background image

 Componenti

Components

1

Collettore di mandata con stacchi dotati di misuratori di portata

Delivery manifold with outlets equipped with flow meters

2

Collettore di ritorno con stacchi dotati di valvola con bilanciamento dinamico 
della portata

Return manifold with outlets with dynamic flow balancing valves

3

Valvole multifunzione dotate di rubinetto di scarico, valvola automatica di sfogo 
aria, termometro e valvola di intercettazione a sfera

Multifunction valves equipped with drain cock, automatic air vent valve, thermometer 
and shut-off ball valve

4

Supporti con collarini

Brackets with supports

5

Clip per fi ssaggio raccordo eccentrico

Clip for fi xing the eccentric fi tting

Collettore premontato

Pre-assembled manifold

4

1

2

3

5

5

1

Anello indicatore

Indicator ring

2

Asta di comando

Command stem

3

Otturatore

Stopper

4

Cannotti di regolazione

Regulator sleeves

5

Membrana di bilanciamento a deformazione controllata

Balancing membrane with controlled deformation

Vitone con bilanciamento dinamico della portata

Bonnet with dynamic fl ow balancing

SECTION

1

2

3

5

4

 Installation

 Installazione

  AVVERTENZA.

  L’installazione  deve  essere  eseguita  da  personale  qualifi cato  e  seguendo  le 

istruzioni contenute nella confezione.

Ingresso tubazioni da sinistra

Il  collettore  viene  fornito  preassemblato  sulle  zanche  R588FP,  con 
predisposizione  per  la  connessione  delle  valvole  multifunzione  R269T  con 
attacco da sinistra (confi gurazione raccomandata).
Le  valvole  multifunzione  R269T  sono  fornite  in  scatole  con  i  componenti 
disassemblati.
Per assemblarle è necessario montare la valvola di sfogo aria, il termometro 
e  il  rubinetto  di  scarico  sul  raccordo  principale  e  successivamente 
connettere il gruppo al collettore di distribuzione tramite la calotta girevole e 
la guarnizione di tenuta.

  AVVERTENZA.

  Il  collettore  può  essere  installato  solo  sulle  apposite  zanche  R588FP,  non 

sostituire mai tali zanche con altri modelli.

  WARNING

  The  installation  must  be  carried  out  by  qualifi ed  personnel,  following  the 

instructions provided in the package.

Pipe inlet from the left

The  manifold  is  supplied  pre-assembled  on  the  R588FP  brackets,  and  pre-
arranged  for  connecting  R269T  multi-function  valves  with  left  connection 
(recommended confi guration).
The R269T multi-function valves are supplied in boxes, with the components 
disassembled.
To  assemble  them,  fi rst  of  all  assemble  the  air  vent  valve,  the  thermometer 
and the drain cock on the main body, then connect the unit to the distribution 
manifold using the nut and gasket.

 WARNING

 The manifold can only be installed on the R588FP brackets, so these must never be 

replaced with other models.

Max. 25 Nm

5 Nm

15 Nm

Summary of Contents for R553FPDB

Page 1: ...PY010 key for presetting NOTA I collettori con bilanciamento dinamico della portata sono dotati di un data tag con indicata la sigla DB series e le caratteristiche di portata e p per entrambe le versi...

Page 2: ...12 R500Y224 1000x650x85 130 mm Versione Low Flow p 20 60 kPa Low Flow version p 20 60 kPa Versions and product codes CODICE PRODUCT CODE ATTACCHI COLLETTORE x STACCHI CONNECTIONS MANIFOLD x OUTLETS N...

Page 3: ...g on return manifold command stem stainless steel bonnet body UNI EN 12164 CW617N brass sleeve and indicator ring plastic material O Ring and stopper EPDM membrane elastomeric material AVVERTENZE I co...

Page 4: ...zione Ingresso tubazioni da sinistra Il collettore viene fornito preassemblato sulle zanche R588FP con predisposizione per la connessione delle valvole multifunzione R269T con attacco da sinistra conf...

Page 5: ...orts and remove the manifolds from the brackets 2 rotate the manifolds by 180 3 replace the manifolds on the brackets and tighten the support screws 4 the R269T multi function valves are supplied in b...

Page 6: ...poterlo sganciare da un primo lato durante questa operazione prestare attenzione a non perdere o danneggiare l O Ring D C D PUSH AND TURN PUSH R EM OV E PUSH AND TURN C PUSH AND TURN PUSH AND TURN D R...

Page 7: ...oduli per allinearli facendo in modo che la protuberanza E si incastri nelle feritoie A e B mentre la protuberanza F si incastri nella feritoria C fino all udire del CLICK di avvenuto aggancio 5 A B C...

Page 8: ...enzione a non perdere o danneggiare l O Ring D 3 C PUSH AND TURN PUSH PUSH AND TURN R EM O V E C PUSH AND TURN PUSH AND TURN R E M O V E 3 press one spanner at a time against the module to raise the f...

Page 9: ...ggancio 4 CLICK A B C D D E F E F A B C A B C F IN S ER T IN S ER T NEW MODULE A B C D D E F E F I N S E R T NEW MODULE CLICK A B C F 4 insert the new module then reassemble the manifold make sure the...

Page 10: ...di carico Il lavaggio deve essere effettuato con tutti i circuiti aperti in parallelo Al termine del lavaggio chiudere prima il rubinetto di carico e subito dopo il rubinetto di scarico Infine aprire...

Page 11: ...ary to shut off the respective circuit the completely closed position Do not set the flow meters to any position between fully open and fully closed NOTE The flow meter is equipped with a flow indicat...

Page 12: ...la portata preimpostata Posizione di regolazione Setting position 1 2 3 4 5 6 Portata l h Flow rate l h 20 60 80 100 135 160 p min kPa 20 20 20 20 20 20 p max kPa 60 Q l h 0 30 60 90 120 150 p kPa 200...

Page 13: ...rmo electric actuators Using normally closed thermo electric actuators R473 R473M installed on the return manifold outlets in combination with room thermostats allows the room temperature to be mainta...

Page 14: ...special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service Altre informazioni Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini com o contattare il s...

Reviews: