CHORUS
A2
A1
CR123
PRODUCT
LABEL
A
C
CR123
PRODUCT
LABEL
B
E
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
Con questa configurazione, quando almeno uno dei sensori segnala
l’allarme fumo,
l’attuatore chiude il contatto di uscita; la riapertura del
contatto avviene solamente attraverso la pressione del pulsante locale
associato all’attuatore.
TEST E TACITAZIONE ALLARME
Quando viene rilevata la presenza di fumo, la sirena suona; per tacitare l’allarme,
premere il pulsante di tacitazione posto sulla parte frontale del dispositivo (Figura
C
).
Il sensore sarà inibito per 10 minuti. Controllare sempre il corretto funzionamento del
sensore fumo dopo l’installazione o la sostituzione della batteria. Quando si preme il
pulsante di test e tacitazione allarme, il dispositivo deve emettere una segnalazione
acustica. La pressione prolungata del tasto di test e tacitazione allarme (6,5 s, contare
3 suoni) genera un allarme che viene inviato sulla rete zigbee.
Testare tutti i sensori installati una volta alla settimana per assicurarsi che funzionino
correttamente.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria è scarica il dispositivo emette una breve segnalazione acustica
ogni minuto. Per sostituire la batteria, rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in
senso antiorario. Inserire la nuova batteria avendo cura di rispettare la corretta polarità.
Rimontare il sensore ruotandolo sulla base in senso orario fino a quando si avverte il
“click”. Al termine dell’operazione si raccomanda di verificare la corretta funzionalità
del dispositivo.
DATI TECNICI
Protocollo radio
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequenza
2.4 GHz
Potenza in uscita
+8 dBm
Alimentazione
Batteria: 1 x CR123 sostituibile
Durata stimata batteria
Max. 3 anni
Elementi di comando
Pulsante multifunzione (A1)
Pulsante di test e tacitazione (A2)
Elementi di visualizzazione
Led ROSSO multifunzione (A1)
Tipologia sensore fumo
Ottico
Sirena
85 dB/3 m
Sensore temperatura
Range: 0 ÷ 50 °C
Risoluzione: 0,1 °C (precisione ± 0,5 °C)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
0 ÷ +50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
10 ÷ 95% (non condensante)
Grado di protezione
IP20
Dimensione
Ø 65 x 40 mm
Colore
Bianco
Riferimenti normativi
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certificazioni
zigbee
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA1512 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
- You are advised to install at least one smoke sensor on each floor, and keep a maxi-
mum distance of 10 metres between them.
DO NOT INSTALL the sensor:
- in dusty rooms
- in the highest part of sloping ceilings, in the corners of the ceiling, or less than
50cm from a wall.
- in the kitchen or garage, or near fireplaces, where there is a risk of dampness, gas
and smoke.
FUNCTIONS
The device performs the following functions:
Smoke detection
The device detects the presence of smoke, activating a buzzer and sending a zigbee
radio signal.
Temperature sensor
The device has a built-in temperature sensor. the temperature value is sent every
minute if the variations are more than 0.1°C, or every 10 minutes if the value remains
constant.
NETWORK CONFIGURATION
Joining to the network
The smoke sensor can be added (with the factory settings) to an existing zigbee net-
work, by inserting the battery (Figure
B
). It will automatically launch a search for a
zigbee network to connect to (maximum 15 minutes). Make sure the zigbee network is
open (“permit join” active). During the search, LED A1 will flash every second. When
the device is associated with a network, the search ends and the LED stops flashing
and switches off. If the search time expires, it can be restarted by a short press on the
multi-purpose push-button (
A1
).
Factory reset
In the event of anomalous device operation, or before using it in a new zigbee network,
you must reset it.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Press the multi-purpose push-button (
A1
) and hold it until the LED starts flashing
continuously.
3. Release the push-button.
4. Once the reset has been completed, the device will search for a new network to
connect to, and LED A1 will blink every second.
The device resumes its factory configuration, deleting all the bindings and the data
relating to the zigbee network that it was formerly connected to.
BINDING CREATION/DELETION
The bindings and application functions can be configured via software or locally, using
the multi-purpose push-button/LED. Detailed information about the configuration pa-
rameters and their values is given in the technical manual of the zigbee Commissioning
Tool software (www.gewiss.com).
Binding of smoke alarm and measured temperature (EZ Mode Initiator)
To associate the smoke sensor with at least one zigbee device that uses the smoke
alarm or the measured temperature value, you must:
1. Activate the identification mode on the device that you want to link with the smoke sensor
2. Press the multi-purpose push-button/LED (
A1
) of the smoke sensor and keep it held
for about 5 seconds, until the LED flashes, then release it.
3. Make sure the multi-purpose LED of the smoke sensor flashes regularly (every 3
seconds), indicating the compatible device search phase; if this is not the case,
repeat the procedure from point 2
4. If the binding was completed correctly, or if the compatible device search phase has
expired (3 minutes), the multi-purpose LED will stop flashing.
NOTE:
if you want to create a system consisting of at least one smoke sensor with the
actuator GWA1521, complete the binding phase and then set the actuator dip-switch-
es as follows:
With this configuration, the actuator closes the output contact when at
least one sensor activates the smoke alarm; the contact can only be
re-opened by pressing the local push-button associated with the actu-
ator.
TEST AND ALARM SILENCING
When smoke is detected, the siren will sound. To silence the alarm, press the silencer
push-button on the front of the device (Figure
C
). The sensor will be inhibited for 10
minutes. Always check the smoke sensor is working properly after installing or replac-
ing the battery. When the test and alarm silencing push-button is pressed, the device
must emit an acoustic signal. If the test and alarm silencing push-button is held down
(6.5 s - the equivalent of 3 acoustic signals), it generates an alarm that is sent on the
zigbee network.
Test all the sensors once a week, to make sure they’re working properly.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is run down, the device will emit a brief acoustic signal every minute.
To replace the battery, remove the sensor from the base by rotating it anti-clockwise.
Insert the new battery, respecting the polarity.
Replace the sensor, rotating it clockwise on its base until you hear a “click”. You are
now advised to make sure the device is working properly.
TECHNICAL DATA
Radio protocol
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequency
2.4 GHz
Output power
+8 dBm
Power supply
Battery: 1 x CR123 replaceable
Estimated battery life
max. 3 years
Command elements
Multi-purpose push-button (A1)
Push-button for test and alarm silencing (A2)
Visualisation elements
RED multi-purpose LED (A1)
Type of smoke sensor
Optic
Siren
85dB / 3m
Temperature sensor
Range: 0 to 50°C
Resolution: 0.1°C (precision ± 0.5°C)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
0 to +50°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
10 - 95% (non-condensative)
Degree of protection
IP20
Size
Ø 65 x 40mm
Colour
White
Reference Standards
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certifications
zigbee
Gewiss declares that the radio article (code GWA1512) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Sensore fumo zigbee
n. 2 Viti e tasselli per fissaggio
n. 1 Manuale di installazione ed uso
n. 1 Batteria CR123
IN BREVE
Il sensore fumo zigbee GWA1512 segnala in modo tempestivo la presenza di fumo
all’interno della vostra abitazione attraverso segnalazione acustica ed inviando l’al-
larme via zigbee. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in abitazioni private,
rimorchi da campeggio, case mobili e caravan; si sconsiglia l’uso sulle imbarcazioni.
Il dispositivo è dotato di (Figura
A
):
A1. Pulsante/LED ROSSO multifunzione
A2. Pulsante di test e tacitazione allarme
MONTAGGIO
Per installare il dispositivo:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Utilizzare i fori sulla base per segnare i punti di fissaggio dei tasselli sul soffitto o
sulla parete (Figura
D1
).
3. Utilizzare viti e tasselli in dotazione per installare la base nella posizione contras-
segnata (Figura
D2
).
4. Ruotare il sensore sulla base in senso orario fino a quando si avverte il “click”; se la
batteria non è presente o inserita in modo errato, sarà impossibile avvertire il “click”
di fissaggio (Figura
D3
).
Raccomandazioni per il posizionamento del sensore:
- Se montato a parete, deve essere posto ad una distanza compresa tra 30 cm e 50
cm dal soffitto (Figura
E1
).
- Se montato a soffitto, deve essere distante almeno 50 cm dalla parete (Figura
E2
).
- La distanza tra il dispositivo e le pareti, la ventilazione o altri ostacoli deve essere
di almeno 50 cm.
- La distanza da un camino o da una stufa deve essere almeno 4 metri.
- Le stanze con superfice superiore a 80 m² richiedono diversi sensori fumo per ga-
rantire la massima sicurezza.
- Il luogo di installazione deve essere facilmente raggiungibile per le operazioni di ve-
rifica e sostituzione batteria.
- Si consiglia di installare almeno un sensore di fumo per piano e di tenere una distanza
massima tra i sensori fumo di 10 metri.
NON INSTALLARE il sensore:
- In stanze polverose
- Nella parte più alta dei soffitti a punta, negli angoli del soffitto o ad una distanza
inferiore a 50 cm da una parete.
- In cucina, garage e caminetti dove potrebbero formarsi umidità, gas e fumo.
FUNZIONI
II dispositivo svolge le seguenti funzioni:
Rilevazione fumo
Il dispositivo consente di rilevare la presenza di fumo, generando una segnalazione
acustica e inviando un segnale radio zigbee.
Sensore di temperatura
Il rilevatore integra un sensore di temperatura. Il valore di temperatura viene inviato
ogni minuto a fronte di variazioni maggiori di 0,1 °C o ogni 10 minuti se la temperatura
non varia.
CONFIGURAZIONE DI RETE
Joining alla rete
È possibile aggiungere il sensore fumo, con le impostazioni di fabbrica, ad una rete
zigbee già esistente, inserendo la batteria (Figura
B
). Esso avvierà in automatico la
ricerca di una rete zigbee a cui collegarsi (massimo 15 minuti). Assicurarsi che la rete
zigbee sia aperta (permit join attivo). Durante la fase di ricerca, il LED A1 lampeggia
ogni secondo. Quando il dispositivo si è associato ad una rete, la ricerca termina ed il
LED smette di lampeggiare, spegnendosi. Se il tempo di scansione scade, la pressione
breve del pulsante multifunzione (
A1
) la reinizializza.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in una nuova rete
zigbee, è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Premere e mantenere premuto il pulsante multifunzione (
A1
) fino a quando il led
inizia a lampeggiare continuamente
3. Rilasciare il pulsante
4. Terminato il reset, il dispositivo ricerca una nuova rete cui associarsi ed il LED A1
lampeggia ogni secondo
Il dispositivo torna con la configurazione di fabbrica, cancellando tutti i binding e i dati
relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza.
CREAZIONE/CANCELLAZIONE BINDING
I binding e le funzioni applicative possono essere configurati via software o localmente,
attraverso l’utilizzo del pulsante/led multifunzione. Informazioni dettagliate sui parame-
tri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale Tecnico del software
zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Binding allarme fumo - temperatura misurata (EZ Mode Initiator)
Per associare il sensore fumo ad uno o più dispositivi zigbee che utilizzano l’allarme
fumo o il valore di temperatura misurato è necessario:
1. Attivare sul dispositivo che si vuole abbinare al sensore fumo la modalità di identificazione
2. Premere e mantenere premuto (5 secondi circa) il pulsante/LED multifunzione (
A1
)
del sensore fumo fino a quando il LED esegue un lampeggio, dopodiché rilasciarlo.
3. Verificare che il LED multifunzione del sensore fumo esegua periodicamente (ogni 3
secondi) un lampeggio ad indicare la fase di ricerca dispositivo compatibile; in caso
contrario, ripetere la procedura a partire dal punto 2
4. Se il binding è stato effettuato correttamente o se la fase di ricerca dispositivo com-
patibile è scaduta (3 minuti), il LED multifunzione termina di lampeggiare.
NOTA:
Se si desidera creare un sistema composto da uno o più sensori fumo con l’at-
tuatore GWA1521, una volta terminata la fase di abbinamento impostare i dip-switch
dell’attuatore nella seguente posizione:
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1 zigbee smoke sensor
2 fixing screws and wall plugs
1 Installation and User Manual
1 CR123 battery
BRIEFLY
The zigbee smoke sensor GWA1512 quickly detects the presence of smoke in your
home, activating a warning buzzer and sending an alarm message via zigbee. The
device is designed for use in private homes, camping trailers, mobile homes and cara-
vans. It’s not recommended for use on boats.
The device is fitted with (Figure
A
):
A1. Multi-function push-button/RED LED
A2. Push-button for test and alarm silencing
ASSEMBLY
Per installare il dispositivo:
To install the device:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Use the holes on the base to mark the fixing points for the wall plugs on the ceiling
or wall (Figure
D1
).
3. Use the screws and wall plugs supplied to fix the base in place (Figure
D2
).
4. Rotate the sensor clockwise on its base until you hear a “click”; if the battery isn’t
installed, or has been inserted incorrectly, you won’t hear the click (Figure
D3
).
Tips for positioning the sensor:
- If mounted on a wall, it must be positioned 30-50cm from the ceiling (Figure
E1
).
- If mounted on the ceiling, it must be positioned at least 50cm from the wall (Figure
E2
).
- The device must be positioned at least 50cm from the walls, ventilation system or
any other obstacle.
- It must be positioned at least 4 metres from the fireplace or stove.
- To ensure optimum safety in rooms measuring more than 80m², fit several smoke
sensors.
- The installation place must be easy to reach so that the battery can be checked and
replaced without difficulty.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Sensore fumo zigbee
Sensor de humo zigbee
zigbee smoke sensor
Sensor de fumo zigbee
Détecteur de fumée
Senzor de fum zigbee
zigbee Rauchsensor
GWA1512
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
D
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE
applicables :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : qualitymarks@gewiss.com
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer
de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au
moins 400 m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations
favorisant le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et élec-
troniques.
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Détecteur de fumée zigbee
2 Vis et chevilles de fixation
1 Manuel d’installation et d’utilisation
1 Pile CR123
EN SYNTHÈSE
Le détecteur de fumée zigbee GWA1512 signale rapidement la présence de fumée à
l’intérieur de l’habitation à travers une signalisation acoustique et l’envoi d’une alarme
via zigbee. Le dispositif a été conçu pour un usage dans les habitations privées, les
caravanes, les maisons mobiles et les roulottes ; il est déconseillé de l’utiliser sur les
embarcations.
Le dispositif est équipé de (Figure
A
) :
A1. Bouton-poussoir à voyant rouge multifonction
A2. Bouton-poussoir de test et d’acquittement des alarmes
MONTAGGIO
Pour installer le dispositif :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Utiliser les trous de la base pour marquer les points de fixation des chevilles au
plafond ou en paroi (Figure
D1
).
3. Utiliser les vis et les chevilles fournies pour installer la base sur la position marquée
(Figure
D2
).
4. Tourner le détecteur sur la base dans le sens horaire jusqu’à ressentir le déclic ;
en cas d’absence ou de mauvaise insertion de la pile, il s’avérera impossible de
ressentir le déclic de fixation (Figure
D3
).
Consignes de positionnement du détecteur :
- S’il est monté en paroi, il devra être positionné à une distance comprise entre 30 et
50 cm du plafond (Figure
E1
).
- S’il est monté au plafond, il devra être positionné à une distance d’au moins 50 cm
de la paroi (Figure
E2
).
- La distance entre le dispositif et les parois, la ventilation ou tout autre obstacle doit
être de 50 cm au moins.
- La distance d’une cheminée ou d’un poêle doit être de 4 mètres au moins.
- Les pièces d’une surface supérieure à 80 m² requièrent plusieurs détecteurs de
fumée afin de garantir la sécurité.
- Le lieu d’installation doit être facilement accessible pour les opérations de vérification
et de remplacement de la pile.
- Il est conseillé d’installer au moins un détecteur de fumée par étage et de maintenir
une distance maximale de 10 mètres entre les capteurs.
NE PAS INSTALLER le détecteur :
- dans des pièces poussiéreuses,
- sur la partie la plus haute des plafonds en pente, dans les angles du plafond ou à une
distance inférieure à 50 cm d’une paroi,
- dans les cuisines, les garages et les cheminées où de l’humidité, du gaz et des
fumées pourraient se former.
FONCTIONS
Le dispositif réalise les fonctions suivantes :
Détection de fumée
Le dispositif permet de détecter la présence de fumée en générant une alarme acous-
tique et en envoyant un signal radio zigbee.
Capteur de température
Le détecteur intègre un capteur de température. La valeur de la température est en-
voyée toutes les minutes si des variations supérieures à 0,1°C sont détectées ou bien
toutes les 10 minutes si la température ne varie pas.
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Raccordement au réseau
Dans les réglages d’usine, le détecteur de fumée peut être ajouté à un réseau zigbee
existant en insérant simplement la pile (Figure
B
). Il lancera automatiquement la re-
cherche d’un réseau zigbee auquel il se raccordera (15 minutes max). S’assurer que le
réseau zigbee est ouvert (PERMIT JOIN actif). Lors de la phase de recherche, le voyant
A1 clignote toutes les secondes. Lorsque le dispositif s’est associé à un réseau, la
recherche s’achève, le voyant cesse de clignoter et s’éteint. Si la durée du balayage
est dépassée, une brève pression du bouton-poussoir multifonction (
A1
) la réinitialise.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou avant toute utilisation du dispositif sur un nouveau
réseau zigbee, il faudra exécuter une restauration du dispositif.
Pour exécuter la réinitialisation du dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Maintenir le bouton-poussoir multifonction (
A1
) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
commence à clignoter en continu.
3. Relâcher le bouton-poussoir.
4. Après la restauration, le dispositif recherche un nouveau réseau auquel il pourra
s’associer et le voyant A1 clignotera toutes les secondes.
Le dispositif retourne sur les réglages d’usine en effaçant toutes les liaisons, les
données correspondantes et les données relatives au réseau zigbee auquel il était
raccordé.
CRÉATION ET EFFACEMENT DES LIAISONS
ILes liaisons et les fonctions d’application peuvent être configurées par le logiciel ou en
local à l’aide du bouton-poussoir à voyant multifonction. De plus amples informations
sur les paramètres de configuration et sur leurs valeurs sont contenues dans le manuel
technique du logiciel zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Liaison d’alarme de fumée - température mesurée (EZ Mode Initiator)
Pour associer le détecteur de fumée à un ou plusieurs dispositifs zigbee utilisant
l’alarme de fumée ou la température mesurée, il faut :
1. Activer la modalité d’identification sur le dispositif à associer au détecteur de fumée
2. Maintenir le bouton-poussoir à voyant multifonction (
A1
) enfoncé (5 secondes envi-
ron) jusqu’à ce que le voyant exécute un clignotement, puis le relâcher.
3. Vérifier que le voyant multifonction du détecteur de fumée exécute périodiquement
(toutes les 3 secondes) un clignotement indiquant la phase de recherche d’un dis-
positif compatible ; dans le cas contraire, répéter la procédure à partir du point 2.
4. Si la liaison a été correctement exécutée ou si la phase de recherche d’un dispositif
compatible est achevée (3 minutes), le voyant multifonction cesse de clignoter.
REMARQUE :
Si l’on souhaite créer un système composé d’un ou plusieurs détecteurs
de fumée avec l’actionneur GWA1521, il faudra, après la phase d’association, imposer
les commutateurs DIP de l’actionneur sur la position suivante :
Dans cette configuration, lorsqu’un capteur au moins signale l’alarme
de fumée, l’actionneur referme le contact de sortie ; la réouverture du
contact n’intervient qu’à travers l’enfoncement du bouton-poussoir lo-
cal associé à l’actionneur.
CHORUS
A2
A1
CR123
PRODUCT
LABEL
A
C
CR123
PRODUCT
LABEL
B
E
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
Con questa configurazione, quando almeno uno dei sensori segnala
l’allarme fumo,
l’attuatore chiude il contatto di uscita; la riapertura del
contatto avviene solamente attraverso la pressione del pulsante locale
associato all’attuatore.
TEST E TACITAZIONE ALLARME
Quando viene rilevata la presenza di fumo, la sirena suona; per tacitare l’allarme,
premere il pulsante di tacitazione posto sulla parte frontale del dispositivo (Figura
C
).
Il sensore sarà inibito per 10 minuti. Controllare sempre il corretto funzionamento del
sensore fumo dopo l’installazione o la sostituzione della batteria. Quando si preme il
pulsante di test e tacitazione allarme, il dispositivo deve emettere una segnalazione
acustica. La pressione prolungata del tasto di test e tacitazione allarme (6,5 s, contare
3 suoni) genera un allarme che viene inviato sulla rete zigbee.
Testare tutti i sensori installati una volta alla settimana per assicurarsi che funzionino
correttamente.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria è scarica il dispositivo emette una breve segnalazione acustica
ogni minuto. Per sostituire la batteria, rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in
senso antiorario. Inserire la nuova batteria avendo cura di rispettare la corretta polarità.
Rimontare il sensore ruotandolo sulla base in senso orario fino a quando si avverte il
“click”. Al termine dell’operazione si raccomanda di verificare la corretta funzionalità
del dispositivo.
DATI TECNICI
Protocollo radio
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequenza
2.4 GHz
Potenza in uscita
+8 dBm
Alimentazione
Batteria: 1 x CR123 sostituibile
Durata stimata batteria
Max. 3 anni
Elementi di comando
Pulsante multifunzione (A1)
Pulsante di test e tacitazione (A2)
Elementi di visualizzazione
Led ROSSO multifunzione (A1)
Tipologia sensore fumo
Ottico
Sirena
85 dB/3 m
Sensore temperatura
Range: 0 ÷ 50 °C
Risoluzione: 0,1 °C (precisione ± 0,5 °C)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
0 ÷ +50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
10 ÷ 95% (non condensante)
Grado di protezione
IP20
Dimensione
Ø 65 x 40 mm
Colore
Bianco
Riferimenti normativi
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certificazioni
zigbee
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA1512 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
- You are advised to install at least one smoke sensor on each floor, and keep a maxi-
mum distance of 10 metres between them.
DO NOT INSTALL the sensor:
- in dusty rooms
- in the highest part of sloping ceilings, in the corners of the ceiling, or less than
50cm from a wall.
- in the kitchen or garage, or near fireplaces, where there is a risk of dampness, gas
and smoke.
FUNCTIONS
The device performs the following functions:
Smoke detection
The device detects the presence of smoke, activating a buzzer and sending a zigbee
radio signal.
Temperature sensor
The device has a built-in temperature sensor. the temperature value is sent every
minute if the variations are more than 0.1°C, or every 10 minutes if the value remains
constant.
NETWORK CONFIGURATION
Joining to the network
The smoke sensor can be added (with the factory settings) to an existing zigbee net-
work, by inserting the battery (Figure
B
). It will automatically launch a search for a
zigbee network to connect to (maximum 15 minutes). Make sure the zigbee network is
open (“permit join” active). During the search, LED A1 will flash every second. When
the device is associated with a network, the search ends and the LED stops flashing
and switches off. If the search time expires, it can be restarted by a short press on the
multi-purpose push-button (
A1
).
Factory reset
In the event of anomalous device operation, or before using it in a new zigbee network,
you must reset it.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Press the multi-purpose push-button (
A1
) and hold it until the LED starts flashing
continuously.
3. Release the push-button.
4. Once the reset has been completed, the device will search for a new network to
connect to, and LED A1 will blink every second.
The device resumes its factory configuration, deleting all the bindings and the data
relating to the zigbee network that it was formerly connected to.
BINDING CREATION/DELETION
The bindings and application functions can be configured via software or locally, using
the multi-purpose push-button/LED. Detailed information about the configuration pa-
rameters and their values is given in the technical manual of the zigbee Commissioning
Tool software (www.gewiss.com).
Binding of smoke alarm and measured temperature (EZ Mode Initiator)
To associate the smoke sensor with at least one zigbee device that uses the smoke
alarm or the measured temperature value, you must:
1.
Activate the identification mode on the device that you want to link with the smoke sensor
2. Press the multi-purpose push-button/LED (
A1
) of the smoke sensor and keep it held
for about 5 seconds, until the LED flashes, then release it.
3. Make sure the multi-purpose LED of the smoke sensor flashes regularly (every 3
seconds), indicating the compatible device search phase; if this is not the case,
repeat the procedure from point 2
4. If the binding was completed correctly, or if the compatible device search phase has
expired (3 minutes), the multi-purpose LED will stop flashing.
NOTE:
if you want to create a system consisting of at least one smoke sensor with the
actuator GWA1521, complete the binding phase and then set the actuator dip-switch-
es as follows:
With this configuration, the actuator closes the output contact when at
least one sensor activates the smoke alarm; the contact can only be
re-opened by pressing the local push-button associated with the actu-
ator.
TEST AND ALARM SILENCING
When smoke is detected, the siren will sound. To silence the alarm, press the silencer
push-button on the front of the device (Figure
C
). The sensor will be inhibited for 10
minutes. Always check the smoke sensor is working properly after installing or replac-
ing the battery. When the test and alarm silencing push-button is pressed, the device
must emit an acoustic signal. If the test and alarm silencing push-button is held down
(6.5 s - the equivalent of 3 acoustic signals), it generates an alarm that is sent on the
zigbee network.
Test all the sensors once a week, to make sure they’re working properly.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is run down, the device will emit a brief acoustic signal every minute.
To replace the battery, remove the sensor from the base by rotating it anti-clockwise.
Insert the new battery, respecting the polarity.
Replace the sensor, rotating it clockwise on its base until you hear a “click”. You are
now advised to make sure the device is working properly.
TECHNICAL DATA
Radio protocol
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequency
2.4 GHz
Output power
+8 dBm
Power supply
Battery: 1 x CR123 replaceable
Estimated battery life
max. 3 years
Command elements
Multi-purpose push-button (A1)
Push-button for test and alarm silencing (A2)
Visualisation elements
RED multi-purpose LED (A1)
Type of smoke sensor
Optic
Siren
85dB / 3m
Temperature sensor
Range: 0 to 50°C
Resolution: 0.1°C (precision ± 0.5°C)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
0 to +50°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
10 - 95% (non-condensative)
Degree of protection
IP20
Size
Ø 65 x 40mm
Colour
White
Reference Standards
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certifications
zigbee
Gewiss declares that the radio article (code GWA1512) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Sensore fumo zigbee
n. 2 Viti e tasselli per fissaggio
n. 1 Manuale di installazione ed uso
n. 1 Batteria CR123
IN BREVE
Il sensore fumo zigbee GWA1512 segnala in modo tempestivo la presenza di fumo
all’interno della vostra abitazione attraverso segnalazione acustica ed inviando l’al-
larme via zigbee. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in abitazioni private,
rimorchi da campeggio, case mobili e caravan; si sconsiglia l’uso sulle imbarcazioni.
Il dispositivo è dotato di (Figura
A
):
A1. Pulsante/LED ROSSO multifunzione
A2. Pulsante di test e tacitazione allarme
MONTAGGIO
Per installare il dispositivo:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Utilizzare i fori sulla base per segnare i punti di fissaggio dei tasselli sul soffitto o
sulla parete (Figura
D1
).
3. Utilizzare viti e tasselli in dotazione per installare la base nella posizione contras-
segnata (Figura
D2
).
4. Ruotare il sensore sulla base in senso orario fino a quando si avverte il “click”; se la
batteria non è presente o inserita in modo errato, sarà impossibile avvertire il “click”
di fissaggio (Figura
D3
).
Raccomandazioni per il posizionamento del sensore:
- Se montato a parete, deve essere posto ad una distanza compresa tra 30 cm e 50
cm dal soffitto (Figura
E1
).
- Se montato a soffitto, deve essere distante almeno 50 cm dalla parete (Figura
E2
).
- La distanza tra il dispositivo e le pareti, la ventilazione o altri ostacoli deve essere
di almeno 50 cm.
- La distanza da un camino o da una stufa deve essere almeno 4 metri.
- Le stanze con superfice superiore a 80 m² richiedono diversi sensori fumo per ga-
rantire la massima sicurezza.
- Il luogo di installazione deve essere facilmente raggiungibile per le operazioni di ve-
rifica e sostituzione batteria.
- Si consiglia di installare almeno un sensore di fumo per piano e di tenere una distanza
massima tra i sensori fumo di 10 metri.
NON INSTALLARE il sensore:
- In stanze polverose
- Nella parte più alta dei soffitti a punta, negli angoli del soffitto o ad una distanza
inferiore a 50 cm da una parete.
- In cucina, garage e caminetti dove potrebbero formarsi umidità, gas e fumo.
FUNZIONI
II dispositivo svolge le seguenti funzioni:
Rilevazione fumo
Il dispositivo consente di rilevare la presenza di fumo, generando una segnalazione
acustica e inviando un segnale radio zigbee.
Sensore di temperatura
Il rilevatore integra un sensore di temperatura. Il valore di temperatura viene inviato
ogni minuto a fronte di variazioni maggiori di 0,1 °C o ogni 10 minuti se la temperatura
non varia.
CONFIGURAZIONE DI RETE
Joining alla rete
È possibile aggiungere il sensore fumo, con le impostazioni di fabbrica, ad una rete
zigbee già esistente, inserendo la batteria (Figura
B
). Esso avvierà in automatico la
ricerca di una rete zigbee a cui collegarsi (massimo 15 minuti). Assicurarsi che la rete
zigbee sia aperta (permit join attivo). Durante la fase di ricerca, il LED A1 lampeggia
ogni secondo. Quando il dispositivo si è associato ad una rete, la ricerca termina ed il
LED smette di lampeggiare, spegnendosi. Se il tempo di scansione scade, la pressione
breve del pulsante multifunzione (
A1
) la reinizializza.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in una nuova rete
zigbee, è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Premere e mantenere premuto il pulsante multifunzione (
A1
) fino a quando il led
inizia a lampeggiare continuamente
3. Rilasciare il pulsante
4. Terminato il reset, il dispositivo ricerca una nuova rete cui associarsi ed il LED A1
lampeggia ogni secondo
Il dispositivo torna con la configurazione di fabbrica, cancellando tutti i binding e i dati
relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza.
CREAZIONE/CANCELLAZIONE BINDING
I binding e le funzioni applicative possono essere configurati via software o localmente,
attraverso l’utilizzo del pulsante/led multifunzione. Informazioni dettagliate sui parame-
tri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale Tecnico del software
zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Binding allarme fumo - temperatura misurata (EZ Mode Initiator)
Per associare il sensore fumo ad uno o più dispositivi zigbee che utilizzano l’allarme
fumo o il valore di temperatura misurato è necessario:
1.
Attivare sul dispositivo che si vuole abbinare al sensore fumo la modalità di identificazione
2. Premere e mantenere premuto (5 secondi circa) il pulsante/LED multifunzione (
A1
)
del sensore fumo fino a quando il LED esegue un lampeggio, dopodiché rilasciarlo.
3. Verificare che il LED multifunzione del sensore fumo esegua periodicamente (ogni 3
secondi) un lampeggio ad indicare la fase di ricerca dispositivo compatibile; in caso
contrario, ripetere la procedura a partire dal punto 2
4. Se il binding è stato effettuato correttamente o se la fase di ricerca dispositivo com-
patibile è scaduta (3 minuti), il LED multifunzione termina di lampeggiare.
NOTA:
Se si desidera creare un sistema composto da uno o più sensori fumo con l’at-
tuatore GWA1521, una volta terminata la fase di abbinamento impostare i dip-switch
dell’attuatore nella seguente posizione:
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1 zigbee smoke sensor
2 fixing screws and wall plugs
1 Installation and User Manual
1 CR123 battery
BRIEFLY
The zigbee smoke sensor GWA1512 quickly detects the presence of smoke in your
home, activating a warning buzzer and sending an alarm message via zigbee. The
device is designed for use in private homes, camping trailers, mobile homes and cara-
vans. It’s not recommended for use on boats.
The device is fitted with (Figure
A
):
A1. Multi-function push-button/RED LED
A2. Push-button for test and alarm silencing
ASSEMBLY
Per installare il dispositivo:
To install the device:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Use the holes on the base to mark the fixing points for the wall plugs on the ceiling
or wall (Figure
D1
).
3. Use the screws and wall plugs supplied to fix the base in place (Figure
D2
).
4. Rotate the sensor clockwise on its base until you hear a “click”; if the battery isn’t
installed, or has been inserted incorrectly, you won’t hear the click (Figure
D3
).
Tips for positioning the sensor:
- If mounted on a wall, it must be positioned 30-50cm from the ceiling (Figure
E1
).
- If mounted on the ceiling, it must be positioned at least 50cm from the wall (Figure
E2
).
- The device must be positioned at least 50cm from the walls, ventilation system or
any other obstacle.
- It must be positioned at least 4 metres from the fireplace or stove.
- To ensure optimum safety in rooms measuring more than 80m², fit several smoke
sensors.
- The installation place must be easy to reach so that the battery can be checked and
replaced without difficulty.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Sensore fumo zigbee
Sensor de humo zigbee
zigbee smoke sensor
Sensor de fumo zigbee
Détecteur de fumée
Senzor de fum zigbee
zigbee Rauchsensor
GWA1512
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
D
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE
applicables :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : qualitymarks@gewiss.com
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer
de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au
moins 400 m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations
favorisant le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et élec-
troniques.
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Détecteur de fumée zigbee
2 Vis et chevilles de fixation
1 Manuel d’installation et d’utilisation
1 Pile CR123
EN SYNTHÈSE
Le détecteur de fumée zigbee GWA1512 signale rapidement la présence de fumée à
l’intérieur de l’habitation à travers une signalisation acoustique et l’envoi d’une alarme
via zigbee. Le dispositif a été conçu pour un usage dans les habitations privées, les
caravanes, les maisons mobiles et les roulottes ; il est déconseillé de l’utiliser sur les
embarcations.
Le dispositif est équipé de (Figure
A
) :
A1. Bouton-poussoir à voyant rouge multifonction
A2. Bouton-poussoir de test et d’acquittement des alarmes
MONTAGGIO
Pour installer le dispositif :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Utiliser les trous de la base pour marquer les points de fixation des chevilles au
plafond ou en paroi (Figure
D1
).
3. Utiliser les vis et les chevilles fournies pour installer la base sur la position marquée
(Figure
D2
).
4. Tourner le détecteur sur la base dans le sens horaire jusqu’à ressentir le déclic ;
en cas d’absence ou de mauvaise insertion de la pile, il s’avérera impossible de
ressentir le déclic de fixation (Figure
D3
).
Consignes de positionnement du détecteur :
- S’il est monté en paroi, il devra être positionné à une distance comprise entre 30 et
50 cm du plafond (Figure
E1
).
- S’il est monté au plafond, il devra être positionné à une distance d’au moins 50 cm
de la paroi (Figure
E2
).
- La distance entre le dispositif et les parois, la ventilation ou tout autre obstacle doit
être de 50 cm au moins.
- La distance d’une cheminée ou d’un poêle doit être de 4 mètres au moins.
- Les pièces d’une surface supérieure à 80 m² requièrent plusieurs détecteurs de
fumée afin de garantir la sécurité.
- Le lieu d’installation doit être facilement accessible pour les opérations de vérification
et de remplacement de la pile.
- Il est conseillé d’installer au moins un détecteur de fumée par étage et de maintenir
une distance maximale de 10 mètres entre les capteurs.
NE PAS INSTALLER le détecteur :
- dans des pièces poussiéreuses,
- sur la partie la plus haute des plafonds en pente, dans les angles du plafond ou à une
distance inférieure à 50 cm d’une paroi,
- dans les cuisines, les garages et les cheminées où de l’humidité, du gaz et des
fumées pourraient se former.
FONCTIONS
Le dispositif réalise les fonctions suivantes :
Détection de fumée
Le dispositif permet de détecter la présence de fumée en générant une alarme acous-
tique et en envoyant un signal radio zigbee.
Capteur de température
Le détecteur intègre un capteur de température. La valeur de la température est en-
voyée toutes les minutes si des variations supérieures à 0,1°C sont détectées ou bien
toutes les 10 minutes si la température ne varie pas.
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Raccordement au réseau
Dans les réglages d’usine, le détecteur de fumée peut être ajouté à un réseau zigbee
existant en insérant simplement la pile (Figure
B
). Il lancera automatiquement la re-
cherche d’un réseau zigbee auquel il se raccordera (15 minutes max). S’assurer que le
réseau zigbee est ouvert (PERMIT JOIN actif). Lors de la phase de recherche, le voyant
A1 clignote toutes les secondes. Lorsque le dispositif s’est associé à un réseau, la
recherche s’achève, le voyant cesse de clignoter et s’éteint. Si la durée du balayage
est dépassée, une brève pression du bouton-poussoir multifonction (
A1
) la réinitialise.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou avant toute utilisation du dispositif sur un nouveau
réseau zigbee, il faudra exécuter une restauration du dispositif.
Pour exécuter la réinitialisation du dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Maintenir le bouton-poussoir multifonction (
A1
) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
commence à clignoter en continu.
3. Relâcher le bouton-poussoir.
4. Après la restauration, le dispositif recherche un nouveau réseau auquel il pourra
s’associer et le voyant A1 clignotera toutes les secondes.
Le dispositif retourne sur les réglages d’usine en effaçant toutes les liaisons, les
données correspondantes et les données relatives au réseau zigbee auquel il était
raccordé.
CRÉATION ET EFFACEMENT DES LIAISONS
ILes liaisons et les fonctions d’application peuvent être configurées par le logiciel ou en
local à l’aide du bouton-poussoir à voyant multifonction. De plus amples informations
sur les paramètres de configuration et sur leurs valeurs sont contenues dans le manuel
technique du logiciel zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Liaison d’alarme de fumée - température mesurée (EZ Mode Initiator)
Pour associer le détecteur de fumée à un ou plusieurs dispositifs zigbee utilisant
l’alarme de fumée ou la température mesurée, il faut :
1.
