- 3 -
DE
GB
FR
Das Schutzgitter 2762 eignet sich:
Für große Öffnungen (100-180cm) und schwierige Einbausituationen wie z.B. schräge Wandanschlüsse. Das Gitter darf niemals in
einer geraden Linie aufgebaut werden.
Kinder können durch die Gitterstäbe greifen. Bitte achten Sie auf den richtigen Abstand des Schutzgitters zur Gefahrenquelle.
WARNUNG - Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein.
WARNUNG - Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden.
WARNUNG - Dieses Kinderschutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden.
ACHTUNG!
Das
•
Kinderschutzgitter ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
Diese Schutzgitter ist mit einem manuellen Schließsystem ausgestattet.
•
Prüfen Sie immer, ob das Schutzgitter ordnungsgemäß verschlossen ist.
•
Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten bestimmt. Da sich Kinder unterschiedlich entwickeln ist dies nur ein Richtwert.
•
Sie dürfen nur zwischen stabilen und sauberen Türfutterseiten bzw. Wandöffnungen eingebaut werden.
•
Sie dürfen nur zwischen stabilen Bauteilen ( Treppengeländer und Wand ) eingebaut werden.
•
Bei älteren Kindern besteht die Gefahr des Überkletterns.
•
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt, so schützen Sie es vor Unfällen.
•
Prüfen Sie nach dem Einbau nochmalig anhand der Anleitung, ob das Schutzgitter fest und funktionstüchtig ist.
•
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz, den allgemeinen Zustand und die Funktion der Verschlüsse Ihres Schutzgitters.
•
Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
•
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
•
Zur Reinigung nur warmes Wasser verwenden.
•
Safety gate 2762 is suitable for:
Larger openings (100-180 cm) and difficult assembly situations such as sloping walls. The gate must never be set up in a straight
line.
Children can reach through the bars. Please ensure a safe distance between the safety gate and any sources of danger.
WARNING - Incorrect installation can be a safety hazard.
WARNING - The safety lattice for children must not be used in case of damage or loss of individual parts.
WARNING - Do not install this child safety gate across windows.
CAUTION!
This
•
child safety gate is intended for domestic use only.
This safety gate is equipped with a manual locking system.
•
Always check that the safety gate is locked/latched properly.
•
This door guard is intended for children aged up to 24 months. As children develop at different rates, this is only a guide.
•
The safety gate must only be installed between solid, clean door jambs / walls.
•
The stair safety gate must only be fitted between two solid elements (stair rail and wall).
•
Older children might climb over the gate.
•
Never leave your child unattended, this is the best way of protecting it from accidents.
•
Once installed, check against the instructions that the safety gate is firmly installed and functioning.
•
Regularly check that the gate is firmly in place, that it is in a good general condition and that the locking mechanisms function.
•
Only spares supplied by the manufacturer are to be used.
•
Please check regularly that no screws have worked loose ! Retighten the screws, if necessary.
•
To clean, use warm water only.
•
La grille de protection 2762 est appropriée à :
pour de grandes ouvertures (100-180 cm) et des conditions d‘insertion difficiles telles que les raccords muraux en biais.
La grille ne doit jamais être montée en ligne droite.
Les enfants peuvent passer leurs mains au travers des barreaux de la grille. Veiller à ce que la grille de protection soit à bonne
distance de toutes sources de danger.
AVERTISSEMENT - Un mauvais montage peut être dangereux.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant.
AVERTISSEMENT - Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée aux fenêtres.
ATTENTION!
Cette
•
barrière de sécurité est réservé à un usage domestique.
Cette barrière de sécurité est pourvue d’un système de fermeture manuelle.
•
Vérifiez toujours que la barrière est convenablement fermée/verrouillée.
•
Cette barrière pour la porte est conçue pour des enfants jusqu‘à l‘âge de 24 mois.
•
Puisque les enfants ont un développement différent, cet âge limite n‘est qu‘une valeur de référence.
Elle ne peut être intégrée qu‘entre des chambranles de portes solides et propres voire des ouvertures dans le mur.
•
Elle ne peut être intégrée qu‘entre des éléments solides (rampe d‘escalier et mur).
•
Les enfants plus âgés risquent d‘escalader la barrière.
•
Ne laissez pas votre enfant sans surveillance, ceci permettra d‘éviter les accidents.
•
Vérifiez après l‘installation une fois encore à l‘aide du mode d‘emploi si la barrière pour la porte est correctement fixée et fonctionnelle.
•
Vérifiez régulièrement si la barrière est encore bien fixée, en bon état et si les fermetures fonctionnent correctement.
•
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.
•
Veuillez toujours faire attention à ce que les vis soient bien serrées! En cas de besoin, reserrez les.
•
N‘utiliser que de l‘eau chaude pour le nettoyage.
•