18
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating the Water Heater
Before lighting or re-lighting your water
heater, make sure that you have read
and understood all of the instructions and
warnings in this manual and on your water
heater. If you have any questions about
lighting your water heater, immediately
contact a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
DANGER
WARNING
CAUTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DO NOT
operate this water heater if:
• It is not full of water.
• The gas supplied does not match the type listed on
the rating plate.
• Gasoline or other flammable vapours and liquids
have been stored in the vicinity of the water heater.
Failure to follow these instructions can result in property
damage, personal injury, or death.
55000201
55000201
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE
WARNING
: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury, or loss of life.
AVERTISSEMENT
: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de
déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures graves ou la mort.
OPERATING INSTRUCTIONS
DIRECTIVES D’ALLUMAGE
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL
A.
This appliance does not have a pilot. It is equipped with an
ignition device which automatically lights the burner.
DO NOT
try to light the burner by hand.
B.
BEFORE OPERATING
- Smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the floor because some
gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
-
DO NOT
try to light any appliance.
-
DO NOT
touch any electric switch;
DO NOT
use any
phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
C.
Use only your hand to slide the gas control switch or press
the temperature adjustment buttons. Never use tools. If the
switch or buttons cannot be activated by hand, don’t try to
repair it, call a qualified service technician. Force or
attempted repair may result in a fire or explosion.
D.
Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the control system and
any gas control which has been under water.
A.
Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d’un
dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur.
NE TENTEZ PAS
d’allumer le brûleur manuellement.
B.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
, reniflez tout autour
de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent
s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
-
NE PAS TENTER
d’allumer d’appareil.
-
NE TOUCHEZ
à aucun interrupteur;
NE PAS
vous servir d'un
téléphone se trouvant dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un
voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le
service des incendies.
C.
N’utilisez que vos mains pour glisser le commutateur ou
presser les boutons du contrôle au gaz. Ne jamais utiliser
d’outils. Si le commutateur ou les boutons restent coincés,
ne tentez pas de les réparer, appelez un technicien de service
qualifié. Le fait de forcer ou de tenter une réparation peut
déclencher une explosion ou un incendie.
D.
N’utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même
partiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien
qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et
toute commande qui ont été plongés dans l'eau.
1.
STOP!
Read the safety information above (to the left) on
this label.
2.
Toggle the “ON/OFF” switch located on the gas control to
the “ON” position.
3.
Set the thermostat to the lowest setting by pressing the
COOLER and HOTTER buttons at the same time and
holding them for one (1) second. Then press the COOLER
button until only the VAC indicator light is lit.
4.
Toggle the “ON/OFF” switch located on the gas control to
the “OFF” position.
5.
Turn off all electrical power to the appliance.
6.
This appliance is equipped with an ignition device which
automatically lights the burner.
DO NOT
try to light the burner by
hand.
7.
Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas,
including near the floor. If you smell gas,
STOP!
Follow step “B”
in the safety information above (to the left) on this label. If you do
not smell gas, go to the next step.
8.
Turn on all electrical power to the appliance.
9.
Toggle the “ON/OFF” switch located on the gas control to the
“ON” position.
10.
Set thermostat to the desired temperature setting by pressing the
COOLER and HOTTER buttons at the same time and
holding them for one (1) second. Then press the HOTTER
button until the desired temperature display setting is lit. The
preferred starting point for temperature setting is indicated
by on the temperature indicators.
11.
If the appliance will not operate, follow the instructions “TO
TURN OFF GAS TO APPLIANCE” and call your service
technician or gas supplier.
1.
ARRÊTEZ !
Lisez les directives de sécurité sur la portion
supérieure (à gauche) de cette étiquette.
2.
Glissez le commutateur «ON/OFF», situé sur le contrôle au gaz,
à la position «ON».
3.
Ajustez le thermostat au réglage le plus bas en appuyant
simultanément sur les boutons COOLER et HOTTER et
en les maintenant enfoncés durant une (1) seconde. Puis,
appuyez sur le bouton COOLER jusqu’à ce que le témoin
lumineux VAC s’allume.
4.
Glissez le commutateur «ON/OFF», situé sur le contrôle au gaz,
à la position «OFF».
5.
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
6.
Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume
automatiquement le brûleur.
NE TENTEZ PAS
d’allumer le
brûleur manuellement.
7.
Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz.
Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près du plancher,
pour y déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de
gaz,
ARRÊTEZ !
Passez à l’étape B des instructions de
sécurité sur la portion supérieure (à gauche) de cette étiquette.
S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
8.
Mettez l’appareil sous tension.
9.
Glissez le commutateur «ON/OFF», situé sur le contrôle au gaz,
à la position «ON».
10.
Ajustez le thermostat au réglage désiré en appuyant simultané-
ment sur les boutons COOLER et HOTTER et en les
maintenant enfoncés durant une (1) seconde. Puis, appuyez sur
le bouton HOTTER jusqu’à l’obtention de la température
désirée. Le point initial suggéré du réglage de la température
est marqué d’un sur le les indicateurs de température.
11.
Si l’appareil ne se met pas en marche, suivez les directives
intitulées «COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ DE
L’APPAREIL» et appelez un technicien qualifié ou le fournisseur
de gaz.
Temperature
indicators
ON/OFF
Switch
Temperature
adjustment buttons
Indicateurs
de
température
Boutons d’ajustement
de température
Commutateur
ON/OFF
1.
Ajustez le thermostat au réglage le plus bas en appuyant simultanément sur les boutons COOLER et HOTTER et en les maintenant
enfoncés durant une (1) seconde. Puis, appuyez sur le bouton COOLER jusqu’à ce que le témoin lumineux VAC s’allume.
2.
Glissez le commutateur «ON/OFF», situé sur le contrôle au gaz, à la position «OFF».
3.
Coupez l’alimentation électrique de l'appareil s'il faut procéder à l'entretien.
1.
Set the thermostat to the lowest setting by first pressing the COOLER and HOTTER buttons at the same time and holding for one (1)
second. Then press the COOLER button until only the VAC indicator light is lit.
2.
Toggle the “ON/OFF” switch located on the gas control to the “OFF” position.
3.
Turn off all electrical power to the appliance if service is to be performed.
Operating Instructions