background image

Collettore di ritorno: preregolazione della portata

La preregolazione della portata dei singoli circuiti sugli stacchi di ritorno può 
essere eff ettuata utilizzando la chiave di regolazione R73PY010 (compresa 
nella confezione) tra le posizioni 1 e 6, indicate sulla cartuccia del vitone.
Per eff ettuare la preregolazione della portata dei singoli circuiti procedere 
come segue:

1) 

determinare dal diagramma o dalla tabella di preregolazione della portata, 
la posizione della cartuccia che corrisponde alla portata desiderata;

2) 

rimuovere  il  volantino  manuale  dal  vitone  e  posizionare  la  chiave  di 
regolazione sulla cartuccia;

3) 

ruotare  la  chiave  di  regolazione  fi no  a  quando  la  posizione  desiderata 
risulti indicata nella feritoia della chiave;

4) 

rimuovere la chiave di regolazione e riposizionare il volantino manuale o 
l’eventuale testa elettrotermica.

Q

 [l

/h

]

0

10

20

30

40

50

60

­

p [kPa]

20

40

60

80

100

120

140

160

180

0

Pos.1

20 l/h

Pos.2

60 l/h

Pos.3

80 l/h

Pos.4

100 l/h

Pos.5

135 l/h

Pos.6

160 l/h

1

Versione 

Low Flow

 - 

Low Flow

 

version

*

 Posizione di fabbrica

 NOTA.

 

∆p min

 = 

∆p 

corrispondente ad un valore 

³

 80 % della portata preimpostata.

Posizione di 
regolazione

Setting position

1

2

3

4*

5

Portata [l/h]

Flow rate [l/h]

20

60

80

100

135

160

∆p min [kPa]

20

20

20

20

20

20

∆p max [kPa]

60

Q

 [l

/h

]

0

30

60

90

120

150

­

p [kPa]

200

150

50

100

250

0

Pos.1

10 l/h

Pos.2

40 l/h

Pos.3

90 l/h

Pos.4

170 l/h

Pos.5

200 l/h

Pos.6

250 l/h

1

Versione 

High Flow

 - 

High Flow

 

version

*

 Factory setting

 NOTE.

 

∆p min

 = 

∆p 

corresponding to a value 

³

 80 % of the preset fl ow rate.

Posizione di 
regolazione

Setting position 

1

2

3

4*

5

Portata [l/h]

Flow rate [l/h]

10

40

90

170

200

250

∆p min [kPa]

40

40

40

40

40

30

∆p max [kPa]

150

Return manifold: presetting fl ow rate

The fl ow rates of the individual circuits connected to the return outlets may be 
preset with the R73PY010 regulation key (included in package) within a setting 
range from 1 to 6, indicated on the cartridge of the bonnet.
To preset the fl ow rates of the individual circuits:

1)

  identify the cartridge position corresponding to the desired fl ow rate using 

the fl ow rate presetting diagrams or tables;

2)

  remove the manual handwheel from the bonnet and fi t the regulation key 

onto the cartridge;

3)

  turn the regulation key till the desired position appears in the key slot;

4)

  remove the regulation key and refi t the manual handwheel or the thermo-

electric actuator.

2

R73PY010

4

R73PY010

3

6

5

4

3

2

1

6

5

4

4

4

Summary of Contents for R553FPDB

Page 1: ...PY010 key for presetting NOTA I collettori con bilanciamento dinamico della portata sono dotati di un data tag con indicata la sigla DB series e le caratteristiche di portata e p per entrambe le versi...

Page 2: ...12 R500Y224 1000x650x85 130 mm Versione Low Flow p 20 60 kPa Low Flow version p 20 60 kPa Versions and product codes CODICE PRODUCT CODE ATTACCHI COLLETTORE x STACCHI CONNECTIONS MANIFOLD x OUTLETS N...

Page 3: ...g on return manifold command stem stainless steel bonnet body UNI EN 12164 CW617N brass sleeve and indicator ring plastic material O Ring and stopper EPDM membrane elastomeric material AVVERTENZE I co...

Page 4: ...zione Ingresso tubazioni da sinistra Il collettore viene fornito preassemblato sulle zanche R588FP con predisposizione per la connessione delle valvole multifunzione R269T con attacco da sinistra conf...

Page 5: ...orts and remove the manifolds from the brackets 2 rotate the manifolds by 180 3 replace the manifolds on the brackets and tighten the support screws 4 the R269T multi function valves are supplied in b...

Page 6: ...poterlo sganciare da un primo lato durante questa operazione prestare attenzione a non perdere o danneggiare l O Ring D C D PUSH AND TURN PUSH R EM OV E PUSH AND TURN C PUSH AND TURN PUSH AND TURN D R...

Page 7: ...oduli per allinearli facendo in modo che la protuberanza E si incastri nelle feritoie A e B mentre la protuberanza F si incastri nella feritoria C fino all udire del CLICK di avvenuto aggancio 5 A B C...

Page 8: ...enzione a non perdere o danneggiare l O Ring D 3 C PUSH AND TURN PUSH PUSH AND TURN R EM O V E C PUSH AND TURN PUSH AND TURN R E M O V E 3 press one spanner at a time against the module to raise the f...

Page 9: ...ggancio 4 CLICK A B C D D E F E F A B C A B C F IN S ER T IN S ER T NEW MODULE A B C D D E F E F I N S E R T NEW MODULE CLICK A B C F 4 insert the new module then reassemble the manifold make sure the...

Page 10: ...di carico Il lavaggio deve essere effettuato con tutti i circuiti aperti in parallelo Al termine del lavaggio chiudere prima il rubinetto di carico e subito dopo il rubinetto di scarico Infine aprire...

Page 11: ...ary to shut off the respective circuit the completely closed position Do not set the flow meters to any position between fully open and fully closed NOTE The flow meter is equipped with a flow indicat...

Page 12: ...la portata preimpostata Posizione di regolazione Setting position 1 2 3 4 5 6 Portata l h Flow rate l h 20 60 80 100 135 160 p min kPa 20 20 20 20 20 20 p max kPa 60 Q l h 0 30 60 90 120 150 p kPa 200...

Page 13: ...rmo electric actuators Using normally closed thermo electric actuators R473 R473M installed on the return manifold outlets in combination with room thermostats allows the room temperature to be mainta...

Page 14: ...special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service Altre informazioni Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini com o contattare il s...

Reviews: