background image

4

4)

  ripetere  le  operazioni  2  e  3  anche  per  sganciare  il  secondo  lato  del 

modulo che si desidera rimuovere;

R

E

M

O

V

E

PUSH AND

TURN

PUSH AND

TURN

PUSH AND

TURN

PUSH AND

TURN

R

E

M

O

V

E

4) 

repeat  steps  2  and  3  to  disassemble  the  second  side  of  the  module  that 

needs to be removed;

5)

 una volta rimosso il modulo desiderato, riassemblare il collettore:

- assicurarsi che l’O-Ring “D” sia correttamente calzato sul raccordo maschio 
del modulo (completamente a battuta), lubrifi candolo con scivolante idoneo 
al  materiale  (EPDM)  e  all’utilizzo  nell’impianto  (es.  lubrifi canti/scivolanti 
siliconici).  Durante  questa  operazione  prestare  attenzione  a  lubrifi care  il 
solo O-Ring e non le parti in plastica adiacenti;
- inserire il modulo con raccordo maschio nella corrispettiva femmina del 
modulo adiacente (inclinato di circa 45°);
-  ruotare  entrambi  i  moduli  per  allinearli,  facendo  in  modo  che  la 
protuberanza “E” si incastri nelle feritoie “A” e “B”, mentre la protuberanza “F” 
si incastri nella feritoria “C”, fi no all’udire del “CLICK” di avvenuto aggancio;

5

A

B

C

F

D

E

C

F

B

A

45°

A

B

C

F

D

E

C

F

B

A

5) 

after removing the module, reassemble the manifold:

-  make  sure  the  O-Ring  “D”  is  correctly  inserted  on  the  male  fi tting  of  the 
module (pushed down as far as it will go), lubricating it with a suitable lubricant 
for  the  material  (EPDM)  and  for  the  intended  use  of  the  system  (eg.  silicone 
lubricants).  During  this  operation  pay  attention  to  lubricate  the  O-Ring  only 
and not the adjacent plastic parts;
- insert the module with the male fi tting in the corresponding female fi tting of 
the adjacent module (rotated by about 45°);
-  rotate  both  modules  to  align  them,  ensuring  that  protrusion  “E”  slides  into 
slots “A” and “B” and protrusion “F” slides into slot “C” until a click is heard;

6)

 ricollocare i collettori sulle zanche chiudendo i collarini.

6

6) 

replace the manifolds on the brackets and close the supports.

Summary of Contents for R553FPDB

Page 1: ...PY010 key for presetting NOTA I collettori con bilanciamento dinamico della portata sono dotati di un data tag con indicata la sigla DB series e le caratteristiche di portata e p per entrambe le versi...

Page 2: ...12 R500Y224 1000x650x85 130 mm Versione Low Flow p 20 60 kPa Low Flow version p 20 60 kPa Versions and product codes CODICE PRODUCT CODE ATTACCHI COLLETTORE x STACCHI CONNECTIONS MANIFOLD x OUTLETS N...

Page 3: ...g on return manifold command stem stainless steel bonnet body UNI EN 12164 CW617N brass sleeve and indicator ring plastic material O Ring and stopper EPDM membrane elastomeric material AVVERTENZE I co...

Page 4: ...zione Ingresso tubazioni da sinistra Il collettore viene fornito preassemblato sulle zanche R588FP con predisposizione per la connessione delle valvole multifunzione R269T con attacco da sinistra conf...

Page 5: ...orts and remove the manifolds from the brackets 2 rotate the manifolds by 180 3 replace the manifolds on the brackets and tighten the support screws 4 the R269T multi function valves are supplied in b...

Page 6: ...poterlo sganciare da un primo lato durante questa operazione prestare attenzione a non perdere o danneggiare l O Ring D C D PUSH AND TURN PUSH R EM OV E PUSH AND TURN C PUSH AND TURN PUSH AND TURN D R...

Page 7: ...oduli per allinearli facendo in modo che la protuberanza E si incastri nelle feritoie A e B mentre la protuberanza F si incastri nella feritoria C fino all udire del CLICK di avvenuto aggancio 5 A B C...

Page 8: ...enzione a non perdere o danneggiare l O Ring D 3 C PUSH AND TURN PUSH PUSH AND TURN R EM O V E C PUSH AND TURN PUSH AND TURN R E M O V E 3 press one spanner at a time against the module to raise the f...

Page 9: ...ggancio 4 CLICK A B C D D E F E F A B C A B C F IN S ER T IN S ER T NEW MODULE A B C D D E F E F I N S E R T NEW MODULE CLICK A B C F 4 insert the new module then reassemble the manifold make sure the...

Page 10: ...di carico Il lavaggio deve essere effettuato con tutti i circuiti aperti in parallelo Al termine del lavaggio chiudere prima il rubinetto di carico e subito dopo il rubinetto di scarico Infine aprire...

Page 11: ...ary to shut off the respective circuit the completely closed position Do not set the flow meters to any position between fully open and fully closed NOTE The flow meter is equipped with a flow indicat...

Page 12: ...la portata preimpostata Posizione di regolazione Setting position 1 2 3 4 5 6 Portata l h Flow rate l h 20 60 80 100 135 160 p min kPa 20 20 20 20 20 20 p max kPa 60 Q l h 0 30 60 90 120 150 p kPa 200...

Page 13: ...rmo electric actuators Using normally closed thermo electric actuators R473 R473M installed on the return manifold outlets in combination with room thermostats allows the room temperature to be mainta...

Page 14: ...special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service Altre informazioni Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini com o contattare il s...

Reviews: