background image

Giacomini S.p.A.

Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia

 consulenza.prodotti@giacomini.com

 +39 0322 923372 - giacomini.com

 

Avvertenze per la sicurezza. L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione del prodotto 

devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con i regolamenti nazionali e/o i 

requisiti locali. L’installatore qualifi cato deve adottare tutti gli accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi 

di Protezione Individuale, per assicurare la propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare 

danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.

  Safety  Warning.  Installation,  commissioning  and  periodical  maintenance  of  the  product 

must be carried out by qualifi ed operators in compliance with national regulations and/or local 

standards.  A  qualifi ed  installer  must  take  all  required  measures,  including  use  of  Individual 

Protection  Devices,  for  his  and  others’  safety.  An  improper  installation  may  damage  people, 

animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.

  Smaltimento  imballo.  Scatole  in  cartone:  raccolta  differenziata  carta.  Sacchetti  in  plastica  e 

pluriball: raccolta differenziata plastica.

  Package  Disposal.  Carton  boxes:  paper  recycling.  Plastic  bags  and  bubble  wrap:  plastic 

recycling.

 Smaltimento del prodotto. Alla fi ne del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito 

come rifi uto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità 

locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.

  Product  Disposal.  Do  not  dispose  of  product  as  municipal  waste  at  the  end  of  its  life  cycle. 

Dispose  of  product  at  a  special  recycling  platform  managed  by  local  authorities  or  at  retailers 

providing this type of service.

 Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il 

servizio tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di 

apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifi che per ragioni tecniche o commerciali 

agli  articoli  contenuti  nella  presente  comunicazione.  Le  informazioni  contenute  in  questa 

comunicazione tecnica non esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le 

norme di buona tecnica esistenti.

 Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical 

assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change 

at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith. 

The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying 

with the rules and good practice standards in force.

 Dimensioni

 

Dimensions

CODICE

PRODUCT 

CODE

N° STACCHI

No. OUTLETS

A

[mm]

B

[mm]

C

[mm]

D

[mm]

E

[mm]

F

[mm]

G

[mm]

H

[mm]

I

[mm]

L

[mm]

M

[mm]

N

[mm]

O

[mm]

P

[mm]

Q

[mm]

R

[mm]

S

[mm]

T

[mm]

U

[mm]

CASSETTA

CABINET

R500-2

R553FPDB342
R553FPDB362

2

165

3/4”E

or

B.18

43

95

209

101

G1”

405

50

258

202

-

25

283

100

140

44

47

93

R500Y221

R553FPDB343
R553FPDB363

3

308

50

333

R553FPDB344
R553FPDB364

4

358

100

383

R500Y222

R553FPDB345
R553FPDB365

5

408

150

433

R553FPDB346
R553FPDB366

6

458

200

483

R553FPDB347
R553FPDB367

7

508

250

533

R553FPDB348
R553FPDB368

8

558

300

583

R500Y223

R553FPDB349
R553FPDB369

9

608

350

633

R553FPDB350

R553FPDB370

10

658

400

683

R553FPDB351

R553FPDB371

11

708

450

733

R553FPDB352

R553FPDB372

12

758

500

783

R500Y224

M

P

N

S

U

T

B

B

L

A

I

C

I

I

G

G

E

H

F

D

O

R

Q

R500Y221 

(400x650x85÷130 mm)

R500Y222

 (600x650x85÷130 mm)

R500Y223 

(800x650x85÷130 mm)

R500Y224 

(1000x650x85÷130 mm)

Summary of Contents for R553FPDB

Page 1: ...PY010 key for presetting NOTA I collettori con bilanciamento dinamico della portata sono dotati di un data tag con indicata la sigla DB series e le caratteristiche di portata e p per entrambe le versi...

Page 2: ...12 R500Y224 1000x650x85 130 mm Versione Low Flow p 20 60 kPa Low Flow version p 20 60 kPa Versions and product codes CODICE PRODUCT CODE ATTACCHI COLLETTORE x STACCHI CONNECTIONS MANIFOLD x OUTLETS N...

Page 3: ...g on return manifold command stem stainless steel bonnet body UNI EN 12164 CW617N brass sleeve and indicator ring plastic material O Ring and stopper EPDM membrane elastomeric material AVVERTENZE I co...

Page 4: ...zione Ingresso tubazioni da sinistra Il collettore viene fornito preassemblato sulle zanche R588FP con predisposizione per la connessione delle valvole multifunzione R269T con attacco da sinistra conf...

Page 5: ...orts and remove the manifolds from the brackets 2 rotate the manifolds by 180 3 replace the manifolds on the brackets and tighten the support screws 4 the R269T multi function valves are supplied in b...

Page 6: ...poterlo sganciare da un primo lato durante questa operazione prestare attenzione a non perdere o danneggiare l O Ring D C D PUSH AND TURN PUSH R EM OV E PUSH AND TURN C PUSH AND TURN PUSH AND TURN D R...

Page 7: ...oduli per allinearli facendo in modo che la protuberanza E si incastri nelle feritoie A e B mentre la protuberanza F si incastri nella feritoria C fino all udire del CLICK di avvenuto aggancio 5 A B C...

Page 8: ...enzione a non perdere o danneggiare l O Ring D 3 C PUSH AND TURN PUSH PUSH AND TURN R EM O V E C PUSH AND TURN PUSH AND TURN R E M O V E 3 press one spanner at a time against the module to raise the f...

Page 9: ...ggancio 4 CLICK A B C D D E F E F A B C A B C F IN S ER T IN S ER T NEW MODULE A B C D D E F E F I N S E R T NEW MODULE CLICK A B C F 4 insert the new module then reassemble the manifold make sure the...

Page 10: ...di carico Il lavaggio deve essere effettuato con tutti i circuiti aperti in parallelo Al termine del lavaggio chiudere prima il rubinetto di carico e subito dopo il rubinetto di scarico Infine aprire...

Page 11: ...ary to shut off the respective circuit the completely closed position Do not set the flow meters to any position between fully open and fully closed NOTE The flow meter is equipped with a flow indicat...

Page 12: ...la portata preimpostata Posizione di regolazione Setting position 1 2 3 4 5 6 Portata l h Flow rate l h 20 60 80 100 135 160 p min kPa 20 20 20 20 20 20 p max kPa 60 Q l h 0 30 60 90 120 150 p kPa 200...

Page 13: ...rmo electric actuators Using normally closed thermo electric actuators R473 R473M installed on the return manifold outlets in combination with room thermostats allows the room temperature to be mainta...

Page 14: ...special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service Altre informazioni Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini com o contattare il s...

Reviews: