4
0838ML Marzo 2018 -
March 2018
KLIMA
doMotIc
M
odulo
attuatore
per
controllo
Macchine
dell
’
aria
A
ctuAtor
module
for
Air
-
treAtment
mAchines
control
KpM45 a
ir
Esempi di applicazione -
Application examples
Schema di impianto con KD410Y001 Connect Rad -
System diagram with KD410Y001 Connect Rad
Sonda temperatura esterna
External temperature sensor
K465Y001
KD410Y001
Connect-Rad
Modem Router
ADSL
App
“Giacomini Connect”
Teste elettrotermiche R473/R473M
Thermoelectric actuators R473/R473M
230 V (max n.20)
Valvola miscelatrice
Mixing valve
Circolatore
Circulator
Moduli attuatori KPM40/KPM45
Actuators modules KPM40/KPM45
(max n.4)
Sensori temperatura/umidità
Temperature/humidity sensors
K410WY002/K410WY003
Access point
K410WY012
ModBus
ModBus
ModBus
ModBus
ModBus
Wi-Fi
Wi-Fi
LoRa
Modulo attuatore KPM40
Actuator module KPM40
Avvertenza per la sicurezza -
Safety Warning
L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione del prodotto devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con i regolamenti nazionali e/o i requisiti locali.
L’installatore qualificato deve adottare tutti gli accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi di Protezione Individuale, per assicurare la propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare
danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.
Installation, commissioning and periodical maintenance of the product must be carried out by qualified operators in compliance with national regulations and/or local standards. A qualified installer must take all required
measures, including use of Individual Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people, animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Smaltimento imballo
- Package Disposal
Scatole in cartone: raccolta differenziata carta. Sacchetti in plastica e pluriball: raccolta differenziata plastica.
Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic recycling.
Smaltimento del prodotto
- Product Disposal
Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.
Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle. Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service.
Altre informazioni -
Additional information
Per ulteriori informazioni consultare il sito www.giacomini.com o contattare il servizio tecnico:
'
+39 0322 923372
6
+39 0322 923255
*
consulenza.prodotti@giacomini.com
Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche per ragioni tecniche o commerciali agli articoli contenuti nella presente
comunicazione. Le informazioni contenute in questa comunicazione tecnica non esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le norme di buona tecnica esistenti.
Giacomini S.p.A. Via per Alzo, 39 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italy
For more information, go to www.giacomini.com or contact our technical assistance service:
'
+39 0322 923372
6
+39 0322 923255
*
consulenza.prodotti@giacomini.com
This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying with the rules and good practice standards in force.
Giacomini S.p.A. Via per Alzo, 39 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italy
Dimensioni -
Dimensions
C
H
G
B
A
F
E
D
N°2 fori di fissaggio Ø 2,5 mm
N°2 fixing holes Ø 2,5 mm
L
I
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] L [mm]
351
315
299
112
75
45
56
26,5
58,5
35,5
Testi di capitolato -
Product specifications
KPM45
Modulo attuatore in grado di gestire differenti tipi di macchine per il
trattamento aria. Può comandare il deumidificatore, il deumidificatore
con integrazione ed il fan-coil. Alimentazione 230 Vac; 50 Hz. Campo di
temperatura di funzionamento 0÷50 °C. Campo di temperatura di stoccaggio
-10÷75 °C. Dimensioni 351 x 112 x 56 mm.
Actuator module able to control various types of air treatment machines. It can
control the a dahumidificator, dehymidificator with integration and a fan-coil.
Power supply 230 Vac; 50 Hz. Operating temperature range 0÷50 °C. Storage
temperature range -10÷75 °C. Dimensions 351 x 112 x 56 mm.
Nota.
Note.
Per le specifiche di programmazione fare riferimento al
manuale utente
, scaricabile gratuitamente scannerizzando il seguente QR Code.
For programming specifications refer to the
user manual
for free download from the following QR Code.