Activer la modalité d’identification sur le dispositif à associer au détecteur de fumée
2. Maintenir le bouton-poussoir à voyant multifonction (
A1
) enfoncé (5 secondes envi-
ron) jusqu’à ce que le voyant exécute un clignotement, puis le relâcher.
3. Vérifier que le voyant multifonction du détecteur de fumée exécute périodiquement
(toutes les 3 secondes) un clignotement indiquant la phase de recherche d’un dis-
positif compatible ; dans le cas contraire, répéter la procédure à partir du point 2.
4. Si la liaison a été correctement exécutée ou si la phase de recherche d’un dispositif
compatible est achevée (3 minutes), le voyant multifonction cesse de clignoter.
REMARQUE :
Si l’on souhaite créer un système composé d’un ou plusieurs détecteurs
de fumée avec l’actionneur GWA1521, il faudra, après la phase d’association, imposer
les commutateurs DIP de l’actionneur sur la position suivante :
Dans cette configuration, lorsqu’un capteur au moins signale l’alarme
de fumée, l’actionneur referme le contact de sortie ; la réouverture du
contact n’intervient qu’à travers l’enfoncement du bouton-poussoir lo-
cal associé à l’actionneur.
CHORUS
A2
A1
CR123
PRODUCT
LABEL
A
C
CR123
PRODUCT
LABEL
B
E
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
Con questa configurazione, quando almeno uno dei sensori segnala
l’allarme fumo,
l’attuatore chiude il contatto di uscita; la riapertura del
contatto avviene solamente attraverso la pressione del pulsante locale
associato all’attuatore.
TEST E TACITAZIONE ALLARME
Quando viene rilevata la presenza di fumo, la sirena suona; per tacitare l’allarme,
premere il pulsante di tacitazione posto sulla parte frontale del dispositivo (Figura
C
).
Il sensore sarà inibito per 10 minuti. Controllare sempre il corretto funzionamento del
sensore fumo dopo l’installazione o la sostituzione della batteria. Quando si preme il
pulsante di test e tacitazione allarme, il dispositivo deve emettere una segnalazione
acustica. La pressione prolungata del tasto di test e tacitazione allarme (6,5 s, contare
3 suoni) genera un allarme che viene inviato sulla rete zigbee.
Testare tutti i sensori installati una volta alla settimana per assicurarsi che funzionino
correttamente.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria è scarica il dispositivo emette una breve segnalazione acustica
ogni minuto. Per sostituire la batteria, rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in
senso antiorario. Inserire la nuova batteria avendo cura di rispettare la corretta polarità.
Rimontare il sensore ruotandolo sulla base in senso orario fino a quando si avverte il
“click”. Al termine dell’operazione si raccomanda di verificare la corretta funzionalità
del dispositivo.
DATI TECNICI
Protocollo radio
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequenza
2.4 GHz
Potenza in uscita
+8 dBm
Alimentazione
Batteria: 1 x CR123 sostituibile
Durata stimata batteria
Max. 3 anni
Elementi di comando
Pulsante multifunzione (A1)
Pulsante di test e tacitazione (A2)
Elementi di visualizzazione
Led ROSSO multifunzione (A1)
Tipologia sensore fumo
Ottico
Sirena
85 dB/3 m
Sensore temperatura
Range: 0 ÷ 50 °C
Risoluzione: 0,1 °C (precisione ± 0,5 °C)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
0 ÷ +50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
10 ÷ 95% (non condensante)
Grado di protezione
IP20
Dimensione
Ø 65 x 40 mm
Colore
Bianco
Riferimenti normativi
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certificazioni
zigbee
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA1512 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
- You are advised to install at least one smoke sensor on each floor, and keep a maxi-
mum distance of 10 metres between them.
DO NOT INSTALL the sensor:
- in dusty rooms
- in the highest part of sloping ceilings, in the corners of the ceiling, or less than
50cm from a wall.
- in the kitchen or garage, or near fireplaces, where there is a risk of dampness, gas
and smoke.
FUNCTIONS
The device performs the following functions:
Smoke detection
The device detects the presence of smoke, activating a buzzer and sending a zigbee
radio signal.
Temperature sensor
The device has a built-in temperature sensor. the temperature value is sent every
minute if the variations are more than 0.1°C, or every 10 minutes if the value remains
constant.
NETWORK CONFIGURATION
Joining to the network
The smoke sensor can be added (with the factory settings) to an existing zigbee net-
work, by inserting the battery (Figure
B
). It will automatically launch a search for a
zigbee network to connect to (maximum 15 minutes). Make sure the zigbee network is
open (“permit join” active). During the search, LED A1 will flash every second. When
the device is associated with a network, the search ends and the LED stops flashing
and switches off. If the search time expires, it can be restarted by a short press on the
multi-purpose push-button (
A1
).
Factory reset
In the event of anomalous device operation, or before using it in a new zigbee network,
you must reset it.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Press the multi-purpose push-button (
A1
) and hold it until the LED starts flashing
continuously.
3. Release the push-button.
4. Once the reset has been completed, the device will search for a new network to
connect to, and LED A1 will blink every second.
The device resumes its factory configuration, deleting all the bindings and the data
relating to the zigbee network that it was formerly connected to.
BINDING CREATION/DELETION
The bindings and application functions can be configured via software or locally, using
the multi-purpose push-button/LED. Detailed information about the configuration pa-
rameters and their values is given in the technical manual of the zigbee Commissioning
Tool software (www.gewiss.com).
Binding of smoke alarm and measured temperature (EZ Mode Initiator)
To associate the smoke sensor with at least one zigbee device that uses the smoke
alarm or the measured temperature value, you must:
1. Activate the identification mode on the device that you want to link with the smoke sensor
2. Press the multi-purpose push-button/LED (
A1
) of the smoke sensor and keep it held
for about 5 seconds, until the LED flashes, then release it.
3. Make sure the multi-purpose LED of the smoke sensor flashes regularly (every 3
seconds), indicating the compatible device search phase; if this is not the case,
repeat the procedure from point 2
4. If the binding was completed correctly, or if the compatible device search phase has
expired (3 minutes), the multi-purpose LED will stop flashing.
NOTE:
if you want to create a system consisting of at least one smoke sensor with the
actuator GWA1521, complete the binding phase and then set the actuator dip-switch-
es as follows:
With this configuration, the actuator closes the output contact when at
least one sensor activates the smoke alarm; the contact can only be
re-opened by pressing the local push-button associated with the actu-
ator.
TEST AND ALARM SILENCING
When smoke is detected, the siren will sound. To silence the alarm, press the silencer
push-button on the front of the device (Figure
C
). The sensor will be inhibited for 10
minutes. Always check the smoke sensor is working properly after installing or replac-
ing the battery. When the test and alarm silencing push-button is pressed, the device
must emit an acoustic signal. If the test and alarm silencing push-button is held down
(6.5 s - the equivalent of 3 acoustic signals), it generates an alarm that is sent on the
zigbee network.
Test all the sensors once a week, to make sure they’re working properly.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is run down, the device will emit a brief acoustic signal every minute.
To replace the battery, remove the sensor from the base by rotating it anti-clockwise.
Insert the new battery, respecting the polarity.
Replace the sensor, rotating it clockwise on its base until you hear a “click”. You are
now advised to make sure the device is working properly.
TECHNICAL DATA
Radio protocol
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequency
2.4 GHz
Output power
+8 dBm
Power supply
Battery: 1 x CR123 replaceable
Estimated battery life
max. 3 years
Command elements
Multi-purpose push-button (A1)
Push-button for test and alarm silencing (A2)
Visualisation elements
RED multi-purpose LED (A1)
Type of smoke sensor
Optic
Siren
85dB / 3m
Temperature sensor
Range: 0 to 50°C
Resolution: 0.1°C (precision ± 0.5°C)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
0 to +50°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
10 - 95% (non-condensative)
Degree of protection
IP20
Size
Ø 65 x 40mm
Colour
White
Reference Standards
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certifications
zigbee
Gewiss declares that the radio article (code GWA1512) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Sensore fumo zigbee
n. 2 Viti e tasselli per fissaggio
n. 1 Manuale di installazione ed uso
n. 1 Batteria CR123
IN BREVE
Il sensore fumo zigbee GWA1512 segnala in modo tempestivo la presenza di fumo
all’interno della vostra abitazione attraverso segnalazione acustica ed inviando l’al-
larme via zigbee. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in abitazioni private,
rimorchi da campeggio, case mobili e caravan; si sconsiglia l’uso sulle imbarcazioni.
Il dispositivo è dotato di (Figura
A
):
A1. Pulsante/LED ROSSO multifunzione
A2. Pulsante di test e tacitazione allarme
MONTAGGIO
Per installare il dispositivo:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Utilizzare i fori sulla base per segnare i punti di fissaggio dei tasselli sul soffitto o
sulla parete (Figura
D1
).
3. Utilizzare viti e tasselli in dotazione per installare la base nella posizione contras-
segnata (Figura
D2
).
4. Ruotare il sensore sulla base in senso orario fino a quando si avverte il “click”; se la
batteria non è presente o inserita in modo errato, sarà impossibile avvertire il “click”
di fissaggio (Figura
D3
).
Raccomandazioni per il posizionamento del sensore:
- Se montato a parete, deve essere posto ad una distanza compresa tra 30 cm e 50
cm dal soffitto (Figura
E1
).
- Se montato a soffitto, deve essere distante almeno 50 cm dalla parete (Figura
E2
).
- La distanza tra il dispositivo e le pareti, la ventilazione o altri ostacoli deve essere
di almeno 50 cm.
- La distanza da un camino o da una stufa deve essere almeno 4 metri.
- Le stanze con superfice superiore a 80 m² richiedono diversi sensori fumo per ga-
rantire la massima sicurezza.
- Il luogo di installazione deve essere facilmente raggiungibile per le operazioni di ve-
rifica e sostituzione batteria.
- Si consiglia di installare almeno un sensore di fumo per piano e di tenere una distanza
massima tra i sensori fumo di 10 metri.
NON INSTALLARE il sensore:
- In stanze polverose
- Nella parte più alta dei soffitti a punta, negli angoli del soffitto o ad una distanza
inferiore a 50 cm da una parete.
- In cucina, garage e caminetti dove potrebbero formarsi umidità, gas e fumo.
FUNZIONI
II dispositivo svolge le seguenti funzioni:
Rilevazione fumo
Il dispositivo consente di rilevare la presenza di fumo, generando una segnalazione
acustica e inviando un segnale radio zigbee.
Sensore di temperatura
Il rilevatore integra un sensore di temperatura. Il valore di temperatura viene inviato
ogni minuto a fronte di variazioni maggiori di 0,1 °C o ogni 10 minuti se la temperatura
non varia.
CONFIGURAZIONE DI RETE
Joining alla rete
È possibile aggiungere il sensore fumo, con le impostazioni di fabbrica, ad una rete
zigbee già esistente, inserendo la batteria (Figura
B
). Esso avvierà in automatico la
ricerca di una rete zigbee a cui collegarsi (massimo 15 minuti). Assicurarsi che la rete
zigbee sia aperta (permit join attivo). Durante la fase di ricerca, il LED A1 lampeggia
ogni secondo. Quando il dispositivo si è associato ad una rete, la ricerca termina ed il
LED smette di lampeggiare, spegnendosi. Se il tempo di scansione scade, la pressione
breve del pulsante multifunzione (
A1
) la reinizializza.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in una nuova rete
zigbee, è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Premere e mantenere premuto il pulsante multifunzione (
A1
) fino a quando il led
inizia a lampeggiare continuamente
3. Rilasciare il pulsante
4. Terminato il reset, il dispositivo ricerca una nuova rete cui associarsi ed il LED A1
lampeggia ogni secondo
Il dispositivo torna con la configurazione di fabbrica, cancellando tutti i binding e i dati
relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza.
CREAZIONE/CANCELLAZIONE BINDING
I binding e le funzioni applicative possono essere configurati via software o localmente,
attraverso l’utilizzo del pulsante/led multifunzione. Informazioni dettagliate sui parame-
tri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale Tecnico del software
zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Binding allarme fumo - temperatura misurata (EZ Mode Initiator)
Per associare il sensore fumo ad uno o più dispositivi zigbee che utilizzano l’allarme
fumo o il valore di temperatura misurato è necessario:
1. Attivare sul dispositivo che si vuole abbinare al sensore fumo la modalità di identificazione
2. Premere e mantenere premuto (5 secondi circa) il pulsante/LED multifunzione (
A1
)
del sensore fumo fino a quando il LED esegue un lampeggio, dopodiché rilasciarlo.
3. Verificare che il LED multifunzione del sensore fumo esegua periodicamente (ogni 3
secondi) un lampeggio ad indicare la fase di ricerca dispositivo compatibile; in caso
contrario, ripetere la procedura a partire dal punto 2
4. Se il binding è stato effettuato correttamente o se la fase di ricerca dispositivo com-
patibile è scaduta (3 minuti), il LED multifunzione termina di lampeggiare.
NOTA:
Se si desidera creare un sistema composto da uno o più sensori fumo con l’at-
tuatore GWA1521, una volta terminata la fase di abbinamento impostare i dip-switch
dell’attuatore nella seguente posizione:
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1 zigbee smoke sensor
2 fixing screws and wall plugs
1 Installation and User Manual
1 CR123 battery
BRIEFLY
The zigbee smoke sensor GWA1512 quickly detects the presence of smoke in your
home, activating a warning buzzer and sending an alarm message via zigbee. The
device is designed for use in private homes, camping trailers, mobile homes and cara-
vans. It’s not recommended for use on boats.
The device is fitted with (Figure
A
):
A1. Multi-function push-button/RED LED
A2. Push-button for test and alarm silencing
ASSEMBLY
Per installare il dispositivo:
To install the device:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Use the holes on the base to mark the fixing points for the wall plugs on the ceiling
or wall (Figure
D1
).
3. Use the screws and wall plugs supplied to fix the base in place (Figure
D2
).
4. Rotate the sensor clockwise on its base until you hear a “click”; if the battery isn’t
installed, or has been inserted incorrectly, you won’t hear the click (Figure
D3
).
Tips for positioning the sensor:
- If mounted on a wall, it must be positioned 30-50cm from the ceiling (Figure
E1
).
- If mounted on the ceiling, it must be positioned at least 50cm from the wall (Figure
E2
).
- The device must be positioned at least 50cm from the walls, ventilation system or
any other obstacle.
- It must be positioned at least 4 metres from the fireplace or stove.
- To ensure optimum safety in rooms measuring more than 80m², fit several smoke
sensors.
- The installation place must be easy to reach so that the battery can be checked and
replaced without difficulty.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Sensore fumo zigbee
Sensor de humo zigbee
zigbee smoke sensor
Sensor de fumo zigbee
Détecteur de fumée
Senzor de fum zigbee
zigbee Rauchsensor
GWA1512
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
D
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE
applicables :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : qualitymarks@gewiss.com
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer
de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au
moins 400 m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations
favorisant le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et élec-
troniques.
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Détecteur de fumée zigbee
2 Vis et chevilles de fixation
1 Manuel d’installation et d’utilisation
1 Pile CR123
EN SYNTHÈSE
Le détecteur de fumée zigbee GWA1512 signale rapidement la présence de fumée à
l’intérieur de l’habitation à travers une signalisation acoustique et l’envoi d’une alarme
via zigbee. Le dispositif a été conçu pour un usage dans les habitations privées, les
caravanes, les maisons mobiles et les roulottes ; il est déconseillé de l’utiliser sur les
embarcations.
Le dispositif est équipé de (Figure
A
) :
A1. Bouton-poussoir à voyant rouge multifonction
A2. Bouton-poussoir de test et d’acquittement des alarmes
MONTAGGIO
Pour installer le dispositif :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Utiliser les trous de la base pour marquer les points de fixation des chevilles au
plafond ou en paroi (Figure
D1
).
3. Utiliser les vis et les chevilles fournies pour installer la base sur la position marquée
(Figure
D2
).
4. Tourner le détecteur sur la base dans le sens horaire jusqu’à ressentir le déclic ;
en cas d’absence ou de mauvaise insertion de la pile, il s’avérera impossible de
ressentir le déclic de fixation (Figure
D3
).
Consignes de positionnement du détecteur :
- S’il est monté en paroi, il devra être positionné à une distance comprise entre 30 et
50 cm du plafond (Figure
E1
).
- S’il est monté au plafond, il devra être positionné à une distance d’au moins 50 cm
de la paroi (Figure
E2
).
- La distance entre le dispositif et les parois, la ventilation ou tout autre obstacle doit
être de 50 cm au moins.
- La distance d’une cheminée ou d’un poêle doit être de 4 mètres au moins.
- Les pièces d’une surface supérieure à 80 m² requièrent plusieurs détecteurs de
fumée afin de garantir la sécurité.
- Le lieu d’installation doit être facilement accessible pour les opérations de vérification
et de remplacement de la pile.
- Il est conseillé d’installer au moins un détecteur de fumée par étage et de maintenir
une distance maximale de 10 mètres entre les capteurs.
NE PAS INSTALLER le détecteur :
- dans des pièces poussiéreuses,
- sur la partie la plus haute des plafonds en pente, dans les angles du plafond ou à une
distance inférieure à 50 cm d’une paroi,
- dans les cuisines, les garages et les cheminées où de l’humidité, du gaz et des
fumées pourraient se former.
FONCTIONS
Le dispositif réalise les fonctions suivantes :
Détection de fumée
Le dispositif permet de détecter la présence de fumée en générant une alarme acous-
tique et en envoyant un signal radio zigbee.
Capteur de température
Le détecteur intègre un capteur de température. La valeur de la température est en-
voyée toutes les minutes si des variations supérieures à 0,1°C sont détectées ou bien
toutes les 10 minutes si la température ne varie pas.
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Raccordement au réseau
Dans les réglages d’usine, le détecteur de fumée peut être ajouté à un réseau zigbee
existant en insérant simplement la pile (Figure
B
). Il lancera automatiquement la re-
cherche d’un réseau zigbee auquel il se raccordera (15 minutes max). S’assurer que le
réseau zigbee est ouvert (PERMIT JOIN actif). Lors de la phase de recherche, le voyant
A1 clignote toutes les secondes. Lorsque le dispositif s’est associé à un réseau, la
recherche s’achève, le voyant cesse de clignoter et s’éteint. Si la durée du balayage
est dépassée, une brève pression du bouton-poussoir multifonction (
A1
) la réinitialise.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou avant toute utilisation du dispositif sur un nouveau
réseau zigbee, il faudra exécuter une restauration du dispositif.
Pour exécuter la réinitialisation du dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Maintenir le bouton-poussoir multifonction (
A1
) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
commence à clignoter en continu.
3. Relâcher le bouton-poussoir.
4. Après la restauration, le dispositif recherche un nouveau réseau auquel il pourra
s’associer et le voyant A1 clignotera toutes les secondes.
Le dispositif retourne sur les réglages d’usine en effaçant toutes les liaisons, les
données correspondantes et les données relatives au réseau zigbee auquel il était
raccordé.
CRÉATION ET EFFACEMENT DES LIAISONS
ILes liaisons et les fonctions d’application peuvent être configurées par le logiciel ou en
local à l’aide du bouton-poussoir à voyant multifonction. De plus amples informations
sur les paramètres de configuration et sur leurs valeurs sont contenues dans le manuel
technique du logiciel zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Liaison d’alarme de fumée - température mesurée (EZ Mode Initiator)
Pour associer le détecteur de fumée à un ou plusieurs dispositifs zigbee utilisant
l’alarme de fumée ou la température mesurée, il faut :
1. Activer la modalité d’identification sur le dispositif à associer au détecteur de fumée
2. Maintenir le bouton-poussoir à voyant multifonction (
A1
) enfoncé (5 secondes envi-
ron) jusqu’à ce que le voyant exécute un clignotement, puis le relâcher.
3. Vérifier que le voyant multifonction du détecteur de fumée exécute périodiquement
(toutes les 3 secondes) un clignotement indiquant la phase de recherche d’un dis-
positif compatible ; dans le cas contraire, répéter la procédure à partir du point 2.
4. Si la liaison a été correctement exécutée ou si la phase de recherche d’un dispositif
compatible est achevée (3 minutes), le voyant multifonction cesse de clignoter.
REMARQUE :
Si l’on souhaite créer un système composé d’un ou plusieurs détecteurs
de fumée avec l’actionneur GWA1521, il faudra, après la phase d’association, imposer
les commutateurs DIP de l’actionneur sur la position suivante :
Dans cette configuration, lorsqu’un capteur au moins signale l’alarme
de fumée, l’actionneur referme le contact de sortie ; la réouverture du
contact n’intervient qu’à travers l’enfoncement du bouton-poussoir lo-
cal associé à l’actionneur.
CHORUS
A2
A1
CR123
PRODUCT
LABEL
A
C
CR123
PRODUCT
LABEL
B
E
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
Con questa configurazione, quando almeno uno dei sensori segnala
l’allarme fumo,
l’attuatore chiude il contatto di uscita; la riapertura del
contatto avviene solamente attraverso la pressione del pulsante locale
associato all’attuatore.
TEST E TACITAZIONE ALLARME
Quando viene rilevata la presenza di fumo, la sirena suona; per tacitare l’allarme,
premere il pulsante di tacitazione posto sulla parte frontale del dispositivo (Figura
C
).
Il sensore sarà inibito per 10 minuti. Controllare sempre il corretto funzionamento del
sensore fumo dopo l’installazione o la sostituzione della batteria. Quando si preme il
pulsante di test e tacitazione allarme, il dispositivo deve emettere una segnalazione
acustica. La pressione prolungata del tasto di test e tacitazione allarme (6,5 s, contare
3 suoni) genera un allarme che viene inviato sulla rete zigbee.
Testare tutti i sensori installati una volta alla settimana per assicurarsi che funzionino
correttamente.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria è scarica il dispositivo emette una breve segnalazione acustica
ogni minuto. Per sostituire la batteria, rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in
senso antiorario. Inserire la nuova batteria avendo cura di rispettare la corretta polarità.
Rimontare il sensore ruotandolo sulla base in senso orario fino a quando si avverte il
“click”. Al termine dell’operazione si raccomanda di verificare la corretta funzionalità
del dispositivo.
DATI TECNICI
Protocollo radio
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequenza
2.4 GHz
Potenza in uscita
+8 dBm
Alimentazione
Batteria: 1 x CR123 sostituibile
Durata stimata batteria
Max. 3 anni
Elementi di comando
Pulsante multifunzione (A1)
Pulsante di test e tacitazione (A2)
Elementi di visualizzazione
Led ROSSO multifunzione (A1)
Tipologia sensore fumo
Ottico
Sirena
85 dB/3 m
Sensore temperatura
Range: 0 ÷ 50 °C
Risoluzione: 0,1 °C (precisione ± 0,5 °C)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
0 ÷ +50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
10 ÷ 95% (non condensante)
Grado di protezione
IP20
Dimensione
Ø 65 x 40 mm
Colore
Bianco
Riferimenti normativi
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certificazioni
zigbee
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA1512 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
- You are advised to install at least one smoke sensor on each floor, and keep a maxi-
mum distance of 10 metres between them.
DO NOT INSTALL the sensor:
- in dusty rooms
- in the highest part of sloping ceilings, in the corners of the ceiling, or less than
50cm from a wall.
- in the kitchen or garage, or near fireplaces, where there is a risk of dampness, gas
and smoke.
FUNCTIONS
The device performs the following functions:
Smoke detection
The device detects the presence of smoke, activating a buzzer and sending a zigbee
radio signal.
Temperature sensor
The device has a built-in temperature sensor. the temperature value is sent every
minute if the variations are more than 0.1°C, or every 10 minutes if the value remains
constant.
NETWORK CONFIGURATION
Joining to the network
The smoke sensor can be added (with the factory settings) to an existing zigbee net-
work, by inserting the battery (Figure
B
). It will automatically launch a search for a
zigbee network to connect to (maximum 15 minutes). Make sure the zigbee network is
open (“permit join” active). During the search, LED A1 will flash every second. When
the device is associated with a network, the search ends and the LED stops flashing
and switches off. If the search time expires, it can be restarted by a short press on the
multi-purpose push-button (
A1
).
Factory reset
In the event of anomalous device operation, or before using it in a new zigbee network,
you must reset it.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Press the multi-purpose push-button (
A1
) and hold it until the LED starts flashing
continuously.
3. Release the push-button.
4. Once the reset has been completed, the device will search for a new network to
connect to, and LED A1 will blink every second.
The device resumes its factory configuration, deleting all the bindings and the data
relating to the zigbee network that it was formerly connected to.
BINDING CREATION/DELETION
The bindings and application functions can be configured via software or locally, using
the multi-purpose push-button/LED. Detailed information about the configuration pa-
rameters and their values is given in the technical manual of the zigbee Commissioning
Tool software (www.gewiss.com).
Binding of smoke alarm and measured temperature (EZ Mode Initiator)
To associate the smoke sensor with at least one zigbee device that uses the smoke
alarm or the measured temperature value, you must:
1.
Activate the identification mode on the device that you want to link with the smoke sensor
2. Press the multi-purpose push-button/LED (
A1
) of the smoke sensor and keep it held
for about 5 seconds, until the LED flashes, then release it.
3. Make sure the multi-purpose LED of the smoke sensor flashes regularly (every 3
seconds), indicating the compatible device search phase; if this is not the case,
repeat the procedure from point 2
4. If the binding was completed correctly, or if the compatible device search phase has
expired (3 minutes), the multi-purpose LED will stop flashing.
NOTE:
if you want to create a system consisting of at least one smoke sensor with the
actuator GWA1521, complete the binding phase and then set the actuator dip-switch-
es as follows:
With this configuration, the actuator closes the output contact when at
least one sensor activates the smoke alarm; the contact can only be
re-opened by pressing the local push-button associated with the actu-
ator.
TEST AND ALARM SILENCING
When smoke is detected, the siren will sound. To silence the alarm, press the silencer
push-button on the front of the device (Figure
C
). The sensor will be inhibited for 10
minutes. Always check the smoke sensor is working properly after installing or replac-
ing the battery. When the test and alarm silencing push-button is pressed, the device
must emit an acoustic signal. If the test and alarm silencing push-button is held down
(6.5 s - the equivalent of 3 acoustic signals), it generates an alarm that is sent on the
zigbee network.
Test all the sensors once a week, to make sure they’re working properly.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is run down, the device will emit a brief acoustic signal every minute.
To replace the battery, remove the sensor from the base by rotating it anti-clockwise.
Insert the new battery, respecting the polarity.
Replace the sensor, rotating it clockwise on its base until you hear a “click”. You are
now advised to make sure the device is working properly.
TECHNICAL DATA
Radio protocol
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequency
2.4 GHz
Output power
+8 dBm
Power supply
Battery: 1 x CR123 replaceable
Estimated battery life
max. 3 years
Command elements
Multi-purpose push-button (A1)
Push-button for test and alarm silencing (A2)
Visualisation elements
RED multi-purpose LED (A1)
Type of smoke sensor
Optic
Siren
85dB / 3m
Temperature sensor
Range: 0 to 50°C
Resolution: 0.1°C (precision ± 0.5°C)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
0 to +50°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
10 - 95% (non-condensative)
Degree of protection
IP20
Size
Ø 65 x 40mm
Colour
White
Reference Standards
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certifications
zigbee
Gewiss declares that the radio article (code GWA1512) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Sensore fumo zigbee
n. 2 Viti e tasselli per fissaggio
n. 1 Manuale di installazione ed uso
n. 1 Batteria CR123
IN BREVE
Il sensore fumo zigbee GWA1512 segnala in modo tempestivo la presenza di fumo
all’interno della vostra abitazione attraverso segnalazione acustica ed inviando l’al-
larme via zigbee. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in abitazioni private,
rimorchi da campeggio, case mobili e caravan; si sconsiglia l’uso sulle imbarcazioni.
Il dispositivo è dotato di (Figura
A
):
A1. Pulsante/LED ROSSO multifunzione
A2. Pulsante di test e tacitazione allarme
MONTAGGIO
Per installare il dispositivo:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Utilizzare i fori sulla base per segnare i punti di fissaggio dei tasselli sul soffitto o
sulla parete (Figura
D1
).
3. Utilizzare viti e tasselli in dotazione per installare la base nella posizione contras-
segnata (Figura
D2
).
4. Ruotare il sensore sulla base in senso orario fino a quando si avverte il “click”; se la
batteria non è presente o inserita in modo errato, sarà impossibile avvertire il “click”
di fissaggio (Figura
D3
).
Raccomandazioni per il posizionamento del sensore:
- Se montato a parete, deve essere posto ad una distanza compresa tra 30 cm e 50
cm dal soffitto (Figura
E1
).
- Se montato a soffitto, deve essere distante almeno 50 cm dalla parete (Figura
E2
).
- La distanza tra il dispositivo e le pareti, la ventilazione o altri ostacoli deve essere
di almeno 50 cm.
- La distanza da un camino o da una stufa deve essere almeno 4 metri.
- Le stanze con superfice superiore a 80 m² richiedono diversi sensori fumo per ga-
rantire la massima sicurezza.
- Il luogo di installazione deve essere facilmente raggiungibile per le operazioni di ve-
rifica e sostituzione batteria.
- Si consiglia di installare almeno un sensore di fumo per piano e di tenere una distanza
massima tra i sensori fumo di 10 metri.
NON INSTALLARE il sensore:
- In stanze polverose
- Nella parte più alta dei soffitti a punta, negli angoli del soffitto o ad una distanza
inferiore a 50 cm da una parete.
- In cucina, garage e caminetti dove potrebbero formarsi umidità, gas e fumo.
FUNZIONI
II dispositivo svolge le seguenti funzioni:
Rilevazione fumo
Il dispositivo consente di rilevare la presenza di fumo, generando una segnalazione
acustica e inviando un segnale radio zigbee.
Sensore di temperatura
Il rilevatore integra un sensore di temperatura. Il valore di temperatura viene inviato
ogni minuto a fronte di variazioni maggiori di 0,1 °C o ogni 10 minuti se la temperatura
non varia.
CONFIGURAZIONE DI RETE
Joining alla rete
È possibile aggiungere il sensore fumo, con le impostazioni di fabbrica, ad una rete
zigbee già esistente, inserendo la batteria (Figura
B
). Esso avvierà in automatico la
ricerca di una rete zigbee a cui collegarsi (massimo 15 minuti). Assicurarsi che la rete
zigbee sia aperta (permit join attivo). Durante la fase di ricerca, il LED A1 lampeggia
ogni secondo. Quando il dispositivo si è associato ad una rete, la ricerca termina ed il
LED smette di lampeggiare, spegnendosi. Se il tempo di scansione scade, la pressione
breve del pulsante multifunzione (
A1
) la reinizializza.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in una nuova rete
zigbee, è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Premere e mantenere premuto il pulsante multifunzione (
A1
) fino a quando il led
inizia a lampeggiare continuamente
3. Rilasciare il pulsante
4. Terminato il reset, il dispositivo ricerca una nuova rete cui associarsi ed il LED A1
lampeggia ogni secondo
Il dispositivo torna con la configurazione di fabbrica, cancellando tutti i binding e i dati
relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza.
CREAZIONE/CANCELLAZIONE BINDING
I binding e le funzioni applicative possono essere configurati via software o localmente,
attraverso l’utilizzo del pulsante/led multifunzione. Informazioni dettagliate sui parame-
tri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale Tecnico del software
zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Binding allarme fumo - temperatura misurata (EZ Mode Initiator)
Per associare il sensore fumo ad uno o più dispositivi zigbee che utilizzano l’allarme
fumo o il valore di temperatura misurato è necessario:
1.
Attivare sul dispositivo che si vuole abbinare al sensore fumo la modalità di identificazione
2. Premere e mantenere premuto (5 secondi circa) il pulsante/LED multifunzione (
A1
)
del sensore fumo fino a quando il LED esegue un lampeggio, dopodiché rilasciarlo.
3. Verificare che il LED multifunzione del sensore fumo esegua periodicamente (ogni 3
secondi) un lampeggio ad indicare la fase di ricerca dispositivo compatibile; in caso
contrario, ripetere la procedura a partire dal punto 2
4. Se il binding è stato effettuato correttamente o se la fase di ricerca dispositivo com-
patibile è scaduta (3 minuti), il LED multifunzione termina di lampeggiare.
NOTA:
Se si desidera creare un sistema composto da uno o più sensori fumo con l’at-
tuatore GWA1521, una volta terminata la fase di abbinamento impostare i dip-switch
dell’attuatore nella seguente posizione:
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1 zigbee smoke sensor
2 fixing screws and wall plugs
1 Installation and User Manual
1 CR123 battery
BRIEFLY
The zigbee smoke sensor GWA1512 quickly detects the presence of smoke in your
home, activating a warning buzzer and sending an alarm message via zigbee. The
device is designed for use in private homes, camping trailers, mobile homes and cara-
vans. It’s not recommended for use on boats.
The device is fitted with (Figure
A
):
A1. Multi-function push-button/RED LED
A2. Push-button for test and alarm silencing
ASSEMBLY
Per installare il dispositivo:
To install the device:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Use the holes on the base to mark the fixing points for the wall plugs on the ceiling
or wall (Figure
D1
).
3. Use the screws and wall plugs supplied to fix the base in place (Figure
D2
).
4. Rotate the sensor clockwise on its base until you hear a “click”; if the battery isn’t
installed, or has been inserted incorrectly, you won’t hear the click (Figure
D3
).
Tips for positioning the sensor:
- If mounted on a wall, it must be positioned 30-50cm from the ceiling (Figure
E1
).
- If mounted on the ceiling, it must be positioned at least 50cm from the wall (Figure
E2
).
- The device must be positioned at least 50cm from the walls, ventilation system or
any other obstacle.
- It must be positioned at least 4 metres from the fireplace or stove.
- To ensure optimum safety in rooms measuring more than 80m², fit several smoke
sensors.
- The installation place must be easy to reach so that the battery can be checked and
replaced without difficulty.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Sensore fumo zigbee
Sensor de humo zigbee
zigbee smoke sensor
Sensor de fumo zigbee
Détecteur de fumée
Senzor de fum zigbee
zigbee Rauchsensor
GWA1512
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
D
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE
applicables :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : qualitymarks@gewiss.com
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer
de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au
moins 400 m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations
favorisant le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et élec-
troniques.
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Détecteur de fumée zigbee
2 Vis et chevilles de fixation
1 Manuel d’installation et d’utilisation
1 Pile CR123
EN SYNTHÈSE
Le détecteur de fumée zigbee GWA1512 signale rapidement la présence de fumée à
l’intérieur de l’habitation à travers une signalisation acoustique et l’envoi d’une alarme
via zigbee. Le dispositif a été conçu pour un usage dans les habitations privées, les
caravanes, les maisons mobiles et les roulottes ; il est déconseillé de l’utiliser sur les
embarcations.
Le dispositif est équipé de (Figure
A
) :
A1. Bouton-poussoir à voyant rouge multifonction
A2. Bouton-poussoir de test et d’acquittement des alarmes
MONTAGGIO
Pour installer le dispositif :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Utiliser les trous de la base pour marquer les points de fixation des chevilles au
plafond ou en paroi (Figure
D1
).
3. Utiliser les vis et les chevilles fournies pour installer la base sur la position marquée
(Figure
D2
).
4. Tourner le détecteur sur la base dans le sens horaire jusqu’à ressentir le déclic ;
en cas d’absence ou de mauvaise insertion de la pile, il s’avérera impossible de
ressentir le déclic de fixation (Figure
D3
).
Consignes de positionnement du détecteur :
- S’il est monté en paroi, il devra être positionné à une distance comprise entre 30 et
50 cm du plafond (Figure
E1
).
- S’il est monté au plafond, il devra être positionné à une distance d’au moins 50 cm
de la paroi (Figure
E2
).
- La distance entre le dispositif et les parois, la ventilation ou tout autre obstacle doit
être de 50 cm au moins.
- La distance d’une cheminée ou d’un poêle doit être de 4 mètres au moins.
- Les pièces d’une surface supérieure à 80 m² requièrent plusieurs détecteurs de
fumée afin de garantir la sécurité.
- Le lieu d’installation doit être facilement accessible pour les opérations de vérification
et de remplacement de la pile.
- Il est conseillé d’installer au moins un détecteur de fumée par étage et de maintenir
une distance maximale de 10 mètres entre les capteurs.
NE PAS INSTALLER le détecteur :
- dans des pièces poussiéreuses,
- sur la partie la plus haute des plafonds en pente, dans les angles du plafond ou à une
distance inférieure à 50 cm d’une paroi,
- dans les cuisines, les garages et les cheminées où de l’humidité, du gaz et des
fumées pourraient se former.
FONCTIONS
Le dispositif réalise les fonctions suivantes :
Détection de fumée
Le dispositif permet de détecter la présence de fumée en générant une alarme acous-
tique et en envoyant un signal radio zigbee.
Capteur de température
Le détecteur intègre un capteur de température. La valeur de la température est en-
voyée toutes les minutes si des variations supérieures à 0,1°C sont détectées ou bien
toutes les 10 minutes si la température ne varie pas.
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Raccordement au réseau
Dans les réglages d’usine, le détecteur de fumée peut être ajouté à un réseau zigbee
existant en insérant simplement la pile (Figure
B
). Il lancera automatiquement la re-
cherche d’un réseau zigbee auquel il se raccordera (15 minutes max). S’assurer que le
réseau zigbee est ouvert (PERMIT JOIN actif). Lors de la phase de recherche, le voyant
A1 clignote toutes les secondes. Lorsque le dispositif s’est associé à un réseau, la
recherche s’achève, le voyant cesse de clignoter et s’éteint. Si la durée du balayage
est dépassée, une brève pression du bouton-poussoir multifonction (
A1
) la réinitialise.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou avant toute utilisation du dispositif sur un nouveau
réseau zigbee, il faudra exécuter une restauration du dispositif.
Pour exécuter la réinitialisation du dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Maintenir le bouton-poussoir multifonction (
A1
) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
commence à clignoter en continu.
3. Relâcher le bouton-poussoir.
4. Après la restauration, le dispositif recherche un nouveau réseau auquel il pourra
s’associer et le voyant A1 clignotera toutes les secondes.
Le dispositif retourne sur les réglages d’usine en effaçant toutes les liaisons, les
données correspondantes et les données relatives au réseau zigbee auquel il était
raccordé.
CRÉATION ET EFFACEMENT DES LIAISONS
ILes liaisons et les fonctions d’application peuvent être configurées par le logiciel ou en
local à l’aide du bouton-poussoir à voyant multifonction. De plus amples informations
sur les paramètres de configuration et sur leurs valeurs sont contenues dans le manuel
technique du logiciel zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Liaison d’alarme de fumée - température mesurée (EZ Mode Initiator)
Pour associer le détecteur de fumée à un ou plusieurs dispositifs zigbee utilisant
l’alarme de fumée ou la température mesurée, il faut :
1.
Activer la modalité d’identification sur le dispositif à associer au détecteur de fumée
2. Maintenir le bouton-poussoir à voyant multifonction (
A1
) enfoncé (5 secondes envi-
ron) jusqu’à ce que le voyant exécute un clignotement, puis le relâcher.
3. Vérifier que le voyant multifonction du détecteur de fumée exécute périodiquement
(toutes les 3 secondes) un clignotement indiquant la phase de recherche d’un dis-
positif compatible ; dans le cas contraire, répéter la procédure à partir du point 2.
4. Si la liaison a été correctement exécutée ou si la phase de recherche d’un dispositif
compatible est achevée (3 minutes), le voyant multifonction cesse de clignoter.
REMARQUE :
Si l’on souhaite créer un système composé d’un ou plusieurs détecteurs
de fumée avec l’actionneur GWA1521, il faudra, après la phase d’association, imposer
les commutateurs DIP de l’actionneur sur la position suivante :
Dans cette configuration, lorsqu’un capteur au moins signale l’alarme
de fumée, l’actionneur referme le contact de sortie ; la réouverture du
contact n’intervient qu’à travers l’enfoncement du bouton-poussoir lo-
cal associé à l’actionneur.
CHORUS
A2
A1
CR123
PRODUCT
LABEL
A
C
CR123
PRODUCT
LABEL
B
E
IT
FR
ES
RO
EN
DE
PT
Con questa configurazione, quando almeno uno dei sensori segnala
l’allarme fumo,
l’attuatore chiude il contatto di uscita; la riapertura del
contatto avviene solamente attraverso la pressione del pulsante locale
associato all’attuatore.
TEST E TACITAZIONE ALLARME
Quando viene rilevata la presenza di fumo, la sirena suona; per tacitare l’allarme,
premere il pulsante di tacitazione posto sulla parte frontale del dispositivo (Figura
C
).
Il sensore sarà inibito per 10 minuti. Controllare sempre il corretto funzionamento del
sensore fumo dopo l’installazione o la sostituzione della batteria. Quando si preme il
pulsante di test e tacitazione allarme, il dispositivo deve emettere una segnalazione
acustica. La pressione prolungata del tasto di test e tacitazione allarme (6,5 s, contare
3 suoni) genera un allarme che viene inviato sulla rete zigbee.
Testare tutti i sensori installati una volta alla settimana per assicurarsi che funzionino
correttamente.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria è scarica il dispositivo emette una breve segnalazione acustica
ogni minuto. Per sostituire la batteria, rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in
senso antiorario. Inserire la nuova batteria avendo cura di rispettare la corretta polarità.
Rimontare il sensore ruotandolo sulla base in senso orario fino a quando si avverte il
“click”. Al termine dell’operazione si raccomanda di verificare la corretta funzionalità
del dispositivo.
DATI TECNICI
Protocollo radio
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequenza
2.4 GHz
Potenza in uscita
+8 dBm
Alimentazione
Batteria: 1 x CR123 sostituibile
Durata stimata batteria
Max. 3 anni
Elementi di comando
Pulsante multifunzione (A1)
Pulsante di test e tacitazione (A2)
Elementi di visualizzazione
Led ROSSO multifunzione (A1)
Tipologia sensore fumo
Ottico
Sirena
85 dB/3 m
Sensore temperatura
Range: 0 ÷ 50 °C
Risoluzione: 0,1 °C (precisione ± 0,5 °C)
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
0 ÷ +50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 ÷ +80 °C
Umidità relativa
10 ÷ 95% (non condensante)
Grado di protezione
IP20
Dimensione
Ø 65 x 40 mm
Colore
Bianco
Riferimenti normativi
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certificazioni
zigbee
Gewiss dichiara che l’articolo radio cod. GWA1512 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.gewiss.com
- You are advised to install at least one smoke sensor on each floor, and keep a maxi-
mum distance of 10 metres between them.
DO NOT INSTALL the sensor:
- in dusty rooms
- in the highest part of sloping ceilings, in the corners of the ceiling, or less than
50cm from a wall.
- in the kitchen or garage, or near fireplaces, where there is a risk of dampness, gas
and smoke.
FUNCTIONS
The device performs the following functions:
Smoke detection
The device detects the presence of smoke, activating a buzzer and sending a zigbee
radio signal.
Temperature sensor
The device has a built-in temperature sensor. the temperature value is sent every
minute if the variations are more than 0.1°C, or every 10 minutes if the value remains
constant.
NETWORK CONFIGURATION
Joining to the network
The smoke sensor can be added (with the factory settings) to an existing zigbee net-
work, by inserting the battery (Figure
B
). It will automatically launch a search for a
zigbee network to connect to (maximum 15 minutes). Make sure the zigbee network is
open (“permit join” active). During the search, LED A1 will flash every second. When
the device is associated with a network, the search ends and the LED stops flashing
and switches off. If the search time expires, it can be restarted by a short press on the
multi-purpose push-button (
A1
).
Factory reset
In the event of anomalous device operation, or before using it in a new zigbee network,
you must reset it.
To make the factory reset of the device and restore the factory conditions:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Press the multi-purpose push-button (
A1
) and hold it until the LED starts flashing
continuously.
3. Release the push-button.
4. Once the reset has been completed, the device will search for a new network to
connect to, and LED A1 will blink every second.
The device resumes its factory configuration, deleting all the bindings and the data
relating to the zigbee network that it was formerly connected to.
BINDING CREATION/DELETION
The bindings and application functions can be configured via software or locally, using
the multi-purpose push-button/LED. Detailed information about the configuration pa-
rameters and their values is given in the technical manual of the zigbee Commissioning
Tool software (www.gewiss.com).
Binding of smoke alarm and measured temperature (EZ Mode Initiator)
To associate the smoke sensor with at least one zigbee device that uses the smoke
alarm or the measured temperature value, you must:
1.
Activate the identification mode on the device that you want to link with the smoke sensor
2. Press the multi-purpose push-button/LED (
A1
) of the smoke sensor and keep it held
for about 5 seconds, until the LED flashes, then release it.
3. Make sure the multi-purpose LED of the smoke sensor flashes regularly (every 3
seconds), indicating the compatible device search phase; if this is not the case,
repeat the procedure from point 2
4. If the binding was completed correctly, or if the compatible device search phase has
expired (3 minutes), the multi-purpose LED will stop flashing.
NOTE:
if you want to create a system consisting of at least one smoke sensor with the
actuator GWA1521, complete the binding phase and then set the actuator dip-switch-
es as follows:
With this configuration, the actuator closes the output contact when at
least one sensor activates the smoke alarm; the contact can only be
re-opened by pressing the local push-button associated with the actu-
ator.
TEST AND ALARM SILENCING
When smoke is detected, the siren will sound. To silence the alarm, press the silencer
push-button on the front of the device (Figure
C
). The sensor will be inhibited for 10
minutes. Always check the smoke sensor is working properly after installing or replac-
ing the battery. When the test and alarm silencing push-button is pressed, the device
must emit an acoustic signal. If the test and alarm silencing push-button is held down
(6.5 s - the equivalent of 3 acoustic signals), it generates an alarm that is sent on the
zigbee network.
Test all the sensors once a week, to make sure they’re working properly.
REPLACING THE BATTERY
When the battery is run down, the device will emit a brief acoustic signal every minute.
To replace the battery, remove the sensor from the base by rotating it anti-clockwise.
Insert the new battery, respecting the polarity.
Replace the sensor, rotating it clockwise on its base until you hear a “click”. You are
now advised to make sure the device is working properly.
TECHNICAL DATA
Radio protocol
zigbee / IEEE 802.15.4
Frequency
2.4 GHz
Output power
+8 dBm
Power supply
Battery: 1 x CR123 replaceable
Estimated battery life
max. 3 years
Command elements
Multi-purpose push-button (A1)
Push-button for test and alarm silencing (A2)
Visualisation elements
RED multi-purpose LED (A1)
Type of smoke sensor
Optic
Siren
85dB / 3m
Temperature sensor
Range: 0 to 50°C
Resolution: 0.1°C (precision ± 0.5°C)
Usage environment
Dry indoor places
Operating temperature
0 to +50°C
Storage temperature
-20 to +80°C
Relative humidity
10 - 95% (non-condensative)
Degree of protection
IP20
Size
Ø 65 x 40mm
Colour
White
Reference Standards
IEC 60669-2-1
ETSI EN 300 328
EN 14 604
Certifications
zigbee
Gewiss declares that the radio article (code GWA1512) complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration is available at the following Internet address:
www.gewiss.com
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall’installatore e dall’utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamen-
te concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di
dubbio contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
- Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE
applicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sul-
la confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di
raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’ac-
quisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con superficie di vendita
di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i
prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamente alle operazioni che favori-
scono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Sensore fumo zigbee
n. 2 Viti e tasselli per fissaggio
n. 1 Manuale di installazione ed uso
n. 1 Batteria CR123
IN BREVE
Il sensore fumo zigbee GWA1512 segnala in modo tempestivo la presenza di fumo
all’interno della vostra abitazione attraverso segnalazione acustica ed inviando l’al-
larme via zigbee. Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in abitazioni private,
rimorchi da campeggio, case mobili e caravan; si sconsiglia l’uso sulle imbarcazioni.
Il dispositivo è dotato di (Figura
A
):
A1. Pulsante/LED ROSSO multifunzione
A2. Pulsante di test e tacitazione allarme
MONTAGGIO
Per installare il dispositivo:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Utilizzare i fori sulla base per segnare i punti di fissaggio dei tasselli sul soffitto o
sulla parete (Figura
D1
).
3. Utilizzare viti e tasselli in dotazione per installare la base nella posizione contras-
segnata (Figura
D2
).
4. Ruotare il sensore sulla base in senso orario fino a quando si avverte il “click”; se la
batteria non è presente o inserita in modo errato, sarà impossibile avvertire il “click”
di fissaggio (Figura
D3
).
Raccomandazioni per il posizionamento del sensore:
- Se montato a parete, deve essere posto ad una distanza compresa tra 30 cm e 50
cm dal soffitto (Figura
E1
).
- Se montato a soffitto, deve essere distante almeno 50 cm dalla parete (Figura
E2
).
- La distanza tra il dispositivo e le pareti, la ventilazione o altri ostacoli deve essere
di almeno 50 cm.
- La distanza da un camino o da una stufa deve essere almeno 4 metri.
- Le stanze con superfice superiore a 80 m² richiedono diversi sensori fumo per ga-
rantire la massima sicurezza.
- Il luogo di installazione deve essere facilmente raggiungibile per le operazioni di ve-
rifica e sostituzione batteria.
- Si consiglia di installare almeno un sensore di fumo per piano e di tenere una distanza
massima tra i sensori fumo di 10 metri.
NON INSTALLARE il sensore:
- In stanze polverose
- Nella parte più alta dei soffitti a punta, negli angoli del soffitto o ad una distanza
inferiore a 50 cm da una parete.
- In cucina, garage e caminetti dove potrebbero formarsi umidità, gas e fumo.
FUNZIONI
II dispositivo svolge le seguenti funzioni:
Rilevazione fumo
Il dispositivo consente di rilevare la presenza di fumo, generando una segnalazione
acustica e inviando un segnale radio zigbee.
Sensore di temperatura
Il rilevatore integra un sensore di temperatura. Il valore di temperatura viene inviato
ogni minuto a fronte di variazioni maggiori di 0,1 °C o ogni 10 minuti se la temperatura
non varia.
CONFIGURAZIONE DI RETE
Joining alla rete
È possibile aggiungere il sensore fumo, con le impostazioni di fabbrica, ad una rete
zigbee già esistente, inserendo la batteria (Figura
B
). Esso avvierà in automatico la
ricerca di una rete zigbee a cui collegarsi (massimo 15 minuti). Assicurarsi che la rete
zigbee sia aperta (permit join attivo). Durante la fase di ricerca, il LED A1 lampeggia
ogni secondo. Quando il dispositivo si è associato ad una rete, la ricerca termina ed il
LED smette di lampeggiare, spegnendosi. Se il tempo di scansione scade, la pressione
breve del pulsante multifunzione (
A1
) la reinizializza.
Factory reset
In caso di funzionamento anomalo o prima di utilizzare il dispositivo in una nuova rete
zigbee, è necessario effettuare un reset del dispositivo.
Per effettuare il factory reset del dispositivo e ripristinare le condizioni di fabbrica:
1. Rimuovere il sensore dalla base, ruotandolo in senso antiorario
2. Premere e mantenere premuto il pulsante multifunzione (
A1
) fino a quando il led
inizia a lampeggiare continuamente
3. Rilasciare il pulsante
4. Terminato il reset, il dispositivo ricerca una nuova rete cui associarsi ed il LED A1
lampeggia ogni secondo
Il dispositivo torna con la configurazione di fabbrica, cancellando tutti i binding e i dati
relativi alla rete zigbee alla quale era connesso in precedenza.
CREAZIONE/CANCELLAZIONE BINDING
I binding e le funzioni applicative possono essere configurati via software o localmente,
attraverso l’utilizzo del pulsante/led multifunzione. Informazioni dettagliate sui parame-
tri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale Tecnico del software
zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Binding allarme fumo - temperatura misurata (EZ Mode Initiator)
Per associare il sensore fumo ad uno o più dispositivi zigbee che utilizzano l’allarme
fumo o il valore di temperatura misurato è necessario:
1.
Attivare sul dispositivo che si vuole abbinare al sensore fumo la modalità di identificazione
2. Premere e mantenere premuto (5 secondi circa) il pulsante/LED multifunzione (
A1
)
del sensore fumo fino a quando il LED esegue un lampeggio, dopodiché rilasciarlo.
3. Verificare che il LED multifunzione del sensore fumo esegua periodicamente (ogni 3
secondi) un lampeggio ad indicare la fase di ricerca dispositivo compatibile; in caso
contrario, ripetere la procedura a partire dal punto 2
4. Se il binding è stato effettuato correttamente o se la fase di ricerca dispositivo com-
patibile è scaduta (3 minuti), il LED multifunzione termina di lampeggiare.
NOTA:
Se si desidera creare un sistema composto da uno o più sensori fumo con l’at-
tuatore GWA1521, una volta terminata la fase di abbinamento impostare i dip-switch
dell’attuatore nella seguente posizione:
- Device safety is only guaranteed when the safety and usage instructions are re-
spected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was designed. Any
other form of use should be considered improper and/or dangerous. If you have any
doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
- Contact point indicated for the purposes of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the
end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Prod-
ucts ready for disposal and measuring less than 25cm can be consigned
free of charge to dealers whose sales area covers at least 400m², without
any purchase obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally
friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the poten-
tial negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials. GEWISS actively takes part in oper-
ations that sustain the correct salvaging and re-use or recycling of electric and
electronic equipment.
PACK CONTENTS
1 zigbee smoke sensor
2 fixing screws and wall plugs
1 Installation and User Manual
1 CR123 battery
BRIEFLY
The zigbee smoke sensor GWA1512 quickly detects the presence of smoke in your
home, activating a warning buzzer and sending an alarm message via zigbee. The
device is designed for use in private homes, camping trailers, mobile homes and cara-
vans. It’s not recommended for use on boats.
The device is fitted with (Figure
A
):
A1. Multi-function push-button/RED LED
A2. Push-button for test and alarm silencing
ASSEMBLY
Per installare il dispositivo:
To install the device:
1. Remove the sensor from the base, rotating it anti-clockwise.
2. Use the holes on the base to mark the fixing points for the wall plugs on the ceiling
or wall (Figure
D1
).
3. Use the screws and wall plugs supplied to fix the base in place (Figure
D2
).
4. Rotate the sensor clockwise on its base until you hear a “click”; if the battery isn’t
installed, or has been inserted incorrectly, you won’t hear the click (Figure
D3
).
Tips for positioning the sensor:
- If mounted on a wall, it must be positioned 30-50cm from the ceiling (Figure
E1
).
- If mounted on the ceiling, it must be positioned at least 50cm from the wall (Figure
E2
).
- The device must be positioned at least 50cm from the walls, ventilation system or
any other obstacle.
- It must be positioned at least 4 metres from the fireplace or stove.
- To ensure optimum safety in rooms measuring more than 80m², fit several smoke
sensors.
- The installation place must be easy to reach so that the battery can be checked and
replaced without difficulty.
- La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les consignes de sécurité et d’utilisa-
tion sont observées ; aussi, s’avère-t-il nécessaire de les conserver. S’assurer que
ces consignes ont été reçues par l’installateur et par l’utilisateur final.
- Ce produit est uniquement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de doute,
contacter le service d’assistance technique SAT GEWISS.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
Sensore fumo zigbee
Sensor de humo zigbee
zigbee smoke sensor
Sensor de fumo zigbee
Détecteur de fumée
Senzor de fum zigbee
zigbee Rauchsensor
GWA1512
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
E1
E2
min 50 cm
wall
ceiling
min 30 cm
max 50 cm
wall
ceiling
D
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
D1
D2
D3
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
rendre le produit dangereux.
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
vant d’un usage impropre, erroné ou bien d’une altération du produit acheté.
- Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE
applicables :
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - Courriel : qualitymarks@gewiss.com
le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l’appareil ou
l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer
de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au
moins 400 m². La collecte différenciée et l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/
ou le recyclage des matières de l’appareil. Gewiss participe activement aux opérations
favorisant le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils électriques et élec-
troniques.
CONTENU DE LA CONFECTION
1 Détecteur de fumée zigbee
2 Vis et chevilles de fixation
1 Manuel d’installation et d’utilisation
1 Pile CR123
EN SYNTHÈSE
Le détecteur de fumée zigbee GWA1512 signale rapidement la présence de fumée à
l’intérieur de l’habitation à travers une signalisation acoustique et l’envoi d’une alarme
via zigbee. Le dispositif a été conçu pour un usage dans les habitations privées, les
caravanes, les maisons mobiles et les roulottes ; il est déconseillé de l’utiliser sur les
embarcations.
Le dispositif est équipé de (Figure
A
) :
A1. Bouton-poussoir à voyant rouge multifonction
A2. Bouton-poussoir de test et d’acquittement des alarmes
MONTAGGIO
Pour installer le dispositif :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Utiliser les trous de la base pour marquer les points de fixation des chevilles au
plafond ou en paroi (Figure
D1
).
3. Utiliser les vis et les chevilles fournies pour installer la base sur la position marquée
(Figure
D2
).
4. Tourner le détecteur sur la base dans le sens horaire jusqu’à ressentir le déclic ;
en cas d’absence ou de mauvaise insertion de la pile, il s’avérera impossible de
ressentir le déclic de fixation (Figure
D3
).
Consignes de positionnement du détecteur :
- S’il est monté en paroi, il devra être positionné à une distance comprise entre 30 et
50 cm du plafond (Figure
E1
).
- S’il est monté au plafond, il devra être positionné à une distance d’au moins 50 cm
de la paroi (Figure
E2
).
- La distance entre le dispositif et les parois, la ventilation ou tout autre obstacle doit
être de 50 cm au moins.
- La distance d’une cheminée ou d’un poêle doit être de 4 mètres au moins.
- Les pièces d’une surface supérieure à 80 m² requièrent plusieurs détecteurs de
fumée afin de garantir la sécurité.
- Le lieu d’installation doit être facilement accessible pour les opérations de vérification
et de remplacement de la pile.
- Il est conseillé d’installer au moins un détecteur de fumée par étage et de maintenir
une distance maximale de 10 mètres entre les capteurs.
NE PAS INSTALLER le détecteur :
- dans des pièces poussiéreuses,
- sur la partie la plus haute des plafonds en pente, dans les angles du plafond ou à une
distance inférieure à 50 cm d’une paroi,
- dans les cuisines, les garages et les cheminées où de l’humidité, du gaz et des
fumées pourraient se former.
FONCTIONS
Le dispositif réalise les fonctions suivantes :
Détection de fumée
Le dispositif permet de détecter la présence de fumée en générant une alarme acous-
tique et en envoyant un signal radio zigbee.
Capteur de température
Le détecteur intègre un capteur de température. La valeur de la température est en-
voyée toutes les minutes si des variations supérieures à 0,1°C sont détectées ou bien
toutes les 10 minutes si la température ne varie pas.
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Raccordement au réseau
Dans les réglages d’usine, le détecteur de fumée peut être ajouté à un réseau zigbee
existant en insérant simplement la pile (Figure
B
). Il lancera automatiquement la re-
cherche d’un réseau zigbee auquel il se raccordera (15 minutes max). S’assurer que le
réseau zigbee est ouvert (PERMIT JOIN actif). Lors de la phase de recherche, le voyant
A1 clignote toutes les secondes. Lorsque le dispositif s’est associé à un réseau, la
recherche s’achève, le voyant cesse de clignoter et s’éteint. Si la durée du balayage
est dépassée, une brève pression du bouton-poussoir multifonction (
A1
) la réinitialise.
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement ou avant toute utilisation du dispositif sur un nouveau
réseau zigbee, il faudra exécuter une restauration du dispositif.
Pour exécuter la réinitialisation du dispositif et restaurer les réglages d’usine :
1. Retirer le détecteur de la base en le tournant dans le sens antihoraire
2. Maintenir le bouton-poussoir multifonction (
A1
) enfoncé jusqu’à ce que le voyant
commence à clignoter en continu.
3. Relâcher le bouton-poussoir.
4. Après la restauration, le dispositif recherche un nouveau réseau auquel il pourra
s’associer et le voyant A1 clignotera toutes les secondes.
Le dispositif retourne sur les réglages d’usine en effaçant toutes les liaisons, les
données correspondantes et les données relatives au réseau zigbee auquel il était
raccordé.
CRÉATION ET EFFACEMENT DES LIAISONS
ILes liaisons et les fonctions d’application peuvent être configurées par le logiciel ou en
local à l’aide du bouton-poussoir à voyant multifonction. De plus amples informations
sur les paramètres de configuration et sur leurs valeurs sont contenues dans le manuel
technique du logiciel zigbee Commissioning Tool (www.gewiss.com).
Liaison d’alarme de fumée - température mesurée (EZ Mode Initiator)
Pour associer le détecteur de fumée à un ou plusieurs dispositifs zigbee utilisant
l’alarme de fumée ou la température mesurée, il faut :
1.
Activer la modalité d’identification sur le dispositif à associer au détecteur de fumée
2. Maintenir le bouton-poussoir à voyant multifonction (
A1
) enfoncé (5 secondes envi-
ron) jusqu’à ce que le voyant exécute un clignotement, puis le relâcher.
3. Vérifier que le voyant multifonction du détecteur de fumée exécute périodiquement
(toutes les 3 secondes) un clignotement indiquant la phase de recherche d’un dis-
positif compatible ; dans le cas contraire, répéter la procédure à partir du point 2.
4. Si la liaison a été correctement exécutée ou si la phase de recherche d’un dispositif
compatible est achevée (3 minutes), le voyant multifonction cesse de clignoter.
REMARQUE :
Si l’on souhaite créer un système composé d’un ou plusieurs détecteurs
de fumée avec l’actionneur GWA1521, il faudra, après la phase d’association, imposer
les commutateurs DIP de l’actionneur sur la position suivante :
Dans cette configuration, lorsqu’un capteur au moins signale l’alarme
de fumée, l’actionneur referme le contact de sortie ; la réouverture du
contact n’intervient qu’à travers l’enfoncement du bouton-poussoir lo-
cal associé à l’actionneur.