background image

EN

ARTICULATED MALLÉOGIB

®

If you have any doubts regarding the 

applications and use of this medical 

device, do not hesitate to ask your 

doctor and / or fitter, pharmacist, 

orthotist, or orthopaedic consultant for 

advice.

INDICATIONS

Situations requiring inversion/eversion 

restriction. These may include :

•  Acute mild to severe ankle sprains.

•  Chronic ankle instability.

•  Post-cast and post walker support.

•  Ankle injury rehabilitation and/or post-

surgical use.

•  Prophylactic use.

PERFORMANCE

The device provides inversion and 

eversion restriction to the ankle. 

The device improves proprioception. 

CONTRAINDICATION

None known.

WARNINGS • PRECAUTIONS OF USE

It’s forbidden to drive a vehicle whilst 

wearing the brace.

It is advisable to wear the product with 

a sock.

When  adjusting  the  straps  pay 

attention to have the tightness firm but 

comfortable.

Use footwear when walking outdoors or 

during sportive activities. 

Avoid walking with the orthosis without 

footwear on slippery surfaces, particularly 

if the surface is wet (bathroom).

The brace should not be used in cases 

where the injury requires relative or 

absolute immobilization or surgical 

procedure.

Do not wear for extended periods 

without medical follow-up.

The orthosis must not be used in direct 

contact with a damaged skin.

The orthosis is a single patient use device. 

Do not use for multiple patients.

If any problems occur with the use of the 

orthosis, e.g. pain or appearance of local 

signs, remove the orthosis and contact 

your healthcare professional.  

The user and/or patient must report any 

serious incident that has occurred in 

relation to the device to the manufacturer 

and the competent authority of the 

Member State in which the user and/or 

patient is established.

FEATURES OF THE DEVICE 

Combination of a heel cup to hold the 

rearfoot and two rigid shells.

Option to lock the joint straight during 

the acute phase.

Resilient padding.

SET UP AND OPERATION

The first application must be carried out 

by a qualified healthcare professional to 

understand the correct fitting and how to 

put the device on properly. Subsequently, 

the product should be put on the patient 

in the same way by the user or a family 

member or a friend.

1- Open the two straps and spread apart 

the shells.

1

2

3

2-4

5-8

9-11

MEASUREMENT AND SIZE CHART 

Size of the orthosis to choose according to the shoe size (UK). 

NR120_V1_202007.indd   4

NR120_V1_202007.indd   4

31/07/2020   17:38

31/07/2020   17:38

Summary of Contents for MALLEOGIB

Page 1: ...ÉOGIB ARTICULÉE ARTICULATED MALLÉOGIB FR Notice d utilisation EN Instructions for Use IT Istruzioni per l uso DE Gebrauchsanweisung 6585 120_V1_202007 indd 1 120_V1_202007 indd 1 31 07 2020 17 31 07 2020 17 ...

Page 2: ...e une immobilisation relative ou absolue ou une intervention chirurgicale Ne pas porter pendant des périodes prolongées sans suivi médical L orthèse ne doit pas être placée au contact direct d une peau lésée Cette orthèse est un dispositif à utiliser sur un seul patient Ne pas réutiliser sur plusieurs patients Si le moindre problème survient pendant l utilisation de cette orthèse par exemple doule...

Page 3: ...repositionnez les coques 8 Sur avis médicale l articulation peut être temporairement bloquée à l aide des vis fournis dans la boite ENTRETIEN CONSERVATION ET ELIMINATION Conserver l orthèse à l abri d une source de chaleur excessive Essuyer les parties en plastique avec un chiffon humide propre La protection latérale amovible est lavable en machine programme linge délicat basse température Laver à...

Page 4: ...immobilization or surgical procedure Do not wear for extended periods without medical follow up The orthosis must not be used in direct contact with a damaged skin The orthosis is a single patient use device Do not use for multiple patients If any problems occur with the use of the orthosis e g pain or appearance of local signs remove the orthosis and contact your healthcare professional The user ...

Page 5: ... reposition the shells 8 On medical advice the joint on the brace can be temporarily locked using the screws provided in the box CARE INSTRUCTION MAINTENANCE AND DISPOSAL Keep the device away from sources of excessive heat Wipe the plastic parts with a clean damp cloth The removable lateral protection can be machine washed delicate cycle low temperature Hand wash in warm soapy water maximum 40 C r...

Page 6: ...urgico Non indossare per periodi prolungati senza prescrizione medica L ortesi non deve essere posizionata a diretto contatto con eventuale cute lesionata Questa ortesi è un dispositivo da utilizzare su un unico paziente Non riutilizzare su più pazienti Per eventuali problemi durante l utilizzo di questa ortesi per es in caso di comparsa di segni localizzati rimuovere il dispositivo e contattare i...

Page 7: ...ionare i gusci 8 Previo consulto medico l articolazione può essere temporaneamente bloccata usando le viti in dotazione MANUTENZIONE CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO Tenere l ortesi lontano da fonti di calore intenso Pulire le parti in plastica con un panno pulito e umido La protezione laterale rimovibile è lavabile in lavatrice programma delicato a bassa temperatura Lavaggio a mano in acqua tiepida co...

Page 8: ...oder absolute Immobilisation oder einen chirurgischen Eingriff erfordert Ohne medizinische Betreuung nicht über längere Zeiträume tragen Die Orthese darf verletzte Haut nicht unmittelbar berühren Diese Orthese ist für die Anwendung an einem einzigen Patienten bestimmt Nicht für andere Patienten wiederverwenden Wenn während der Anwendung dieser Orthese das geringste Problem auftritt wie zum Beispie...

Page 9: ... lokale Beschwerden und oder Kribbeln auftreten lockern Sie die Riemen und positionieren Sie die Schalen neu 8 Auf ärztlichen Rat kann das Gelenk vorübergehend mit Hilfe der Schrauben in der Packung arretiert werden PFLEGEHINWEISE AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG Bewahren Sie die Orthese nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf Wischen Sie die Kunststoffteile mit einem sauberen feuchten Tuch ab Der abne...

Page 10: ...NR120_V1_202007 GIBAUD S A S U 73 rue de la tour B P 78 42002 Saint Étienne Cedex 1 France www gibaud com 120_V1_202007 indd 10 120_V1_202007 indd 10 31 07 2020 17 31 07 2020 17 ...

Reviews: