FR - 3
•
Avant utilisation, vérifiez que la tension et
le courant de sortie du chargeur de batterie
correspondent au pack batterie à charger.
•
N’utilisez page le chargeur dans des
circonstances telles que la Polarité de sortie
ne corresponde pas à la polarité de la charge.
• Utilisation à l’intérieur uniquement.
•
Le capot ne doit être ouvert en aucun
cas. Si le capot est endommagé, le
chargeur ne doit plus être utilisé.
•
Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
VERIFICATION DE LA
CAPACITE DE BATTERIE
Premere il tasto (BCI) Indicatore di
Capacità Batteria. Le luci si accenderanno
a seconda del livello di capacità della
batteria. Vedere lo schema seguente:
COMPTEUR CHARGEMENT
MESURE CHARGEUR DE BATTERIE
LIGHT
METRE
BATTERY
METRE
Voyants
Capacité
4 Voyants
Verts
La batterie est totalement chargée
3 Voyants
Verts
La batterie est chargée à 70%
2 Voyants
Verts
La batterie est chargée à 45%
1 Voyants
Vert
La capacité résiduelle de la
batterie est de 10%, il convient
de la charger sous peu
Voyants
éteints
La capacité résiduelle de la batterie
est inférieure à 10%, il convient
de la charger immédiatement
NOTES DE PRÉCAUTION ET DE SÉCURITÉ
1.
Ne démontez pas la batterie.
2.
Gardez les enfants à l‘écart.
3.
N‘exposez pas la batterie à
l‘eau ou à l‘eau salée, la
4.
batterie doit être rangée dans un endroit
frais et sec. Ne laissez pas la batterie dans
un lieu où règne une température élevée,
tel que près d‘un feu, d‘un radiateur,etc.
5.
N‘inversez pas le pôle positif et
le pôle négatif de la batterie.
6.
Ne connectez pas ensemble la borne
positive et la borne négative de la batterie
à l‘aide de tout objet métallique.
7.
Ne faites subir aucun choc à la batterie,
et ne marchez pas dessus.
8.
Ne soudez pas directement sur la
batterie, et ne la perce pas à l’aide
de clous ou autres objets pointus.
9.
En cas de fuite de la batterie et de
pénétration de son liquide dans vos
yeux, ne frottez pas vos yeux. Rincez
abondamment avec de l’eau. Cessez
immédiatement toute utilisation de la
batterie si, en cours de fonctionnement,
celle-ci émet une odeur inhabituelle, semble
chaude, change de couleur, de forme, une
présente une anormalité quelconque.
10.
Cessez immédiatement toute utilisation de
la batterie si, en cours de fonctionnement,
celle-ci émet une odeur inhabituelle, semble
chaude, change de couleur, de forme, une
présente une anormalité quelconque.
11.
Si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, il ne doit être remplacé que
chez un réparateur agréé par le fabricant,
car un outillage spécialisé est nécessaire.
4. MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
DE FAÇON ÉCOLOGIQUE
Les matériaux toxiques et corrosifs
suivants se trouvent dans les éléments
composant le pack batterie de cet outil :
Li-ion, matériau toxique.
Tous les matériaux toxiques
doivent être mis au rebut d’une manière
particulière afin d’éviter de contaminer
l’environnement. Avant de mettre au
rebut des packs batterie Lithium-ion
endommagés ou usés, contactez
votre déchetterie locale, ou l’agence locale
de protection de l’environnement pour
obtenir des renseignements et des directives
adaptés. Apportez les batteries à une
déchetterie et/ou un centre de recyclage
agréé pour le traitement du Li-ion.
Si le pack batterie se fend ou se casse,
avec ou sans fuites, ne le rechargez pas
et ne l’utilisez pas. Mettezle au rebut et
remplacez-le par un nouveau pack batterie.
NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER !
Pour éviter tout risque de blessures
et d’incendie, d’explosion, ou de
décharge électrique, et pour éviter
toute atteinte à l’environnement:
Summary of Contents for BT 48 Li 2.0
Page 2: ......