background image

Per qualsiasi dubbio sull’applicazione 

e sull’utilizzo di questo dispositivo 

medicale, chiedere consiglio al proprio 

medico curante e/o all’ortopedico/

tecnico ortopedico, farmacista o 

consulente ortopedico.

INDICAZIONI

Condizioni che richiedono una limitazione 

dei movimenti di inversione/eversione. 

Ciò può includere:

•  Distorsioni della caviglia da leggere a 

gravi.

• Instabilità cronica della caviglia.

•  Trattamento dopo ingessatura o uso di 

tutore per immobilizzazione.

•  Riabilitazione in seguito a lesioni della 

caviglia e/o utilizzo post-chirurgico.

• Utilizzo profilattico.

PRESTAZIONI 

Il dispositivo permette di limitare i 

movimenti di inversione ed eversione 

della caviglia.

Il dispositivo migliora la propriocezione.

CONTROINDICAZIONI 

Nessuna nota.

AVVERTENZE • PRECAUZIONI D’USO

Non è consentito guidare mentre si 

indossa l’ortesi.

Si consiglia di indossare l’ortesi con un 

calzino.

Al momento della regolazione della 

cinghia, fissare in modo da ottenere una 

chiusura stabile ma confortevole.

Quando  si  cammina  all’aperto  o  si 

svolgono attività sportive, indossare 

sempre delle scarpe.

Quando si indossa l’ortesi, non camminare 

scalzi su superfici scivolose, specie se 

bagnate (ad esempio in bagno).

L’ortesi  non  deve  essere  utilizzata 

nel caso in cui la patologia richieda 

un’immobilizzazione relativa o assoluta 

o un intervento chirurgico.

Non indossare per periodi prolungati 

senza prescrizione medica.

L’ortesi non deve essere posizionata 

a diretto contatto con eventuale cute 

lesionata.

Questa ortesi è un dispositivo da utilizzare 

su un unico paziente. Non riutilizzare su 

più pazienti.

Per eventuali problemi durante l’utilizzo 

di questa ortesi (per es. in caso di 

comparsa di segni localizzati), rimuovere 

il dispositivo e contattare il professionista 

sanitario di fiducia.

In caso di eventuali incidenti gravi 

correlati al dispositivo, il professionista 

sanitario e/o il paziente deve segnalarlo 

al produttore e all’autorità competente 

nel paese interessato.

CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO 

Unione di una coppa per tallone sul 

retropiede e di due gusci rigidi.

Possibilità di bloccare l’articolazione dritta 

nella fase acuta.

Cuscinetto resiliente.

COME SI INDOSSA 

Si invita il paziente a provare l’ortesi per 

garantire di averne compreso la corretta 

applicazione e adattarla correttamente alla 

propria morfologia. La prima applicazione 

sarà effettuata da un professionista 

sanitario e successivamente dall’utente 

o suo assistente seguendo la stessa 

procedura.

1- Aprire le due cinghie e distanziare i 

gusci.

2- Disporre il tallone nel foro della coppa. 

3- Applicare i gusci da ogni lato del piede 

in modo da coprire i malleoli. 

IT

MALLÉOGIB

®

 ARTICOLATA 

PUNTO DI MISURAZIONE E TABELLA TAGLIE 

La taglia dell’ortesi deve essere scelta in base al numero di calzatura (EUR).

1

2

3

34-37

38-42

43-46

NR120_V1_202007.indd   6

NR120_V1_202007.indd   6

31/07/2020   17:38

31/07/2020   17:38

Summary of Contents for MALLEOGIB

Page 1: ...ÉOGIB ARTICULÉE ARTICULATED MALLÉOGIB FR Notice d utilisation EN Instructions for Use IT Istruzioni per l uso DE Gebrauchsanweisung 6585 120_V1_202007 indd 1 120_V1_202007 indd 1 31 07 2020 17 31 07 2020 17 ...

Page 2: ...e une immobilisation relative ou absolue ou une intervention chirurgicale Ne pas porter pendant des périodes prolongées sans suivi médical L orthèse ne doit pas être placée au contact direct d une peau lésée Cette orthèse est un dispositif à utiliser sur un seul patient Ne pas réutiliser sur plusieurs patients Si le moindre problème survient pendant l utilisation de cette orthèse par exemple doule...

Page 3: ...repositionnez les coques 8 Sur avis médicale l articulation peut être temporairement bloquée à l aide des vis fournis dans la boite ENTRETIEN CONSERVATION ET ELIMINATION Conserver l orthèse à l abri d une source de chaleur excessive Essuyer les parties en plastique avec un chiffon humide propre La protection latérale amovible est lavable en machine programme linge délicat basse température Laver à...

Page 4: ...immobilization or surgical procedure Do not wear for extended periods without medical follow up The orthosis must not be used in direct contact with a damaged skin The orthosis is a single patient use device Do not use for multiple patients If any problems occur with the use of the orthosis e g pain or appearance of local signs remove the orthosis and contact your healthcare professional The user ...

Page 5: ... reposition the shells 8 On medical advice the joint on the brace can be temporarily locked using the screws provided in the box CARE INSTRUCTION MAINTENANCE AND DISPOSAL Keep the device away from sources of excessive heat Wipe the plastic parts with a clean damp cloth The removable lateral protection can be machine washed delicate cycle low temperature Hand wash in warm soapy water maximum 40 C r...

Page 6: ...urgico Non indossare per periodi prolungati senza prescrizione medica L ortesi non deve essere posizionata a diretto contatto con eventuale cute lesionata Questa ortesi è un dispositivo da utilizzare su un unico paziente Non riutilizzare su più pazienti Per eventuali problemi durante l utilizzo di questa ortesi per es in caso di comparsa di segni localizzati rimuovere il dispositivo e contattare i...

Page 7: ...ionare i gusci 8 Previo consulto medico l articolazione può essere temporaneamente bloccata usando le viti in dotazione MANUTENZIONE CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO Tenere l ortesi lontano da fonti di calore intenso Pulire le parti in plastica con un panno pulito e umido La protezione laterale rimovibile è lavabile in lavatrice programma delicato a bassa temperatura Lavaggio a mano in acqua tiepida co...

Page 8: ...oder absolute Immobilisation oder einen chirurgischen Eingriff erfordert Ohne medizinische Betreuung nicht über längere Zeiträume tragen Die Orthese darf verletzte Haut nicht unmittelbar berühren Diese Orthese ist für die Anwendung an einem einzigen Patienten bestimmt Nicht für andere Patienten wiederverwenden Wenn während der Anwendung dieser Orthese das geringste Problem auftritt wie zum Beispie...

Page 9: ... lokale Beschwerden und oder Kribbeln auftreten lockern Sie die Riemen und positionieren Sie die Schalen neu 8 Auf ärztlichen Rat kann das Gelenk vorübergehend mit Hilfe der Schrauben in der Packung arretiert werden PFLEGEHINWEISE AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG Bewahren Sie die Orthese nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf Wischen Sie die Kunststoffteile mit einem sauberen feuchten Tuch ab Der abne...

Page 10: ...NR120_V1_202007 GIBAUD S A S U 73 rue de la tour B P 78 42002 Saint Étienne Cedex 1 France www gibaud com 120_V1_202007 indd 10 120_V1_202007 indd 10 31 07 2020 17 31 07 2020 17 ...

Reviews: