background image

81

BATTERIE

 

Prüfung des Ladezustandes der Batterie

Da zwischen dem spezifi schen Gewicht des Elektrolyts und dem Batterielade-
zustand eine direkte Verbindung besteht, gilt die Messung des spezifi schen 
Gewichts des Elektrolyts als effi

  ziente und korrekte Kontrolle des Ladezustandes 

der Batterie. Bei geladener Batterie in normalem Zustand und bei richtigem Ni-
veau des Elektrolyts beträgt die Dichte des Elektrolyts ca. 1.260 (30° Bè), auf 30° 
C bezogen. Wenn die Dichte zwischen 1.26 (30° Bè) und 1.20 (24 Bè) liegt, ist 
die Batterie teilweise geladen, wenn die Dichte unter 1.14 (18° Bè) liegt, ist die 
Batterie leer.

Messung der Dichte

Die Messung der Dichte des Elektrolyts stellt die wichtigste Kontrolle der Batte-
rie dar. Diese Messung muss daher mit einem Dichtemessgerät höchst sorgfältig 
durchgeführt werden: das Messgerät entnimmt ausreichend Elektrolyt, um den 
Schwimmer zum schwimmen zu bringen. Darauf achten, dass die Spitze des 
Schwimmers nicht die Gummibirne berührt oder an den Glaswänden hängen 
bleibt. Sollte nach einem Zusatz von destilliertem Wasser eine Dichtemessung 
vorgenommen werden, muss gewartet werden, bis die Dichte der ganzen Flüss-
igkeit homogen ist.

Wasser nachfüllen

Nachdem die Batterie geladen wurde, muss in jede Batteriezelle destilliertes 
Wasser eingefüllt werden, damit die Flüssigkeit 6 mm über die Platten reicht. 
Anfangs wird dieser Vorgang nach jeder Ladung durchgeführt, danach kann die 
Auff üllung je nach Erfahrung der verantwortlichen Person variieren, jedoch darf 
nie mehr als eine Woche vergehen.
 

Ladegrenzen

Falls die Dichte nach einem Arbeitstag nicht unter 1.24 (28° Bè) gesunken ist, 
muss die Batterie nicht aufgeladen werden. Der meist verbreitete Missbrauch 
der Batterie ist die Überladung. Das ständige Wiederholen eines solchen Vor-
gangs kann die Lebensdauer der Batterie drastisch reduzieren. Die maximale 
empfohlene Temperatur ist 45° C. Wenn die Temperatur des Elektrolyts die Rau-
mtemperatur über mehr als 10/12° C übersteigt, kann es zu einer Überladung 
kommen, unabhängig vom Wert der erreichten Temperatur. Bei einer auf dem 
Display angezeigten Restladung von 5-10% sind Übertragung der Maschine und 
Trocknung noch gewährleistet, jedoch funktionieren weder die Bürstendrehung 
noch die Reinigung.
 

Räume für die Batterieladung

Die während der Ladung entstehenden Gase könnten explodieren, es muss 
daher sichergestellt werden, dass die Batterie während der Ladung gut belüftet 
ist und dass die Klemmkontakte vor etwaigen Funken geschützt sind. Die Räume 
für die Batterieladung müssen gut belüftet sein und die Temperaturen dürfen 
40/45° C nicht übersteigen.
Wenn die Fenster zum Belüften nicht ausreichen, können spezielle Ablaufrohre 
installiert werden, die nicht in die Rauchabzüge einmünden. Wenn nötig, muss 
die Belüftung durch Ventilatoren beschleunigt werden.

Batterie nicht in Dauerbetrieb oder inaktiv

Wenn die Batterie nicht kontinuierlich benutzt wird, muss sie einmal monatlich 
aufgeladen werden, auch wenn die Messungen des spezifi schen Gewichts hohe 
Werte ergeben. Wenn die Batterie über längere Zeit inaktiv ist, muss sie an einem 
kühlen, trockenen Ort gelagert werden. Einmal pro Monat muss sie komplett ge-
laden werden, bis alle Elemente eine lebhafte Gasentwicklung vorweisen und 
die Spannungs- und Gewichtsmessungen sich über 3 - 4 Stunden konstant hal-
ten. Auf jeden Fall muss die Batterie vor der Inbetriebnahme nach längerer Ina-
ktivität aufgeladen und auf das richtige elektrolytische Niveau geprüft werden.

ACCU

 

Controle van het oplaadniveau van de accu

Gezien er een rechtstreeks verband is tussen het soortelijke gewicht van elektrolyt 
en het oplaadniveau van de accu, kan de meting van het soortelijke gewicht van 
het elektrolyt als effi

  ciënte en correcte controle van het oplaadniveau van de accu 

worden beschouwd. Wanneer de accu opgeladen is en in normale omstandighe-
den, met het elektrolyt op het juiste peil, bedraagt de densiteit circa 1.260 (30° Bè) 
bij 30° C. Indien de densiteit tussen 1.26 (30° Bè) en 1.20 (24 Bè) ligt, is de accu 
gedeeltelijk opgeladen. Indien de densiteit lager dan 1.14 (18° Bè) is, is de accu niet 
meer opgeladen.

Meting van de densiteit

Het meten van de densiteit van het elektrolyt is de belangrijkste controle van een 
accu. Deze meting moet met de grootste zorg aan de hand van een densiteitmeter 
worden uitgevoerd. Breng de naald in de accu en trek een voldoende hoeveelheid 
elektrolyt op om de vlotter te laten drijven. Let op dat het bovenste deel van deze 
vlotter de rubberen peer niet raakt, of niet door de capillariteit aan de glazen wan-
den blijft kleven. Indien een densiteitmeting wordt uitgevoerd na het toevoegen 
van gedestilleerd water, moet u wachten tot te densiteit in alle vloeistof in het ele-
ment homogeen wordt.

Water bijvullen

Voeg gedestilleerd water in iedere cel van de accu toe nadat de accu is opgela-
den om de vloeistof op een niveau 6 mm boven de platen te brengen. Initieel 
vindt deze handeling na iedere oplaadbeurt plaats, daarna kan het bijvullen min-
der vaak plaatsvinden, volgens de ervaring van de verantwoordelijke, maar nooit 
langer dan een week tussen de verschillende bijvulbeurten.
 

Oplaadlimieten

Het is niet nodig om de accu opnieuw op te laden als de densiteit op het einde 
van de werkdag niet onder 1.24 (28° Bè) is gedaald. Het meest voorkomende 
verkeerde gedrag dat wordt vastgesteld tijdens het gebruik van de accu voor 
tractie is overladen. Deze factor alleen al kan de levensduur drastisch verminde-
ren indien deze continu wordt toegepast. De aanbevolen maximale temperatuur 
bedraagt 45° C. Indien de temperatuur van het elektrolyt mer dan 10/12° C stij-
gt ten opzichte van de omgevingstemperatuur, kan er overladen plaatsvinden, 
onafhankelijk van de waarde van de bereikte temperatuur. Indien er in de accu 
een restlading van 5-10% blijft, wat op het display van het instrumentenbord 
wordt gesignaleerd, is het rijden en drogen toegestaan maar mogen de borstels 
niet draaien en mag er geen poetsbeurt worden uitgevoerd.
 

Lokalen om de accu op te laden

De gassen die zich tijdens het opladen ontwikkelen, vormen een gevaar voor 
ontploffi

  ng. U moet er daarom voor zorgen dat er een vrije ventilatie van de accu 

is tijdens het opladen en dat de contacten van de klemmen geen vonken kunnen 
doen ontstaan. De lokalen waar accu's van accumulatoren worden opgeladen, 
moeten goed verlucht zijn, en er mogen hier geen temperaturen van meer dan 
40/45° C zijn.
Indien er via de ramen onvoldoende verluchting is, moet u speciale afvoerleidin-
gen voorzien die niet in rookkanalen mogen uitmonden? Wanneer dit nodig is, 
moet de luchtverversing snel via ventilatoren plaatsvinden.

Accu niet continu in dienst of niet actief

Indien de accu niet continu wordt gebruikt, moet u die iedere maand opnieuw 
opladen of het opladen vernieuwen, zelfs als de metingen van het soortelijke 
gewicht hoge waarden oplevert. Als de accu gedurende lange perioden inactief 
blijft, moet die op een koele, droge plaats worden bewaard. U moet de accu een-
maal per maand volledig opladen tot u merkt dat in alle elementen een grote ga-
sontwikkeling ontstaat en het afl ezen van de spanning en het soortelijke gewicht 
gedurende 3-4 uur constant blijven. Vooraleer een accu die lange tijd inactief is 
gebleven opnieuw in dienst te stellen, moet die in ieder geval opnieuw opgela-
den worden en moet u controleren of het elektrolyt op het juiste peil staat.

Summary of Contents for 33.TE.025

Page 1: ...l info ghibliwirbel com 7 2021 Rev 00 R R 300 FD 33 TE 025 R R 300 FD 110 33 TE 026 R R 300 FD 130 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ITA INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK EN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENT...

Page 2: ...e manutenzione e controlli di sicurezza 105 Tabella operazioni di controllo e manutenzione 105 Ricerca dei guasti 108 Informazioni di sicurezza 114 Demolizione della macchina 114 INDEX page General I...

Page 3: ...106 Tabla de las operaciones de control y mantenimiento 106 B squeda de aver as 109 Informaciones sobre la seguridad 114 Desguace de la m quina 114 INDEX page G n ralit s 5 Demande d intervention 6 Pi...

Page 4: ...07 Schadenermittlung 110 Sicherheitsinformationen 115 Verschrottung der Maschine 115 INDEX pagina Algemeen 5 Interventieaanvragen 5 Reserveonderdelen 6 Informatie vooraf 9 Algemene veiligheidsnormen 1...

Page 5: ...te of the scrubber type REQUESTS FOR ASSISTANCE Any requests for assistance should be made after carefully analysing the pro blems and their causes and you must indicate the following at the time of t...

Page 6: ...n signifie un meilleur fonctionnement de la machine et une conomie en raison du fait que l on vite des d g ts suppl mentaires EINGRIFFSANFORDERUNGEN Etwaige Eingriffsanforderungen m ssen nach einer au...

Page 7: ...a macchina deve rimanere ferma per un determinato periodo di tempo AVVERTENZA Nonostante le operazioni di pulizia dei del serbatoio soluzione durante il montaggio e i test di collaudo alcuni residui p...

Page 8: ...FORMATIONS PR LIMINAIRES La fonction des symboles suivants consiste attirer l attention du lecteur utilisa teur pour un usage correct et s r de la machine pour la pr cision ils ont la signifi cation s...

Page 9: ...handen sein INFORMATIE VOORAF De volgende symbolen zijn bedoeld om de aandacht van de lezer gebruiker te trekken teneinde de machine correct en veilig te gebruiken Meer bepaald heb ben ze de volgende...

Page 10: ...e avviamento vietato usare la macchina in ambienti pericolosi in presenza di vapori o fumi tossici dal momento che la macchina priva di cabina chiusa assolutamente vietato trasportare persone oltre al...

Page 11: ...res o de humos t xicos debido a que la m quina no lleva cabina cerrada Se proh be absolutamente transportar personas excluyendo el opera dor R GLES DE S CURIT G N RALES La machine d crite dans le pr s...

Page 12: ...LIGHEIDSNORMEN De machine beschreven in deze handleiding werd gebouwd in overeenstem ming met de communautaire richtlijn betreffende machines 2006 42 EG Machine richtlijn De verantwoordelijke voor het...

Page 13: ...zzata Attenzione Quando si abbandona la macchina assicurasi l effettivo bloccaggio dell elettrofreno su ruota anteriore togliere la chiave Non parcheggiare la macchina in zone vietate davanti alle por...

Page 14: ...idas delante de las puertas de los extintores o en pendientes R GLES A SUIVRE DURANT LE FONCTIONNEMENT Ne pas laisser que des personnes trang res s approcher de la machine L utilisation de la machine...

Page 15: ...tiv blockiert ist der Z ndschl ssel muss abgezogen werden Die Maschine darf nicht in Sperrzonen geparkt werden vorT ren Feuer l schern oder auf Neigungen NORMEN DIE TIJDENS DE WERKING GEVOLGD MOETEN W...

Page 16: ...m 490 mm Pressione peso 0 115 kg 0 90 kg Contenitore rifiuti Capacit Tergipavimento Tipo flottante Depressione aspirazione tergipavimento mm H2O 1500 Sollevamento e abbassamento elettrico Serbatoi Acq...

Page 17: ...superelastica 350 mm Ruota posteriore superelastica 375 mm Freni Posizione su ruote posteriori Freno di servizio tipo idraulico a tamburo Elettrofreno Elettrico su ruota anteriore di trazione Dimensi...

Page 18: ...tore Avviamento Accessori in dotazione Freno di servizio Elettrofreno su elettromotoruota anteriore di trazione Volante regolabile in inclinazione e altezza Lampeggiatore d emergenza Accessori a richi...

Page 19: ...mm 490 mm Pressure weight 0 115 kg 0 90 kg Waste container Capacity Squeegee Type floating Vacuum squeegee vacuum mm H2O 1500 Lifting and lowering electric Tanks Clean water solution 280 L Dirty water...

Page 20: ...wheel 375 mm Brakes Position on rear wheels Service brake type hydraulic drum Electric brake Electric on front drive wheel Dimensions without brushes Machine weight Weight when empty without operator...

Page 21: ...er switch Standard accessories Service brake Electric brake on front drive wheel Tilt angle and height adjustable steering wheel Emergency flashing light Accessories on request Rear wheel drive Sweepi...

Page 22: ...mm Presi n peso 0 115 kg 0 90 kg Recipiente para residuos Capacidad Limpiasuelos Tipo flotante Depresi n aspiraci n del limpiasuelos mm H2O 1500 Elevaci n y descenso el ctrico Dep sitos Agua limpia s...

Page 23: ...el stica 375 mm Frenos Posici n en las ruedas traseras Freno de servicio tipo hidr ulico de tambor Freno el ctrico El ctrico sobre rueda delantera de tracci n Dimensiones sin cepillos Peso de la m qui...

Page 24: ...ruptor de Puesta en marcha Accesorios suministrados Freno de servico Freno el ctrico en la rueda de tracci n delantera Volante regulable en inclinaci n y en altura Intermitente de emergencia Accesorio...

Page 25: ...e 560 mm 490 mm Pression poids 0 115 kg 0 90 kg Conteneur d chets Capacit Raclette Type flottant D pression aspiration raclette mm H2O 1500 Levage et abaissement lectrique R servoirs Eau propre soluti...

Page 26: ...QUES TECHNIQUES 2 3 Versions RR 300 FD 110 130 Traction Position avant marche avant et marche arri re avec contr le lectronique et s lecteur de marche Roues Roue avant super lastique 350 mm Roue arri...

Page 27: ...ssoires en dotation Frein de service lectro frein sur roue motrice lectrique avant de traction Volant r glable en inclinaison et hauteur Clignotant d urgence Accessoires sur demande Traction arri re G...

Page 28: ...60 170 Heben elektrisch Durchmesser 560 mm 490 mm Druck Gewicht 0 115 kg 0 90 kg Schmutzwasserbeh lter Kapazit t Saugfu Typ schwimmend Unterdruck Absaugung Saugfu mm H2O 1500 Heben und Senken elektris...

Page 29: ...Position Auf Vorderr dern Betriebsbremse Typ Hydraulische Trommelbremse Modellen 1102 1102 R 1 1303 Elektrobremse Elektrisch auf Vorderrad mit vorderem Antrieb Elektromotorrad Abmessungen ohne B rste...

Page 30: ...halter Serienm ige Zubeh rteile Betriebsbremse Elektrobremse auf vorderem Antrieb Elektromotorrad Lenkrad mit verstellbarer Neigung und H he Notfallblinker Zubeh rteile auf Anfrage Hinterantrieb Kehrv...

Page 31: ...wicht 0 115 kg 0 90 kg Afvalbak Inhoud Vloerzwabber Type zwevend Onderdruk aanzuiging vloerzwabber mm H2O 1500 Omhoog en omlaag brengen elektrisch Tanks Zuiver water oplossing 280 L Vuil water opvang...

Page 32: ...achterwiel 375 mm Remmen Positie op de achterwielen Dienstrem type hydraulisch met remtrommel Elektrische rem Elektrisch op de voor tractievoorwiel Afmetingen zonder borstels Gewicht van de machine L...

Page 33: ...n Startschakelaar Meegeleverde accessoires Dienstrem Elektrische rem op de voor tractievoorwiel Schuin verstelbaar en in de hoogte verstelbaar stuur Alarmknipperlicht Accessoires op aanvraag Tractie a...

Page 34: ...caso di caricamento della macchina su mezzo di trasporto mediante l utilizzo di rampe prestare attenzione alla PENDENZA e al punto CRITI CO come indicato nel figurino seguente PACKAGED MACHINE HANDLI...

Page 35: ...s tenga cuidado con la INCLINACI N y con el punto CR TICO como se indica en la figura siguiente MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALL E La machine arrive emball e sur une palette Le poids et les dimensions...

Page 36: ...KRITISCHEN Punkt aufgepasst werden VERPLAATSING VAN DE VERPAKTE MACHINE De machine wordt verpakt op een pallet geleverd Het gewicht en de afmetingen staan vermeld in de TECHNISCHE KENMERKEN De vorken...

Page 37: ...pillos aspiraci n Vea el cap tulo MODALIDAD DE TRABAJO GO GREEN La funci n se indicar en la pantalla con el s mbolo 1 Bouton de commande des brosses et groupe de balayage arri re brosses lat rales en...

Page 38: ...a tener que llenar el deposito de soluci n con agua La funci n se indica en la pantalla con el s mbolo 3 Bouton de commande d aspiration et raclette Il commande l allumage et l extinction des moteurs...

Page 39: ...Vea el cap tulo MODALIDAD DE TRABAJO CON MODO EST NDAR La funci n se indica en la pantalla con el s mbolo 6 Bouton lance de lavage et s chage en option Attention Avant d utiliser la lance contr ler l...

Page 40: ...o el por centaje de detergente proporcional a la cantidad de agua que se solicita Programa del detergente 1 programa diluci n al 1 2 programa diluci n al 2 3 programa diluci n al 4 La funci n se indic...

Page 41: ...ta en funcionamiento de la fregadora punto 5 11 Cambio de marcha de conducci n Configura la velocidad de la m quina el avance o la marcha atr s y el avisador ac stico Girando el cambio de marcha como...

Page 42: ...rse movement of the machine Before pressing the pedal set the machine speed and the drive direction via the steering column switch pos 11 12 Pedal del freno hidr ulico Controla el frenado de la m quin...

Page 43: ...pos 11 14 Fiche connexion de batteries Voir chapitre installation lectrique 15 Levier de r glage du volant En d bloquant le levier on peut incliner le volant en avant ou en arri re le baisser ou le le...

Page 44: ...l lugar donde se recargar Con la bater a descargada se desactivan las funciones de lavado el sistema de aspiraci n y de traslado en sucesi n 16 cran Au moment de l allumage de la machine l cran affich...

Page 45: ...LLOS 20 Limpiasuelos El limpiasuelos aspira el agua sucia que proviene de los cepillos vea el cap tulo Limpiasuelos 17 R servoir solution eau propre A chaque lavage remplir ou remettre niveau avec de...

Page 46: ...th electric brake See the Braking chapter 21 Freno el ctrico Freno el ctrico en la rueda delantera de tracci n Vea el cap tulo Frenado 21 lectro frein Roue motrice lectrique avant de traction avec lec...

Page 47: ...es 2 Quand l autolaveuse est laiss e sans surveillance enlever la cl voir COM POSANTS POS 10 3 Ne pas garer dans des zones interdites devant les portes les extincteurs en pente etc 4 Quand l autolaveu...

Page 48: ...mentos funciona con el operador sentado de forma correcta a bordo en el puesto de conducci n R GLES POUR LA MISE EN MARCHE DE L AUTOLAVEUSE Points pour la mise en marche de l autolaveuse 1 S assurer q...

Page 49: ...ediante devio guida su posizione A vedere COMPONENTI POS 11 Premere sul pedale dell avanzamento vedere COMPONENTI POS 13 in modo che la macchina avanzi alla velocit e direzione voluta inziando l o per...

Page 50: ...om tic amente el flujo del agua se interrumpe Detenga la aspiraci n pulsando 4 el limpiasuelos sube autom ticamente MODALIT DE TRAVAIL STANDARD Allumage de la machine Au moment de l allumage du syst m...

Page 51: ...durch Dr cken der Taste 4 stoppen Der Saugfu wird automatisch angehoben STANDAARD WERKWIJZE Inschakeling van de machine Wanneer het elektrische systeem wordt ingeschakeld door de contactsleutel op po...

Page 52: ...e trabajo GO GREEN presione el pulsador du rante 2 3 segundos aproximadamente MODALIT DE TRAVAIL GO GREEN Cette modalit permet de r duire les consommations d eau de d tergent et d nergie Pour activer...

Page 53: ...a la gestione degli accessori e la modifica dei parametri SOLO per i rivenditori LIVELLO DEALER Sposta sul men avanti Conferma Sposta sul men indietro Modifica i parametri Modifica i parametri MY R R...

Page 54: ...al men hacia adelante Confirmar Desplazarse en el men hacia atr s Modificar los par metros Modificar los par metros MODALIT DE TRAVAIL MY R R 300 FD Avec cette modalit on peut tablir et fixer les par...

Page 55: ...Via deze werkwijze kun u de werkingsparameters met betrekking tot de hoeve elheid water schoonmaakproduct alleen met optionele functie Detersaver en de druk van de borstels instellen en bepalen Om de...

Page 56: ...secon da del suo valore si ha accesso ai seguenti sotto men Password DEALER Per il servizio assistenza IM POSTARLA MA NON CONFERMARLA Password Per impostare i parametri della funzione MY IMPOSTARLA E...

Page 57: ...AR PERO NO CONFIRMAR Contrase a Para configurar los par metros de la funci n MY CONFIGU RAR Y CONFIRMAR 0 0 9999 GESTION ACCESSOIRES ET PARAM TRES MY R R 300 FD NIVEAU DEALERS HABILIT S Sur les Tablea...

Page 58: ...r Funktion MY einzustellen EINGEBEN UND BEST TIGEN 0 0 9999 BEHEER VAN ACCESSOIRES EN PARAMETERS MY R R 300 FD NIVEAU ERKENDE DEALERS In de volgende tabellen worden de belangrijkste instellingen weerg...

Page 59: ...r utilizar la lanza para los acabados finales RECIRCULATION EAU EN OPTION Pour activer cette fonction il suffit de presser le bouton indiqu avec la fl che quand la solution dans le r servoir est termi...

Page 60: ...CARGA Y DESCARGA DEL AGUA Antes de cada lavado llene el dep sito de soluci n 1 con la cantidad de agua y de detergente adecuada abriendo la tapa 2 El dep sito est fabricado en polietileno resistente a...

Page 61: ...vor der Reinigung 50 cc in den L sungstank einf llen WATER VULLEN EN AFLATEN V r iedere poetsbeurt moet u de tank voor de oplossing 1 vullen met de jui ste hoeveelheid water en schoonmaakproduct Dit...

Page 62: ...ades residuales Por ltimo lave el cartucho y col quelo en la cuba y enr squela en el cuerpo del filtro NETTOYAGE DU FILTRE EAU SOLUTION Pour avoir toujours un syst me filtrant efficace nettoyer le fil...

Page 63: ...proceder a sustituir los cepillos quite la llave del cuadro de arranque evitando que se encienda el motor involuntariamente luego proceda de la ma nera siguiente 1 Abra la protecci n 1 del cepillo de...

Page 64: ...Verschlussbolzen B einhaken Siehe oben Punkt 5 SCHIJFBORSTELS Vervanging van de poetsende schijfborstels Vooraleer de borstels te vervangen moet u de sleutel uit het startschakelbord halen Zo vermijdt...

Page 65: ...ene influenzata negativamen te da un cattivo funzionamento dell aspirazione in questo caso Pulire perfettamente le tubazioni di aspirazione gli ingressi i filtri ed il tergipavimento stesso Controllar...

Page 66: ...ole el funcionamiento del motor de aspiraci n Controle que est n bien cerradas todas las aperturas de inspecci n del dep sito RACLETTE Montage R glage raclette Pour des besoins d emballage la raclette...

Page 67: ...se des Saugmotors pr fen Kontrollieren dass alle Inspektions ffnungen des Tanks gut geschlossen sind VLOERZWABBER Montage Afstelling vloerzwabber Omwille van de verpakking kan het voorvallen dat de vl...

Page 68: ...on la sua chiusura a leva Stringere gli elementi di fissaggio per fermare la gomma ANTERIORE Provvedere alla regolazione del tergipavimento come descritto al capitolo Tergi pavimento Montaggio e regol...

Page 69: ...palanca Apriete los elementos de fijaci n para sujetar bien la goma ANTERIOR Regule el limpiasuelos como se describe en el cap tulo Limpiasuelos Montaje y regulaci n del limpiasuelos ENTRETIEN Attenti...

Page 70: ...zaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de machine niet in werking is en de contactsleutel is weggenomen Reiniging van de borstels en van de vloerzwabber Om een goede reiniging met de borstels en e...

Page 71: ...n empujando el pedal 13 Vea COMPONENTES se controla el avance de la fregadora SYST ME D AVANCEMENT L autolaveuse est actionn e par un syst me lectrique compos par une route motrice lectrique 1 plac l...

Page 72: ...n el volante afloje los tornillos 4 y el tornillo 5 para regular la tensi n de la cadena DIRECTION La direction est actionn e par une cha ne 1 qui transmet le mouvement du pi gnon de renvoi 2 la couro...

Page 73: ...A Custodire la vite a galletto 3 insieme alla chiave di avviamen to della macchina oppure in un luogo sicuro e o a portata di mano per un eventuale movimentazione della macchina BRAKING The brakes are...

Page 74: ...3 con la llave de encendido o en un lugar seguro y accesible por si es necesario mover la m q uina FREINAGE Les freins servent arr ter l autolaveuse en mouvement et la tenir immobile sur des surfaces...

Page 75: ...in etwaiges Handling der Maschine gut zug nglichen Ort aufbewahren REMSYSTEMEN De remmen dienen om de bewegende vloerpoetsmachine te stoppen en om die op hellende oppervlakken gestopt te houden De RR...

Page 76: ...de ser desbloqueado la m quina debe estar todav a inmovilizada moviendo la palanca 6 hacia la posici n B SYST ME DE FREINAGE AVEC LECTRO FREIN SUR LES ROUES DE TRACTION ARRI RES EN OPTION Les machines...

Page 77: ...ssemble proceed in the reverse order MOTORES DE ASPIRACI N Sirven para aspirar el agua recogida por el limpiasuelos Los motores de aspiraci n 1 aspiran con el accionamiento del pulsador descrito en el...

Page 78: ...iese kontrollieren und wenn n tig ersetzen Um die Teile wieder zu montieren in umgekehrter Reihenfolge vor gehen AANZUIGMOTOREN Deze dienen om het water opgevangen door de vloerzwabber op te zuigen De...

Page 79: ...noti in tutti gli elementi un vivace sviluppo di gas e le letture di tensione e di peso specifico rimangono costanti per 3 4 ore In ogni caso prima di rimettere in servizio una batteria rimasta per l...

Page 80: ...o tiempo esta debe recargarse y debe controlarse para que tenga un nivel de electrolito correcto BATTERIE Contr le de l tat de charge de la batterie Vu que l on sait qu il existe une relation directe...

Page 81: ...gewicht van elektrolyt en het oplaadniveau van de accu kan de meting van het soortelijke gewicht van het elektrolyt als effici nte en correcte controle van het oplaadniveau van de accu worden beschouw...

Page 82: ...como se ve en la figura INSTALLATION BATTERIE Installer la batterie dans le compartiment pr vu cet effet Contr ler attentive ment la batterie avant de l installer en s assurant qu il n y a pas de rupt...

Page 83: ...talla con una sigla vea la tabla ALARMAS INSTALLATION LECTRIQUE Pour avoir acc s l installation lectrique de la machine ouvrir le volet lat ral 1 et d visser la vis 2 L installation lectrique se compo...

Page 84: ...ti meccanici AL_9 Function Act2 timeout Attuatore tergitore posizione finale non raggiunta Posizione attuatore tergitore non raggiunta nel tempo massimo previsto Controllare connessioni attuatore e o...

Page 85: ...he indica che la temperatura del controllo ha superato la soglia critica circa 72 La macchina viene arrestata per per mettere al controllo di raffreddare AL TR 65 MOTOR TEMPERATURE Warning che indica...

Page 86: ...egee actuator final position not reached Squeegee actuator position not reached in the maximum time allowed Check actuator connections and or for any mechanical obstructions AL_20 General EEprom fail...

Page 87: ...e in the motor or system power section AL TR 61 HIGH TEMPERATURE Warning indicating that the control temperature has exceeded the critical threshold approximately 72 The machine is stopped to allow th...

Page 88: ...los posibles impedi mentos mec nicos AL_9 Function Act2 timeout servomotor del limpiasuelos posici n final no alcanzada Posici n del servomotor del limpiasuelos no alcanzada en el tiempo m ximo previs...

Page 89: ...alelo a los condensadores o que no intervengan problemas en la secci n de potencia del motor o de la instalaci n ALTR 61 HIGHTEMPERATURE Warning que indica que la temperatura del control ha superado e...

Page 90: ...ts m caniques AL_9 Function Act2 timeout Actionneur de raclette position finale pas atteinte Position de l actionneur de la raclette n a pas t atteinte dans le temps ma ximal pr vu Contr ler les conne...

Page 91: ...e la temp rature du contr le a d pass le seuil critique 72 environ La machine sera teinte pour permettre le refroidissement du contr le ALTR 65 MOTORTEMPERATURE Warning indiquant que la temp rature du...

Page 92: ...sition nicht erreicht Position Wischerantrieb in erwarteter H chstzeit nicht erreicht Anschl sse des Antriebs und oder etwaige mechanische Hindernisse kontrollieren AL_20 General EEprom fail Erfassung...

Page 93: ...rungdenkritischenSchwellenwert etwa72 berschrittenhat DieMaschinewirdangehal ten damit die Steuerung abk hlen kann ALTR 65 MOTORTEMPERATURE Warnung die darauf hinweist dass die Motortemperatur den kri...

Page 94: ...n of eventuele mechani sche belemmeringen AL_9 Function Act2 timeout Aandrijving zwabber eindpositie niet bereikt Positie aandrijving zwabber niet bereikt binnen de voorziene maximumtijd Controleer de...

Page 95: ...van de motor of van het systeem ALTR 61 HIGHTEMPERATURE Waarschuwing die aangeeft dat de temperatuur van de besturing de kritieke limiet circa 72 heeft overschreden De machine valt stil zodat de best...

Page 96: ...8 TL20 36V TL20 36V FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 FUSE FUSE FUSE CONTACTOR CONTACTOR FAN SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM ESQUEMA DE LA INSTALACI N EL CTRICA SCH MA INSTALLATION LECTRIQUE...

Page 97: ...X53 X55 X57 CEM A3 M8 X2 5 X2 4 X2 1 X65 X64 X63 X62 X61 X60 X23M X23F X3 1 X3 2 X4M X4F A B VACUUM MOTOR 1 VACUUM MOTOR 2 WATER PUMP M M M BRUSHES MOTOR 1 BRUSHES MOTOR 2 BRUSHES MOTOR 3 M SWEEPER BR...

Page 98: ...MP FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 X18 4 1 6 3 L N M N EC4202HO2 2X3P X44 CS 63N009 1 2 CENTRAL ACTUATOR X9 4 1 6 3 EC4202HO2 2X3P X43 M B L B CS 63N009 1 2 SQUEEGEE ACTUATOR X8 4 1 6 3 CS 63N009 1 2 L...

