitteret 2733 er beregnet for åpninger mellom 70 og 111 cm.

Vernegitteret 2735 er beregnet for åpninger mellom 99,5 og 140 cm.

Dette vernegitteret er beregnet for barn opptil 24 måneder. Da barna utvikler seg forskjellig, er dette kun 

en normverdi.

Ved eldre barn er det fare for at de kan klatre over gitteret. 

La ikke barn være alene uten oppsyn. På

 

den måten beskytter du det mot uhell.

Etter monteringen må

 

du kontrollere en gang til med hjelp av veiledningen at vernegitteret sitter fast og er 

funksjonsdyktig.

Kontroller regelmessig at vernegitteret sitter godt fast og at det er i god tilstand og fungerer godt.

Et skadet eller ufullstendig vernegitter må

 

ikke brukes mer.

Det må

 

kun brukes reservedeler som er levert av produsenten.

Dette vernegitteret må

 

ikke monteres ved vinduer e.l.

For rengjøring må

 

det kun brukes varmt vann.

Vernegitteret tilsvarer ved forskriftsmessig montering NORMEN EN

 

1930 : 2000

Advarsel:                                                       

En feilaktig plassering av vernegitteret for barn ved trapper kan ha negativ effekt for helsen til barnet ditt.

Uwaga:

Tylko w

ł

a

ś

ciwy, zgodny z zaleceniami monta

ż

 

zapewnia najwy

ż

sze mo

ż

liwe do uzyskania, 

bezpiecze

ń

stwo dziecka.

Prosimy o przestrzeganie nast

ę

puj

ą

cych danych:

Je

ż

eli kratka ochrona ma by

ć

 

zastosowana na górze w celu zabezpieczenia dziecka przed spadni

ę

ciem 

ze schodów, wówczas nale

ż

y j

ą

 

zamontowa

ć

 

u góry na pode

ś

cie, co oznacza, 

ż

e nie mo

ż

na jej zak

ł

ada

ć

 

na jednym ze stopni. ( Pozycja " A " ).

 

Je

ż

eli kratka ochronna ma by

ć

 

zastosowana na dole schodów w 

celu zabezpieczenia dziecka przed wej

ś

ciem do góry, wówczas nale

ż

y j

ą

 

wówczas umie

ś

ci

ć

 

na 

najni

ż

szym stopniu. ( Pozycja " B " ).

Kratki nale

ż

y montowa

ć

 

wy

łą

cznie mi

ę

dzy sta

ł

ymi elementami konstrukcyjnymi mieszkania 

(por

ę

cz schodów i 

ś

ciana).

Kratka zabezpieczaj

ą

ca 2733 mo

ż

e by

ć

 

montowana w otworach 70

 

-

 

111

 

cm.

Kratka zabezpieczaj

ą

ca 2735

 

mo

ż

e by

ć

 

montowana w otworach 99,5

 

-

 

140

 

cm.

Ten rodzaj kratki zabezpieczaj

ą

cej przeznaczony jest dla dzieci w wieku do 24 miesi

ę

cy. Poniewa

ż

 

rozwój 

dzieci jest zró

ż

nicowany dane te mog

ą

 

stanowi

ć

 

jedynie wielko

ść

 

orientacyjn

ą

.

W przypadku dzieci starszych istnieje niebezpiecze

ń

stwo pokonania kratki i wypadni

ę

cia. 

Prosimy o nie pozostawianie dziecka bez opieki. W ten sposób chronimy je przed wypadkiem.

Po zamontowaniu nale

ż

y zgodnie z instrukcj

ą

 

ponownie sprawdzi

ć

, czy kratka zabezpieczaj

ą

ca spe

ł

nia 

w

ł

a

ś

ciwie swoj

ą

 

funkcj

ę

.

Nale

ż

y regularnie sprawdza

ć

 

zamocowanie kratki, jej stan ogólny oraz dzia

ł

anie zapi

ęć

.

Nie nale

ż

y stosowa

ć

 

nadal kratki uszkodzonej lub niekompletnej.

Nale

ż

y stosowa

ć

 

cz

ęś

ci zamienne dostarczane wy

łą

cznie przez producenta.

Ta kratka nie mo

ż

e by

ć

 

stosowana w oknach lub podobnych otworach.

Do mycia stosowa

ć

 

wy

łą

cznie ciep

łą

 

wod

ę

.

Kratka ochronna przy w

ł

a

ś

ciwym zamontowaniu odpowiada normie EN 1930 : 2000

Ostrze

ż

enie:

 

Pozycja kratki zabezpieczaj

ą

cej zastosowanej na schodach mo

ż

e mie

ć

 

odwrotny skutek dla zdrowia 

dziecka.

HR

N

PL

FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR

Summary of Contents for 2733

Page 1: ...lth of your child Caution Let op Enkel de voorgeschreven montagewijze waarborgt een goede bescherming van uw kind Houd rekening met het volgende Als u het traphekje bovenaan de trap wilt gebruiken om te voorkomen dat uw kind naar beneden valt moet u het hekje op de overloop van de trap monteren dus niet op een van de treden Positie A Als u het traphekje onderaan de trap wilt gebruiken om te voorko...

Page 2: ...s existe el peligro de trepar por encima No dejar al niño sin vigilar de este modo se le protege contra accidentes Verificar tras el montaje otra vez con ayuda de las instrucciones de si la rejilla de protección de puertas está fija y funcionalmente apta Verificar regularmente el asiento fijo el estado general y la función de los cierres de la rejilla de protección No emplear más rejillas de prote...

Page 3: ...ign the width of the safety gate to the approximate width of the opening Place the gate so that it stands parallel to the stairs b Now mark the 2 wall plug holes c and d Now remove the gate and drill the wall plug holes Note the drill measurements e Réglez avec les armatures d enclenchement a la largeur de la grille approximativement sur la largeur de l ouverture Orientez la partir grille de sorte...

Page 4: ...usted by another 3 2 cm j Reliez la partie de fermeture avec la partie fixe avec les armatures d enclenchement g Les parties de la grille se déplacent l une vers l autre en trame de 7 3 cm h En tournant les armatures d enclenchement i vous pouvez déplacer la grille de protection encore de 3 2 cm j Verbind de arrêteerbeslagen g van de sluitingzijde met de zwenkzijde De spijlen in het traliehek vers...

Page 5: ...mestitev zaščitne mreže za otroka na stopnice lahko negativno vpliva na zdravje vašega otroka FIN SLO Pozor Samo propisan i preporučeni način montaže jamči največu zaštitu vašeg djeteta Molimo pridržavajte se sljedečih uputa Ako se zaštitna rešetka za stube koristi na gornjem kraju stubišta da bi se spriječilo da dijete padne tada je treba postaviti na ravni dio stubišta a ne na stubu Položaj A Ak...

Page 6: ... se diferentemente isso só é um valor aproximativo Em caso de crianças mais velhas existe o risco delas passarem por cima da grade Não deixe o seu filho sem supervisão para protegê lo contra acidentes Após a montagem verifique novamente se a grade de protecção está firme e em pleno estado de funcionamento consultando as instruções Verifique regularmente o assento fixo o estado geral e o funcioname...

Page 7: ...oraa tulppien reiät Huomaa porattavien reikien mitat e Z rastirnimi okovi nastavite a približno širino mreže na širino odprtine Mrežo nastavite tako da bo ta stala paralelno na stopnice b Markirajte sedaj še 2 luknji za zatiče c in d Sedaj odstranite mrežo in izvrtajte luknje za zatiče Upoštevajte mere za vrtanje e Uz pomoć zarezanih okova a podesite širinu rešetke otprilike na širinu otvora Dio r...

Page 8: ... zapirkami z vrtljivo stranjo Deli mreže se med seboj prilagodijo v obliki rešetke z velikostjo 7 3 cm h Z vrtenjem rastirnih okov i se lahko varovalna mreža še enkrat nastavi za naslednjih 3 2 cm j Uz pomoć zarezanih okova g spojite zapornu s okretnom stranom Dijelovi rešetke pomicat će se u koracima od 7 3 cm h Okretanjem zarezanih okova i može se zaštitna rešetka još jednom podesiti za 3 2 cm j...

Reviews: