OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR LADDERS
Warning, fall from the ladder. Refer to instruction manual/booklet.
Before use
• Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain medical
conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder
use unsafe.
• Prevent damage of the ladder when transporting e.g. by fastening
and, ensure they are suitably placed to prevent damage
• Inspect the ladder after delivery. Before every use visually check the
ladder is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged ladder.
• For professional users, a regular periodic inspection is required.
• Ensure the ladder is suitable for the task.
• Do not use the ladder if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil
or snow.
• For professional use a risk assessment shall be carried out respecting
the legislation in the country of use.
Positioning and erecting the ladder
• Open the ladder fully before use.
• Use the ladder with restraint devices engaged only.
• Do not use the ladder on a unlevel or unfirm base.
• Ladder shall never be repositioned from above.
• When positioning the ladder take into account risk of collision with
the ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not
fire exits) and windows where possible in the work area.
• Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work
area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment
and do not use the ladder where electrical risks occur.
• Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical works.
• Ladder shall be stood on its feet, not on the rungs or steps.
• Do not erect ladder on contaminated ground.
Using the ladder
• Do not exceed the maximum total load.
• Do not exceed the maximum number of users (1 user at a time).
• Do not overreach.
• Stabilize the leaning ladder while stepping off.
• Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder without
a platform and a hand/knee rail.
• Ladders should only be used for light work of short duration.
• Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as
strong wind. For outdoor use caution to the wind.
• Take precautions against children playing on the ladder.
• Do not ascend or descend unless you are facing the ladder.
• Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending.
Maintain a handhold whilst working from a ladder or take additional
safety precautions if you cannot.
• Do not use the ladder as a bridge.
• Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder.
• Do not spend long periods on a ladder without regular breaks
(tiredness is a risk).
• Do not carry equipment which is heavy or difficult to handle while
using a ladder.
• Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as side-on
drilling through solid materials.
• Do not modify the ladder design.
• Do not move a ladder while standing on it.
• If a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be
fixed by the user before the first use this shall be described on the
ladder and in the user instruction.
• Do not step off the side of standing ladder onto another surface.
• Standing ladders shall not be used as a leaning ladder unless it is
designed to do so.
• Any horizontal surface which looks like a platform on a standing
ladder that is not designed for standing on (e.g. a plastic work tray)
shall be clearly indicated on that surface (only if necessary due to
design of ladder).
After use: maintenance and storage
• Repairs and maintenance shall be carried out by a competent person
and be in accordance with the producer’s instructions.
• Make sure that ladders are duly sheltered from any damages that may
occur during tran sport and storage; keep the ladders taking shelter
from the bad weather.
• Ladders for industrial purpose are to be inspected at regular intervals
by a qualified person to establish that they are in a safe condition in
accordance with occupational health and safety legislation.
• These are the essential characteristics which have been certified: the
mechanical resi stance of the various components; the safety of the
hinge devices; the safety of the hook devices.
INSTRUCCIONES GENERALES Y NORMAS DE USO
Atención: riesgo de caídas. Antes de utilizar el producto leer
atentamente las instrucciones y conservarlas.
Antes del uso
• Asegurarse de que las condiciones físicas del usuario sean idóneas
para el uso de la escalera. Algunas patologías o medicinas, el abuso de
alcohol o el consumo de drogas representan un peligro.
• Cuando se debe transportar una escalera en la baca de un automóvil
o furgón, asegurarse de que la misma quede fijada de manera que no
pueda causar daños de ningún tipo.
• Tras la entrega y antes del uso examinar la escalera para confirmar el
buen estado y el funcionamiento correcto de todos sus componentes.
Comprobar antes de cada uso que la escalera no presente daños y que
pueda ser usada de modo totalmente seguro. No utilizar escaleras que
presenten daños.
• Si la escalera se usa para una actividad profesional es necesaria la
inspección periódica regular de la misma.
• Asegurarse de que la escalera sea adapta al uso específico que se
hace de ella. Comprobar en la etiqueta el tipo de uso consentido.
• Retirar de la escalera cualquier tipo de residuo como pintura seca,
grasa, aceite, barro o nieve, etc.
• Antes del uso profesional del producto es necesario hacer una
evaluación de riesgos de acuerdo con la normativa en vigor en el país
donde vaya ser utilizado.
Colocación de la escalera
• Colocar la escalera en la posición adecuada, por ejemplo, con el
ángulo de inclinación correcto, los escalones paralelos al suelo, en el
caso de escaleras de apoyo, y abierta completamente si se tratara una
escalera doble.
• Antes del uso fijar completamente los dispositivos de bloqueo.
• Colocar la escalera en una superficie llana, regular, sólida y fija.
Estabilizar la escalera antes del uso.
• No colocar la escalera en una posición que ya se encuentre a un nivel
elevado (como encima de una máquina)
• Al colocar la escalera tener en cuenta eventuales riesgos colisión con
vehículos, puertas o peatones y otras eventuales interferencias. Por
ejemplo, bloquear/ asegurar puertas y ventanas antes del inicio de
cualquier actividad.
• Atención: riesgo de naturaleza eléctrica. Identificar los riesgos
de naturaleza eléctrica de la zona en que deba usar la escalera, por
ejemplo, líneas eléctricas en altura u otros aparatos eléctricos a la vista.
No usar la escalera donde haya algún riesgo de naturaleza eléctrica.
• Utilizar escaleras de materiales no conductores para actividades
donde exista posibilidad de riesgo eléctrico y zonas bajo tensión.
• Comprobar que los tacos/patas de la escalera no queden apoyados
sobre peldaños o escalones.
• La escalera no debe colocarse en superficies deslizantes (cristal,
superficies lustradas o manifiestamente contaminadas).
Durante el uso
• No superar la capacidad de carga máxima total indicada.
• La escalera puede ser utilizada por un solo operador a la vez.
• No tratar de alcanzar puntos situados a una distancia excesiva.
Mantener el cuerpo entre los dos montantes de la escalera y los dos
pies en el mismo peldaño durante todo el tiempo de uso.
• Asegurarse de la estabilidad de la escalera de apoyo antes de bajar
de la misma.
• No permanecer en los 2 escalones superiores de una escalera doble
sin plataforma ni barra de apoyo a la altura de las manos/rodillas.
• Se aconseja el uso de una escalera para pequeños trabajos de
duración breve.
• En caso de usar la escalera al abierto, prestar atención a las condiciones
meteorológicas. No utilizar la escalera en condiciones meteorológicas
adversas (ej. fuerte viento).
• Tomar las precauciones necesarias para evitar que los niños jueguen
en la escalera.
• Subir y bajar la escalera mirando de frente a la misma.
• Para subir y bajar la escalera sujetarse a la misma con firmeza.
Sujetarse con una mano a la escalera durante su uso o bien adoptar
otras medidas de seguridad.
• No usar la escalera como andamio.
• Para subir a la escalera usar calzado apropiado.
• No permanecer demasiado tiempo en la escalera sin interrupciones
regulares (el cansancio supone un riesgo).
• No llevar instrumentos pesados, poco manejables o voluminosos
durante el uso de la escalera.
• Evitar actividades que requieran al usuario aplicar cargas/solicitaciones
laterales (riesgo de vuelco).
• No modificar la estructura de la escalera.
• No mover la escalera durante el uso.
• Si la escalera se suministra con una o varias barras estabilizadoras
en dotación, deben ser fijadas antes del primer uso, véanse las
instrucciones presentes en la escalera y el manual de instrucciones.
• No usar una escalera doble para acceder a un nivel superior y diferente.
• No usar las escaleras dobles como escaleras simples de apoyo si no
poseen una estructura que lo consienta.
• Cualquier tipo de superficie horizontal situada en una escalera doble,
que pueda parecer una plataforma y no haya sido proyectada para
subir a ella debe contener esta información claramente indicada (por
ejemplo, una bandeja portaobjetos).
Después del uso
• La reparación y el mantenimiento deben ser realizados por una
persona competente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Asegurarse de la buena protección de la escalera contra eventuales
golpes en el momento del transporte y almacenamiento; conservar en
lugar protegido de las condiciones climáticas.
• Las escaleras usadas para fines profesionales deben ser controladas
con regularidad por una persona cualificada para ello de acuerdo con
la normativa de la empresa en materia de seguridad en el trabajo.
• Las características esenciales certificadas son: la resistencia mecánica
de los diferentes componentes, la seguridad de los seguros de las
articulaciones y la seguridad de los dispositivos de enganche.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DAS ESCADAS
Atenção: risco de queda. Antes de usar o produto, leia com atenção as
instruções e guarde-as.
Antes do uso
• Verifique se está em condições físicas adequadas para utilizar a escada.
Algumas patologias ou fármacos, o abuso de álcool ou o consumo de
drogas podem representar um perigo.
• Ao transportar a escada sobre o tejadilho de um automóvel ou furgão,
verifique se está fixada de forma a evitar qualquer dano.
• Examine a escada, no acto da entrega e antes da utilização, para
confirmar o bom estado e o funcionamento correto de todos os seus
componentes.
Antes de qualquer utilização, verifique se a escada não está danificada
e se pode ser utilizada com total segurança. Não utilize uma escada
danificada.
É necessário fazer um controlo periódico regular quando se trata de
utilizadores profissionais.
• Verifique se a escada é adequada ao trabalho que irá efetuar. Verifique
o tipo de uso permitido na etiqueta.
• Elimine qualquer sujidade da escada, como tinta fresca, lama, óleo
ou neve.
• Antes de utilizar a escada num contexto profissional, convém avaliar
os riscos tendo em conta a legislação do País de utilização.
Posicionamento da escada
• A escada deve ser posicionada de forma apropriada, por exemplo
segundo o ângulo de inclinação correto, os degraus paralelos no
chão no caso das escadas simples, ou aberta totalmente, no caso das
escadas duplas.
• Os mecanismos de bloqueio devem ser totalmente fechados antes
do uso.
• A escada deve ser posicionada sobre uma superfície plana, regular,
sólida e fixa; deve ainda ser estabilizada antes do seu uso.
• A escada nunca deve ser posicionada a partir de uma posição em
altura (por exemplo, acima de um equipamento).
• Ao posicionar a escada, tenha em conta o eventual risco de colisão
com veículos, portas ou pedestres, e quaisquer outras interferências.
Feche, quando possível, as portas (mas não as saídas de emergência) e
as janelas da área de trabalho.
• Atenção: risco elétrico. Identifique qualquer risco elétrico na área
de trabalho, por exemplo linhas aéreas de eletricidade ou outro
equipamento elétrico desprotegido. Não use a escada onde houver
um risco elétrico.
• Use escadas de materiais não-condutores para as atividades com a
possibilidade de perigo elétrico e áreas sob tensão.
• A escada deve assentar nos respetivos pés e não nos degraus.
• A escada não deve ser colocada numa superfície escorregadia
(por exemplo, vidro, superfícies reluzentes ou superfícies sólidas
manifestamente contaminadas).
Durante o uso
• Não exceda a carga total máxima indicada.
• A escada apenas pode ser usada por um operador de cada vez.
• Não tente atingir um ponto demasiado afastado; convém o utilizador
tenha o nível da cintura entre os dois montantes da escada e os dois
pés no mesmo degrau durante a execução da tarefa.
• Durante a fase de descida, estabilize a escada de encosto.
• Não fique de pé nos dois degraus superiores de uma escada dupla
sem plataforma nem corrimão de segurança à altura das mãos/joelhos.
• Convém utilizar as escadas unicamente para pequenos trabalhos de
curta duração.
• Em caso de uso externo, preste atenção às condições climáticas. Não
utilize a escada no exterior sempre que as condições meteorológicas
sejam desfavoráveis (por exemplo, vento forte).
• Tome as precauções necessárias para impedir que crianças brinquem
na escada.
• Suba ou desça a escada voltado para ela.
• Agarre-se bem à escada ao subir ou descer.
• Agarre-se à escada com uma mão durante a execução da; se não for
possível, tome outras medidas de segurança apropriadas.
• Não utilize a escada come ponte.
• Use calçado apropriado para subir a escada.
• Não permaneça muito tempo na escada sem interrupções regulares
(o cansaço representa um risco).
• Não traga equipamento pesado ou difícel de se manejar e volumoso
ao usar a escada.
• Evite atividades que exigem a aplicação de uma carga lateral (risco
de capotamento).
• Não altere a estrutura da escada.
• Não mova a escada enquanto a estiver usando.
• Se uma escada é fornecida com uma(s) barra(s) estabilizadora(s) e
esta(s) barra(s) deve(m) ser fixada(s) pelo usuário antes da primeira
utilização, verifique as instruções presentes na escada e no manual do
usuário.
• Não utilize uma escada dupla para alcançar um outro nível.
• As escadas duplas não devem ser utilizadas como escadas de encosto
simples, a menos que isto seja consentido pela sua estrutura.
• Qualquer superfície horizontal que se assemelhe a uma plataforma
em uma escada dupla, que não seja projetada para subir por cima dela
(por exemplo, uma bandeja de armazenamento), deve ser claramente
indicada na própria superfície.
Após o uso
• As reparações e as manutenções devem ser efetuadas por uma pessoa
competente e de acordo com as instruções de uso do fabricante.
• Verifique a boa proteção da escada contra eventuais batidas durante
o transporte ou a arrumação; mantenha a escada protegida das
intempéries.
• As escadas utilizadas para fins profissionais devem ser verificadas
regularmente por uma pessoa qualificada para o efeito, conforme
exigido pela política da empresa sobre a segurança no trabalho.
• As características essenciais certificadas são: a resistência mecânica
dos vários componentes; a segurança dos dispositivos de segurança
das articulações; a segurança dos dispositivos de engate.
BENUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DIE LEITERN
Achtung: Sturzgefahr. Vor der Benutzung des Produktes aufmerksam
die Anweisungen durchlesen und aufbewahren.
Vor der Benutzung
• Sicherstellen, dass der körperliche Zustand der Benutzung der Leiter
entspricht. Einige Krankheiten oder Medikamente, der Missbrauch von
Alkohol oder die Einnahme von Drogen stellen eine Gefahr dar.
• Beim Transport der Leiter auf dem Dach eines PKW’s oder eines
Transporters muss man sich vergewissern, dass sie so befestigt ist, dass
jeglicher Schaden vermieden wird.
• Prüfen Sie die Leiter nach dem Erhalt und vor der Benutzung, um sich
von deren gutem Zustand sowie vom korrekten Funktionieren all ihrer
Bestandteile zu überzeugen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob die
Leiter in perfektem Zustand ist und in vollständiger Sicherheit benutzt
werden kann. Beschädigte Leitern dürfen nicht verwendet werden.
• Berufsmäßige Nutzer sind zu einer regelmäßigen Inspektion
verpflichtet.
• Vergewissern Sie sich, dass die Leiter für die entsprechende
Verwendung geeignet ist. Prüfen Sie auf dem Typenschild die zulässige
Verwendungsart.
• Rückstände jeder Art wie trockene Farbe, Fett, Öl, Schmutz (oder
Schnee) sind von der Leiter zu entfernen.
• Vor einer professionellen Verwendung des Produktes muss eine
Risikobewertung gemäß den im Anwenderland geltenden Vorschriften
erfolgen.
Positionierung der Leiter
• Die Leiter muss in geeigneter Position aufgestellt werden,
beispielsweise im korrekten Neigungswinkel, die Stufen und die
Sprossen müssen sich bei Anlegeleitern parallel zum Boden befinden
und bei Stehleitern vollkommen geöffnet sein.
• Die Sperrvorrichtungen müssen vor einer Benutzung allesamt
befestigt sein.
• Die Leiter muss auf einem ebenen, regelmäßigen stabilen und festen
und Untergrund positioniert sein. Die Leiter muss vor der Benutzung
stabilisiert werden.
• Die Leiter darf nicht auf einer erhöhten Fläche (wie beispielsweise auf
einer Maschine) positioniert werden.
• Bei der Positionierung der Leiter ist das eventuelle Kollisionsrisiko mit
Fahrzeugen, Türen oder Fußgängern und anderweitigen Interferenzen
vorherzusehen.
Türen, und Fenster sind beispielsweise vor dem Beginn einer jeden
Tätigkeit zu blockieren/zu sichern.
• Achtung: Stromschlaggefahr. Identifizieren Sie jegliche Art von
elektrischem Risiko im Einsatzbereich der Leiter, wie beispielsweise
Oberleitungen oder anderweitige exponierte elektrische
Ausrüstungen. Verwenden Sie die Leiter nicht in Bereichen mit einem
elektrischen Risiko.
• Verwenden Sie bei Tätigkeiten mit einem möglichen Stromschlagrisiko
sowie in unter Spannung stehenden Bereichen Leitern aus
nichtleitenden Materialien.
• Die Leiter muss auf ihren Stöpseln/Füßen und nicht auf den Stufen
oder Sprossen stehen.
• Die Leiter darf nicht auf rutschigem Untergrund (Fenster, verschmutzte
polierte oder harte Flächen) aufgestellt werden.
Während der Benutzung
• Die maximale Höchstbelastung darf nicht überschritten werden.
• Die Leiter darf jeweils nur von einer Person benutzt werden.
• Weiter entfernte Stellen dürfen nicht angepeilt werden. Während der
Benutzung mit dem Körper zwischen den beiden Leiterwangen und
mit beiden Füßen auf derselben Stufe/Sprosse bleiben.
• Die Anlegeleiter muss während des Abstiegs stabilisiert werden.
• Nicht auf den obersten Stufen einer Stehleiter ohne Plattform oder
Stützstange in Höhe der Hände/Knie verweilen.
• Eine Leiter ist für leichte Arbeiten von kurzer Dauer zu verwenden.
• Bei einer Verwendung im Außenbereich sind die Wetterverhältnisse
zu beachten. Die Leiter bei ungünstigen Wetterverhältnissen
(beispielsweise starker Wind) nicht verwenden.
• Die erforderlichen Vorsichtmaßnahmen ergreifen, um das Spielen
von Kindern damit zu verhindern.
• Gerade auf der Leiter auf- und absteigen.
• Sich beim Auf- und Absteigen gut an der Leiter festhalten. Sich
während der Benutzung der Leiter mit einer Hand daran festhalten
oder anderweitige Sicherheitsmaßnahmen anwenden.
• Die Leiter nicht als Brücke verwenden.
• Zum Besteigen der Leiter geeignetes Schuhwerk tragen.
• Nicht zu lange ohne regelmäßige Pausen auf der Leiter stehen
(Müdigkeit stellt ein Risiko dar).
Keine schweren oder unhandlichen und sperrigen Ausrüstungen
während der Benutzung der Leiter tragen.
• Tätigkeiten meiden, die vom Benutzer die Anwendung einer seitlichen
Last/Kraft erfordern (Kipprisiko).
• Nicht die Struktur der Leiter verändern.
• Die Leiter während der Benutzung nicht bewegen.
• Wenn eine Leiter über eine Stabilisationsstange/n verfügt, und diese
Stange/n vom Benutzer vor der Erstbenutzung montiert werden
muss/müssen, sind die auf der Leiter und in der Benutzungsanleitung
enthaltenen Anweisungen zu beachten.
• Eine Stehleiter darf nicht dazu verwendet werden, um auf eine höhere
und andere Ebene zu gelangen.
• Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei
denn, dies ist aufgrund ihrer Struktur zulässig.
• Jede horizontale Oberfläche, die einer Plattform auf einer Stehleiter
ähnelt und nicht zum Besteigen gedacht ist (beispielweise eine
Ablagewanne), muss deutlich auf ihrer Oberfläche gekennzeichnet
sein.
Nach der Benutzung
• Die Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten müssen durch
Fachpersonal erfolgen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Leiter beim Transport und bei der
Lagerung gegen eventuelle Stöße gut geschützt ist; bewahren Sie die
Leiter vor Witterungseinflüssen geschützt auf.
• Die zu professionellen Zwecken verwendeten Leitern müssen laut
Betriebsvorschiften über die Sicherheit am Arbeitsplatz regelmäßig
von Fachpersonal kontrolliert werden.
Die folgenden wesentlichen Eigenschaften wurden zertifiziert: der
mechanische Widerstand der verschiedenen Bauteile; die Sicherheit
der Schutzvorrichtungen bei den Gelenken; die Sicherheit der
Einhakvorrichtungen.
Ostrzeżenie, upadek z drabiny. Prosimy zapoznać się z instrukcją
użytkowania.
Przed użyciem
• Nie należy korzystać z drabiny, jeśli nie jest się wystarczająco sprawnym.
Pewne choroby, leki oraz nadużywanie alkoholu i narkotyków mogą
sprawić, że korzystanie z drabiny może być niebezpieczne.
• Należy zapobiegać uszkodzeniom drabiny podczas transportu, np.
stosując mocowanie i upewniając się, że znajduje się w odpowiedniej
pozycji w celu uniknięcia uszkodzenia
• Po dostawie należy sprawdzić drabinę. Przed każdym użyciem. Należy
wzrokowo sprawdzić, czy drabina nie jest uszkodzona i czy bezpiecznie
jest z niej korzystać. Nie należy używać uszkodzonej drabiny.
• W przypadku użytkowników zawodowych, wymagana jest regularna,
okresowa inspekcja drabiny.
• Należy się upewnić, że drabina jest odpowiednia do zadania.
• Nie należy używać drabiny w przypadku, gdy jest zabrudzona, np.
pokrą farbą, błotem, olejem lub śniegiem.
• W przypadku użycia zawodowego, należy przeprowadzić ocenę
ryzyka przestrzegając ustawodawstwa obowiązującego w kraju, w
którym drabina jest używana.
Ustawianie i rozkładanie drabiny
• Przed użyciem należy całkowicie rozstawić drabinę.
• Z drabiny należy korzystać jedynie z użyciem urządzeń
ograniczających.
• Nie należy korzystać z drabiny na nierównych lub nieutwardzonych
powierzchniach.
• Nigdy nie należy przestawiać drabiny z góry.
• Podczas ustawiania drabiny należy wziąć pod uwagę ryzyko kolizji z
drabiną przez np. przechodniów, pojazdy lub drzwi. W miejscu pracy
należy zabezpieczyć drzwi (ale nie wyjścia ewakuacyjne) i okno tam,
gdzie jest to możliwe.
• Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. W
miejscu pracy należy zidentyfikować ryzyka elektryczne, takie jak linie
napowietrzne lub inne odkryte urządzenia elektryczne i nie należy
korzystać z drabiny w miejscu występowania zagrożenia elektrycznego.
• W przypadku pracy z prądem należy używać drabin dielektrycznych.
• Drabinę należy postawić na jej nogach, a nie na szczeblach lub
stopniach.
• Nie należy rozstawiać drabiny na zanieczyszczonym podłożu.
Użytkowanie drabiny
• Nie należy przekraczać obciążenia maksymalnego.
• Nie należy przekraczać maksymalnej liczby użytkowników (1
użytkownik w danym czasie).
• Nie należy się wychylać.
• Drabinę opieralną, podczas schodzenia, należy ustabilizować.
• Nie należy stawać na dwóch górnych stopniach/szczeblach drabiny
wolnostojącej bez platformy i poręczy/listwy na wysokości kolan.
• Drabina powinna być wykorzystywana jedynie do lekkich,
krótkotrwałych prac.
• Nie należy używać drabiny na zewnątrz podczas niekorzystnych
warunków atmosferycznych, takich jak silny wiatr. W przypadku
użytkowania na zewnątrz należy uważać na wiatr.
• Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się na drabinie.
• Nie należy wchodzić lub schodzić z drabiny, chyba że jesteśmy
zwróceni do niej przodem.
• Podczas wchodzenia i schodzenia należy mocno trzymać się drabiny.
Należy trzymać się drabiny podczas pracy lub stosować dodatkowe
środki ostrożności, jeśli nie jest to możliwe.
• Nie należy korzystać z drabiny jako mostka.
• Podczas wchodzenia na drabinę należy mieć na sobie obuwie.
• Nie należy spędzać dużo czasu na drabinie bez regularnych przerw
(zmęczenie stanowi ryzyko).
• Nie należy nosić sprzętu, który jest ciężki lub trudny do użycia na
drabinie.
• Należy unikać prac, które obciążają boki drabiny, takich jak wiercenie
boczne w twardych materiałach.
• Nie należy zmieniać projektu drabiny.
• Nie należy przesuwać drabiny stojąc na niej.
• W przypadku, gdy drabina jest dostarczona ze stabilizatorami, to
powinny one być zamontowane przez użytkownika przed pierwszym
użyciem; powinno to być opisane na drabinie lub w instrukcji obsługi.
• Nie należy schodzić bokiem wolnostojącej drabiny na inną
powierzchnię.
• Drabiny wolnostojące nie powinny być wykorzystywane jako drabiny
opieralne, chyba że są odpowiednio zaprojektowane.
• Wszelkie poziome powierzchnie na drabinie wolnostojącej, które
wyglądają jak platformy, ale nie zostały zaprojektowane do stawania
na nich (np. plastikowa taca robocza) powinny posiadać wyraźnie
oznakowania na takiej powierzchni (gdy jest to konieczne z powodu
projektu drabiny).
Po użytkowaniu: konserwacja i przechowywanie
• Napraw i konserwacji dokonuje wykwalifikowana osoba zgodnie z
instrukcjami producenta.
• Należy się upewnić, że drabina jest właściwie chroniona przed
uszkodzeniami, które mogą wystąpić podczas transportu lub
przechowywania; drabinę należy chronić przed złymi warunkami
atmosferycznymi.
• Drabiny do użytku przemysłowego należy poddawać regularnym
kontrolom przeprowadzanym przez wykwalifikowaną osobę w celu
ustalenia, czy są one w bezpiecznym stanie zgodnym z przepisami
bezpieczeństwa i higieny pracy.
• Podstawowe właściwości, które otrzymały certyfikat: odporność
mechaniczna różnych komponentów; bezpieczeństwo zawiasów;
bezpieczeństwo systemów hakowych.
Waarschuwing, u kunt van de ladder vallen. Raadpleeg de handleiding/
het boekje.
Voorafgaand aan het gebruik
• Gebruik de ladder niet als u niet fit genoeg bent. Bepaalde medische
aandoeningen of medicatie, alcohol- of drugsmisbruik kunnen het
gebruik van de ladder onveilig maken.
• Voorkom schade aan de ladder tijdens het transport, bijv. door
bevestiging en zorg ervoor dat ze op de juiste manier liggen om
schade te voorkomen.
• Controleer de ladder na de aflevering. Controleer voor elk gebruik
visueel of de ladder niet is beschadigd en veilig is om te gebruiken.
Gebruik geen beschadigde ladder.
• Voor professionele gebruikers is een regelmatige periodieke inspectie
vereist.
• Zorg dat de ladder geschikt is voor de taak.
• Gebruik de ladder niet als deze vervuild is, bijv. met natte verf, modder,
olie of sneeuw.
• Voor professioneel gebruik wordt een risicobeoordeling uitgevoerd
met inachtneming van de wetgeving in het land van gebruik.
Positionering en plaatsing van de ladder
• De ladder volledig openen voor gebruik.
• Gebruik de ladder met alleen veiligheidsinrichtingen.
• Gebruik de ladder niet op een onstabiele ondergrond.
• De ladder mag nooit van bovenaf worden verplaatst.
• Houd bij het positioneren van de ladder er rekening mee dat
bijvoorbeeld voetgangers, voertuigen of deuren niet tegen de ladder
kunnen botsen. Beveilig deuren (geen nooduitgangen) en ramen waar
mogelijk in het werkgebied.
• Waarschuwing, elektriciteitsgevaar. Identificeer eventuele elektrische
risico’s in het werkgebied, zoals bovengrondse leidingen of andere
blootgestelde elektrisch apparaatuur en gebruik de ladder niet op
plaatsen waar zich elektrische risico’s voordoen.
• Usenon-geleidende ladders voor onvermijdelijke elektrische installaties.
• De ladder moet op zijn poten staan, niet op sporten of treden.
• Plaats de ladder niet op verontreinigde grond.
Het gebruik van de ladder
• De maximale belasting niet overschrijden.
• Het maximale aantal gebruikers (1 gebruiker tegelijk) niet overschrijden.
• Niet te ver reiken.
• Stabiliseer de scheve ladder tijdens het afstappen.
• Ga niet op de bovenste twee treden/spotten van een staande ladder
staan zonder een platform en/of een hand/knierail.
• Ladders mogen alleen voor lichte werkzaamheden en van korte duur
worden gebruikt.
• Gebruik de ladder niet buiten bij slechte weersomstandigheden,
zoals harde wind. Let op de wind bij het gebruik buitenshuis.
• Neem voorzorgsmaatregelen tegen kinderen die op de ladder spelen.
• Laat de ladder niet stijgen of dalen, wanneer u niet naar de ladder
kijkt.
• Houd een veilige grip op de ladder tijdens het stijgen en dalen.
Handhaaf een houvast tijdens het werken van een ladder of neem
extra veiligheidsmaatregelen als u dat niet kunt.
• Gebruik de ladder niet als een brug.
• Draag geen ongeschikt schoeisel bij het beklimmen van een ladder.
• Besteed geen lange periodes aan een ladder zonder regelmatige
onderbrekingen (vermoeidheid is een risico).
• Draag tijdens het gebruik van een ladder geen apparatuur die zwaar
of moeilijk hanteerbaar is.
• Vermijd werk dat een zijwaartse belasting op ladders oplegt, bijv. het
zijwaarts boren door vast materiaal.
• Het ontwerp van de ladder niet wijzigen.
• Verplaats de ladder niet terwijl u erop staat.
• Als een ladder wordt geleverd met stabilisatorstangen en deze staven
moeten door de gebruiker worden bevestigd vóór het eerste gebruik,
dan wordt dit op de ladder en in de gebruikersinstructie beschreven.
• Stap niet vanaf de kant van de staande ladder op een ander oppervlak.
• Staande ladders mogen niet als leunende ladders worden gebruikt,
tenzij deze daarvoor is ontworpen.
• Elk horizontaal oppervlak dat eruitziet als een platform op een
ladder die niet is ontworpen om op te staan (bijvoorbeeld een plastic
werkblad), moet duidelijk op dat oppervlak worden aangegeven
(alleen als dat nodig is vanwege het ontwerp van de ladder).
Na gebruik: onderhoud en opslag
• Reparaties en onderhoud moeten worden uitgevoerd door een
bevoegd persoon en moet in overeenstemming zijn met de instructies
van de producent.
• Zorg dat ladders goed beschermd zijn tegen eventuele schade
die kunnen optreden tijdens transport en opslag; Houd de ladders
beschut tegen het slechte weer.
• Ladders voor industriële doeleinden moeten op geregelde tijdstippen
door een gekwalificeerd persoon worden geïnspecteerd om vast te
stellen dat ze zich in overeenstemming met de arbowetgeving in een
veilige toestand bevinden.
• Dit zijn de essentiële kenmerken die zijn gecertificeerd: de mechanische
weerstand van de verschillende componenten, de veiligheid van de
scharnierinrichtingen; de veiligheid van de haakinrichtingen.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI DRABIN
BEDIENING- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES VOOR LADDERS
www.gierrescale.com
GIERRE s.r.l.
Via 1° Maggio, 1 e 6
23854 Olginate (LC) - Italy
Azienda con Sistema
di Gestione Qualità
certificato secondo la
norma UNI EN ISO 9001:2015