Page 99: ...E CEM A2 M6 CEM A2 M6 R R X29 X38 R X27 B Pag 7 X24 Pag 7 X39 X40 X41 X70 X5 X6 1 X6 2 CONTACTOR FAN FUNCTION CONTROL CARD 7CFP0002 N R N E V ventola fan ventilateur Ventilator Ventilador bl ser E V v...

Page 100: ...B R N B V B R R G S N 2 G1 A B C B G1 CLACSON HORN X35 Pag 7 N S N X26 Page 7 R N X16 1 X16 3 X30 X28 B Pag 7 R R X1 1 X15 X32 X31 X16 2 X19F X19M B1 A1 X21 1 X17 X14 DEVIO ENCODER TRACTION MOTOR PEDA...

Page 101: ...R X29 Pag 5 X25 X24 X34 X39 Pag 5 N E V X22M 4 Pag 4 N NEG N CLACSON HORN X21 2 X33 X1 2 X36 X37 X1 4 X1 3 FUSE FUSE FUSE TRACTION MOTOR W TRACTION MOTOR U TRACTION MOTOR V CLACSON FARI LIGHTS CEM A5...

Page 102: ...azzole 3 34 Motore spazzole sweeper 35 Connettore batteria Legenda colori cablaggio A Azzurro B Bianco C Arancio G Giallo H Grigio L Blu M Marrone N Nero R Rosso S Rosa V Verde Z Viola ELECTRICAL SYST...

Page 103: ...per 35 Conector bater a Leyenda de colores del cableado A Azul B Blanco C Naranja G Amarillo H Gris L Azul marino M Marr n N Negro R Rojo S Rosa V Verde Z Violeta L GENDE DU SCH MA LECTRIQUE 1 Contr l...

Page 104: ...R Rot S Rosa V Gr n Z Violett LEGENDE VAN DE SCHEMA ELEKTRISCHE 1 Elektronische besturing van de functies 2 Elektronische besturing van de tractie 3 Schakelaar ingang kaart voor besturing van de func...

Page 105: ...llare l elettrovalvola per eroga zione dell acqua soluzione di lavaggio 11 Controllare lo stato dei carboncini di ogni motore 12 Effettuare se presente la pulizia e veri fica funzionale degli apparati...

Page 106: ...carbones de cada motor 12 Si hay aparatos opcionales realice la lim pieza y comprobaci n funcional OP RATIONS P RIODIQUES DE CONTR LE ET ENTRETIEN ET CONTR LES DE S CURIT 1 La machine doit tre v rifi...

Page 107: ...pr fen PERIODIEKE HANDELINGEN VOOR CONTROLE EN ONDERHOUD EN VEILIGHEIDSCONTROLES 1 De machine moet door een gespecialiseerde technicus gecontroleerd worden die de veilige condities van de machine con...

Page 108: ...o le batterie sono scariche controllare la carica e se occorre ricaricarle fusibile bruciato controllare e sostituire se necessario i fusibili Attenzione Non usare mai fusibili di valore pi altro si r...

Page 109: ...inserted see COM PONENTS POS 10 turn the key clockwise the batteries are low check the charge and charge them if necessary blown fuse check the fuse and replace it if necessary Attention Never use fu...

Page 110: ...e en sentido horario las bater as est n descargadas controlar el nivel de carga y si es necesario recargar fusible quemado controlar y cambiar los fusibles si es necesario Atenci n No usar nunca fusib...

Page 111: ...nt d charg es contr ler la charge et au besoin les recharger le fusible est br l contr ler et remplacer au besoin les fusibles Attention Ne jamais utiliser de fusibles d une valeur plus lev e ceci pou...

Page 112: ...en und wenn n tig aufladen Sicherung durchgebrannt Sicherungen kontrollieren und wenn n tig ersetzen Achtung Niemals Schmelzsicherungen mit h herem Wert verwenden die Anlage k nnte besch digt werden W...

Page 113: ...l rechtsom de accu s zijn leeg controleer het oplaadniveau en laad de accu s indien nodig op zekering verbrand controleer de zekeringen vervang ze indien nodig Let op gebruik nooit zekeringen met een...

Page 114: ...nes de limpieza y de lavado de la m quina los detergentes agresi vos cidos etc deben usarse con precauci n Siga las instrucciones del fabrican te de los detergentes y si es necesario use ropa de prote...

Page 115: ...1 Reiniging Tijdens de handelingen om de machine re reinigen en te spoelen moeten agres sieve zure enz schoonmaakproducten met grote omzichtigheid worden ge bruikt Houdt u aan de instructies van de fa...

Page 116: ...nal Cleaning Machines Since 1968 DEALER 07 2021 Ghibli Wirbel S p A Via Circonvallazione 5 27020 Dorno PV Italia P 39 0382 848811 F 39 0382 84668 M info ghibliwirbel com www ghibliwirbel com 100 MADE...

Reviews: