background image

Collettore di mandata

I  misuratori  di  portata  presenti  sui  moduli  di  mandata  in  fase  di  normale 
funzionamento devono trovarsi in posizione di completa apertura. Qualora 
si  voglia  intercettare  il  fl usso  di  un  singolo  circuito  è  possibile  chiudere 
completamente  il  misuratore  di  portata  corrispondente.  Per  aprire  o 
chiudere il misuratore di portata procedere come segue:

1) 

rimuovere il cappuccio rosso di protezione;

2)

  ruotare manualmente la ghiera nera alla base del misuratore di portata in 

senso orario per chiudere il circuito oppure in senso antiorario per aprirlo:

 

- in caso di completa chiusura il fl usso è completamente intercettato;

 

-  in  caso  di  completa  apertura  il  valore  di  portata  impostato  sul  vitone 
di  bilanciamento  dinamico  (collettore  di  ritorno)  e  circolante  all’interno 
dell’anello è leggibile tramite la scala graduata del misuratore di portata;

3)

  a regolazione ultimata riposizionare il cappuccio rosso protettivo.

 Regulating the system circuits

 Regolazione circuiti dell’impianto

Delivery manifold

During normal operation, the fl ow meters on the delivery manifold should be 
in the fully open position.
To  shut  off   the  fl ow  of  an  individual  circuit,  close  the  respective  fl ow  meter 
completely.
To open or close a fl ow meter:

1)

  remove the protective red cap;

2)

  manually rotate the black ring nut of the fl ow meter clockwise to close the 

circuit or counterclockwise to open the circuit:

 

- the fl ow is completely shut off  when the fl ow meter is completely closed;

 

-  when  the  fl ow  meter  is  completely  opened,  the  fl ow  rate  set  with  the 
dynamic balancing bonnet (return manifold) is circulating within the circuit 
and indicated on the graduated scale of the fl ow meter;

3)

   when the setting is complete, refi t the protective red cap.

  AVVERTENZA.

  Per  garantire  il  corretto  funzionamento  dell’impianto  è  importante  che  il 

misuratore di portata sia completamente aperto o eventualmente completamente chiuso qualora 

si voglia intercettare il cirucito. Non posizionare il misuratore di portata in posizioni intermedie.

  NOTA.

  Il  misuratore  di  portata  è  provvisto  di  un  indicatore  di  fl usso  da  posizionare  in 

corrispondenza della portata impostata per il relativo circuito idraulico.

 WARNING.

 To ensure the correct functioning of the system, it is important that the fl ow meters are 

set to either the fully open position or, if it is necessary to shut off the respective circuit, the completely 

closed position. Do not set the fl ow meters to any position between fully open and fully closed.

 NOTE.

 The fl ow meter is equipped with a fl ow indicator, to be positioned at the fl ow rate set 

for the relative hydraulic circuit.

1

2

3

Controlli preliminari

1

  Verifi care che il rubinetto di scarico sia CHIUSO.

2

  Verifi care che i detentori di mandata (fl ussimetri) siano tutti APERTI.

3

  Verifi care che i volantini sui vitoni DB siano tutti APERTI.

 

Verifi care che la preregolazione dei vitoni DB sia in posizione 4.

 

Se  così  non  fosse,  regolarli  sulla  posizione  4  seguendo  le  indicazioni 
riportate nel paragrafo “Collettore di ritorno: preregolazione della portata”.

4

  CHIUDERE le valvole di intercettazione a monte del  collettore.

5

  CHIUDERE le valvole sfogo aria.

Operazione di prova

6

  APRIRE il rubinetto di carico.

•  Portare progressivamente la pressione dell’impianto a 2 bar e mantenerla 

per 15 minuti.

•  Aumentare  progressivamente  la  pressione  dell’impianto  a  4  bar  e 

mantenerla per 15 minuti.

•  Infi ne portare progressivamente la pressione dell’impianto a 6 bar.
•  Verifi care  eventuali  perdite,  se  non  ve  ne  fossero  la  prova  sarà  stata 

completata con successo e sarà possibile procedere con il riempimento 
ad acqua non appena le condizioni climatiche saranno favorevoli.

Preliminar controls

1

 

Check that the drain cock is CLOSED.

2

 

Check that the delivery lockshields (fl ow meters) are all OPEN.

3

 

Check that the handwheels on the DB bonnets are all OPEN.

 

Check that the presetting of the DB bonnets is in position 4.

 

If not, adjust the bonnets to position 4 following the instructions given in 
the paragraph “Return manifold: presetting fl ow rate”.

4

 

CLOSE the shut-off  valves upstream the manifold.

5

 

CLOSE the air vent valves.

Operazione di prova - 

Test operation

6

 

OPEN the delivery drain cock.

•  Gradually bring the system pressure to 2 bar and keep it for 15 minutes.
• Gradually increase the system pressure to 4 bar and keep it for 15 minutes.
• Finally, gradually bring the system pressure to 6 bar.
•  Check  for  any  leaks,  if  there  were  none  the  test  will  have  been  completed 

successfully and it will be possible to proceed with water fi lling as soon as 
the climatic conditions are favorable.

 Prova di pressione con aria compressa

 

Pressure test with compressed air

 AVVERTENZA.

 Seguire scrupolosamente queste istruzioni per evitare danni a persone o cose.

 WARNING.

 Follow these instructions scrupulously to avoid damage to people or property.

2 bar x 15 min

4 bar x 15 min

6 bar

1

6

4

4

5

5

3



Pos.4 

2

Summary of Contents for R553FPDB

Page 1: ...PY010 key for presetting NOTA I collettori con bilanciamento dinamico della portata sono dotati di un data tag con indicata la sigla DB series e le caratteristiche di portata e p per entrambe le versi...

Page 2: ...12 R500Y224 1000x650x85 130 mm Versione Low Flow p 20 60 kPa Low Flow version p 20 60 kPa Versions and product codes CODICE PRODUCT CODE ATTACCHI COLLETTORE x STACCHI CONNECTIONS MANIFOLD x OUTLETS N...

Page 3: ...g on return manifold command stem stainless steel bonnet body UNI EN 12164 CW617N brass sleeve and indicator ring plastic material O Ring and stopper EPDM membrane elastomeric material AVVERTENZE I co...

Page 4: ...zione Ingresso tubazioni da sinistra Il collettore viene fornito preassemblato sulle zanche R588FP con predisposizione per la connessione delle valvole multifunzione R269T con attacco da sinistra conf...

Page 5: ...orts and remove the manifolds from the brackets 2 rotate the manifolds by 180 3 replace the manifolds on the brackets and tighten the support screws 4 the R269T multi function valves are supplied in b...

Page 6: ...poterlo sganciare da un primo lato durante questa operazione prestare attenzione a non perdere o danneggiare l O Ring D C D PUSH AND TURN PUSH R EM OV E PUSH AND TURN C PUSH AND TURN PUSH AND TURN D R...

Page 7: ...oduli per allinearli facendo in modo che la protuberanza E si incastri nelle feritoie A e B mentre la protuberanza F si incastri nella feritoria C fino all udire del CLICK di avvenuto aggancio 5 A B C...

Page 8: ...enzione a non perdere o danneggiare l O Ring D 3 C PUSH AND TURN PUSH PUSH AND TURN R EM O V E C PUSH AND TURN PUSH AND TURN R E M O V E 3 press one spanner at a time against the module to raise the f...

Page 9: ...ggancio 4 CLICK A B C D D E F E F A B C A B C F IN S ER T IN S ER T NEW MODULE A B C D D E F E F I N S E R T NEW MODULE CLICK A B C F 4 insert the new module then reassemble the manifold make sure the...

Page 10: ...di carico Il lavaggio deve essere effettuato con tutti i circuiti aperti in parallelo Al termine del lavaggio chiudere prima il rubinetto di carico e subito dopo il rubinetto di scarico Infine aprire...

Page 11: ...ary to shut off the respective circuit the completely closed position Do not set the flow meters to any position between fully open and fully closed NOTE The flow meter is equipped with a flow indicat...

Page 12: ...la portata preimpostata Posizione di regolazione Setting position 1 2 3 4 5 6 Portata l h Flow rate l h 20 60 80 100 135 160 p min kPa 20 20 20 20 20 20 p max kPa 60 Q l h 0 30 60 90 120 150 p kPa 200...

Page 13: ...rmo electric actuators Using normally closed thermo electric actuators R473 R473M installed on the return manifold outlets in combination with room thermostats allows the room temperature to be mainta...

Page 14: ...special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service Altre informazioni Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini com o contattare il s...

Reviews: