Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
Kid-Hit 2330/2332S
FIN
SLO
CZ
TR
P
Asennus-
ja käyttöohje,
art. nro
2330/2332S
Tärkeää
!
Varaa kokoamista varten riittävästi aikaa ja lue ohje huolellisesti.
Säilytä
ohje myöhempää
tarvetta varten.
Navodila za montažo in uporabo za
arikel-št.
2330/2332S
Važno !
Za montažo izdelka si vzemite dovolj žasa in skrbno preberite navodila.
Navodilo shranite za kasnejšo kontrolo.
Upute za sastavljanje i uporabu
artikla broj
2330/2332S
Važno!
Ne žurite se s ugradnjom i temeljito pro
č
itajte sve upute.
Sa
č
uvajte ih za budu
ć
u primjenu.
Monterings-
og bruksveiledning for
art. nr. 2330/2332S
Viktig!
Ta deg tilstrekkelig tid for monteringen og les nøye igjennom veiledningen før du
starter.
Oppbevar den for senere bruk.
Instrukcja monta
ż
u i obs
ł
ugi do
nr art.
2330/2332S
Wa
ż
ne!
Prosimy o zarezerwowanie wystarczaj
ą
cej ilo
ś
ci czasu na monta
ż
i dok
ł
adne
zapoznanie si
ę
z instrukcj
ą
.
Zachowa
ć
instrukcj
ę
do pó
ź
niejszego wykorzystania.
Návod na sestavení
a používání
pro
výr.
č
.
2330/2332S
D
ů
ležité!
Dejte si na sestavení
dost
č
asu a návod si prosím p
ř
esn
ě
p
ř
e
č
t
ě
te.
Uchovejte jej k pozd
ě
jšímu nahlédnutí.
Instruções de montagem e uso para o
art. n
°
2330/2332S
Importante!
Tome o tempo suficiente para a montagem e leia bem as instruções.
Guarde-as para poder consultá-las posteriormente.
Ürün No. 2330/2332S
için kurma ve kullan
ı
m talimat
ı
Önemli !
Kurmak için kendinize yeterli zaman ay
ı
r
ı
n
ı
z ve lütfen talimat
ı
itinal
ı
bir
ş
ekilde
iyice okuyunuz.
Sonradan okumak için saklay
ı
n
ı
z.
HR
N
PL
FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR
Uwaga!
Prosimy o nie pozostawianie dzieci bez nadzoru! W ten sposób chronimy je przed wypadkiem.
Zaleca si
ę
bezwzgl
ę
dnie przypi
ę
cie dziecka w wysokim krzese
ł
ku przy pomocy naszego prawid
ł
owo
wyregulowanego paska ochronnego nr art.: 4703.
Prosimy o u
ż
ywanie wysokiego krzese
ł
ka dopiero wtedy, kiedy dziecko potrafi pewnie siedzie
ć
.
Krzese
ł
ko nie powinno by
ć
stosowane, je
ż
eli wszystkie jego elementy konstrukcyjne nie zosta
ł
y prawid
ł
owo
zamontowane i ustawione.
Prosimy o zwracanie sta
ł
ej uwagi na w
ł
a
ś
ciwe dokr
ę
cenie
ś
rub! W razie potrzeby nale
ż
y
ś
ruby doci
ą
gn
ąć
.
Produkt nie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywany w
ż
adnym przypadku, je
ż
eli brakuje jego cz
ęś
ci lub s
ą
one uszkodzone.
Nale
ż
y stosowa
ć
cz
ęś
ci zamienne dostarczane wy
łą
cznie przez producenta.
Otwarty ogie
ń
lub inne
ź
ród
ł
a ciep
ł
a o du
ż
ej mocy takie jak: promienniki grzewcze, piecyki gazowe itd.
znajduj
ą
ce si
ę
w bezpo
ś
rednim s
ą
siedztwie krzese
ł
ka stanowi
ą
dla niego istotne zagro
ż
enie.
Do mycia stosowa
ć
wy
łą
cznie ciep
łą
wod
ę
!
Pozor!
Nenechávejte své
dít
ě
bez dozoru! Tak je ochráníte p
ř
ed úrazy.
Doporu
č
uje se
,
dít
ě
na vysoké
stoli
č
ce p
ř
ipásat naším správn
ě
nastaveným ochranným pásem art
.
č
ís
.:
4703.
Vysokou židli použijte teprve, až
bude Vaše dít
ě
um
ě
t samo vzp
ř
ímen
ě
sed
ě
t.
Vysoká
židle se nesmí
používat, pokud všechny její
č
ásti nejsou správn
ě
smontovány a nastaveny.
Dbejte prosím stále na to, aby šrouby byly pevn
ě
utažené! V p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby šrouby utáhn
ě
te.
Tento výrobek se nesmí
používat, jestliže jeho
č
ásti chybí
nebo jsou rozbité.
Smí
se používat pouze náhradní
díly dodané
výrobcem.
Otev
ř
ený ohe
ň
nebo jiné
intenzivní
zdroje tepla, jako jsou elektrické
topné
zá
ř
i
č
e, plynová
kamna atd. v
bezprost
ř
edním okolí
tohoto výrobku, jsou nebezpe
č
né.
Na
č
išt
ě
ní
používat pouze teplou vodu!
Atenção!
Não deixe a criança sem supervisão ! Assim, pode protegê-la contra acidentes.
Recomendamos sempre colocar o nosso cinto de segurança art. n
°
4703 correctamente na criança quando
estiver na cadeira alta.
Só
utilize a cadeira alta, quando o seu filho for capaz de sentar-se sozinho.
A cadeira alta só
deverá
ser utilizada, se todas as partes estiverem fixadas e ajustadas
correctamente.
É
favor sempre observar o assento fixo dos parafusos ! Aperte os parafusos, caso necessário.
O produto não deverá
ser utilizado, se peças faltarem ou estiverem quebradas.
Só
deverão ser utilizadas as peças de reposição fornecidas pelo fabricante.
Fogo aberto e outras fontes de calor forte como radiadores de aquecimento eléctricos, fornos aquecidos a
gás, etc. na proximidade directa do produto são um perigo.
É
favor só
utilizar água morna para a limpeza !
Dikkat !
Çocu
ğ
unuzu gözetimsiz b
ı
rakmay
ı
n
ı
z ! Bu
ş
ekilde kazalara kar
ş
ı
korursunuz.
Yüksek sandalyede oturan çocu
ğ
a, 4703 ürün numaral
ı
emniyet kemerimizi usulüne uygun
ş
ekilde
ayarlanm
ı
ş
olarak, mutlaka ba
ğ
lanmas
ı
tavsiye olunur.
Çocuk sandalyesini, e
ğ
er çocu
ğ
unuz kendi kendine dik oturabiliyorsa, ancak ondan sonra kullan
ı
n
ı
z.
E
ğ
er bütün yap
ı
parçalar
ı
uygun bir
ş
ekilde kurulmam
ı
ş
sa ve ayarlanmam
ı
ş
sa, o zaman çocuk
sandalyesinin kullan
ı
lmas
ı
yasakt
ı
r.
Lütfen daima vidalar
ı
n s
ı
k
ı
oturmas
ı
na dikkat ediniz !
İ
htiyaç
durumunda vidalar
ı
s
ı
k
ı
n
ı
z.
E
ğ
er parçalar eksikse veya k
ı
r
ı
lm
ı
ş
sa, o zaman ürünün kullan
ı
lmas
ı
yasakt
ı
r.
Sadece imalatç
ı
taraf
ı
ndan teslim edilen yedek parçalar kullan
ı
labilir.
Aç
ı
k ate
ş
veya elektrikli
ı
s
ı
t
ı
c
ı
lar, gaz ile
ı
s
ı
t
ı
lan sobalar v.s. gibi a
ş
ı
r
ı ı
s
ı
kaynaklar
ı
n
ı
n çocuk sandalyesinin
hemen yak
ı
n
ı
nda bulunmas
ı
bir tehlikedir.
Temizlemek için sadece s
ı
cak su kullan
ı
n
ı
z !
CZ
PL
TR
P
FIN
SLO
Huomio!
Älä
jätä
lastasi ilman valvontaa! Näin suojaat sitä
onnettomuuksilta.
On suositeltavaa, että
lapsi istuu syöttötuolissa aina ohjeiden mukaisesti säädetyllä
turvavyöllä, tuote-nro:
4703, kiinnitettynä.
Käytä
syöttötuolia vasta kun lapsi osaa istua itse.
Syöttötuolia ei saa käyttää, jos sen kaikki osat eivät ole asianmukaisesti paikoillaan ja oikein säädettyinä.
Tarkista aina ruuvien kireys! Kiristä
ruuvit tarvittaessa.
Tuotetta ei saa käyttää, jos siitä
puuttuu osia tai ne ovat rikki.
Vain valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.
On vaarallista sijoittaa syöttötuoli avotulen tai muun voimakkaan lämmönlähteen, kuten sähköllä
toimivan
säteilylämmittimen, kaasukäyttöisen uunin tms. välittömään läheisyyteen.
Puhdista pelkällä
lämpimällä
vedellä!
Pozor!
Ne puš
č
ajte otroka brez nadzora; samo tako ga š
č
itite pred nezgodami.
Svetujemo Vam, da pripnete otroka v visokem sedežu obvezno z našim varovalnim pasom,
artikel št. 4703, ki mora biti naravnan v skladu s predpisi.
Visok otroški stol uporabite šele takrat, ko bo vaš
otrok v njem lahko samostojno vzravnano sedel.
Visokega otroškega stola ne smete uporabljati,
č
e niso strokovno vgrajeni vsi montažni elementi in tudi
strokovno naravnani.
Prosim, da redno preverjate stabilnost vijakov. Po potrebi vijake še enkrat privijte.
Tega izdelka ne smete uporabljati,
č
e manjkajo posamezni deli ali pa so polomljeni.
Uporabljati smete samo tiste rezervne dele, ki jih je dostavil proizvajalec.
Odprt ogenj ali druge vrste mo
č
nih toplotnih žariš
č
kot so infra pe
č
i, plinske pe
č
i itd. v neposredni bližini
visokega otroškega stola, predstavljajo nevarnost.
Za
č
iš
č
enje uporabljajte samo toplo vodo.
Pozor!
Ne ostavljajte dijete bez nadzora! Tako
ć
ete ga zaštititi od nezgoda.
Preporu
č
a se, da djetetu, koje sjedi u visokoj stolici, pri
č
vrstite i odgovaraju
ć
e podesite naš
sigurnosni
pojas, artikl broj: 4703.
Visoki stolac koristite tek kada dijete može samostalno sjediti uspravno.
Visoki stolac ne smije se koristiti ako svi elementi nisu propisno montirani i podešeni.
Redovito provjeravajte jesu li vijci
č
vrsto stegnuti! Prema potrebi ih dodatno stegnite.
Proizvod se ne smije koristiti ako dijelovi nedostaju ili su ošte
ć
eni.
Smiju se koristiti samo zamjenski dijelovi koje isporu
č
i proizvo
đ
a
č
.
Otvoreni plamen i drugi snažni izvori topline kao što su elektri
č
ni radijatori, plinske pe
ć
nice i sl.
predstavljaju opasnost u neposrednoj blizini visokog stolca.
Za
č
iš
ć
enje koristite samo toplu vodu!
Obs !
La barnet ikke være uten oppsyn! På
den måten beskytter du det mot uhell.
Det anbefales å
spenne barnet fast i trestolen med vårt sikkerhetsbelte art. Nr. 4703 og å
innstille dette
forskriftsmessig.
Bruk denne høye barnestolen først når barnet kan sitter oppreist alene.
Barnestolen må
ikke brukes dersom ikke alle byggekomponentene er forskriftsmessig montert og innstilt.
Pass på
at alle skruene er skrudd godt fast! Om nødvendig må
skruene skrues fast.
Dette produktet må
ikke tas i bruk dersom deler mangler eller er ødelagt.
Det må
kun brukes reservedeler som er levert av produsenten.
Unngå
åpen ild eller andre sterke varmekilder som elektrisk ovn, gassovn osv. i umiddelbar nærhet av
stolen. Dette kan forårsake fare.
For rengjøring må
det kun brukes varmt vann!
HR
N