4
4)
ripetere le operazioni 2 e 3 anche per sganciare il secondo lato del
modulo che si desidera rimuovere;
R
E
M
O
V
E
PUSH AND
TURN
PUSH AND
TURN
PUSH AND
TURN
PUSH AND
TURN
R
E
M
O
V
E
4)
repeat steps 2 and 3 to disassemble the second side of the module that
needs to be removed;
5)
una volta rimosso il modulo desiderato, riassemblare il collettore:
- assicurarsi che l’O-Ring “D” sia correttamente calzato sul raccordo maschio
del modulo (completamente a battuta), lubrifi candolo con scivolante idoneo
al materiale (EPDM) e all’utilizzo nell’impianto (es. lubrifi canti/scivolanti
siliconici). Durante questa operazione prestare attenzione a lubrifi care il
solo O-Ring e non le parti in plastica adiacenti;
- inserire il modulo con raccordo maschio nella corrispettiva femmina del
modulo adiacente (inclinato di circa 45°);
- ruotare entrambi i moduli per allinearli, facendo in modo che la
protuberanza “E” si incastri nelle feritoie “A” e “B”, mentre la protuberanza “F”
si incastri nella feritoria “C”, fi no all’udire del “CLICK” di avvenuto aggancio;
5
A
B
C
F
D
E
C
F
B
A
45°
A
B
C
F
D
E
C
F
B
A
5)
after removing the module, reassemble the manifold:
- make sure the O-Ring “D” is correctly inserted on the male fi tting of the
module (pushed down as far as it will go), lubricating it with a suitable lubricant
for the material (EPDM) and for the intended use of the system (eg. silicone
lubricants). During this operation pay attention to lubricate the O-Ring only
and not the adjacent plastic parts;
- insert the module with the male fi tting in the corresponding female fi tting of
the adjacent module (rotated by about 45°);
- rotate both modules to align them, ensuring that protrusion “E” slides into
slots “A” and “B” and protrusion “F” slides into slot “C” until a click is heard;
6)
ricollocare i collettori sulle zanche chiudendo i collarini.
6
6)
replace the manifolds on the brackets and close the supports.