background image

15

14

E

G

IORDANI 

S

EAT-UP

 

elevadoR

 

paRa

 

silla

ABRIR EL ELEVADOR PARA SILLA 

YA MONTADO

ADVERTENCIAS:

 cuando se abra el elevador, 

asegurarse de que el niño se encuentre a 
una distancia de seguridad. Durante esta 
operación, asegurarse de que las partes en 
movimiento del elevador no entren en con-
tacto con el niño.

1. 

Extraer el elevador para silla.

2. 

Desactivar el sistema de bloqueo.

3. 

Colocar el asiento sobre la parte infe-
rior del elevador.

4. 

Alzar el reposacabezas como se mues-
tra en el diseño.

5. 

El elevador está abierto

6. 

Introducir los botones de plástico en los 
correspondientes orificios circulares.

7. 

Empujar el elemento de plástico hacia 
arriba como se muestra en el diseño. 

¡ADVERTENCIAS!

 Una vez que el eleva-

dor está montado y regulado en la posi-
ción más baja, puede moverse pero no 
se puede instalar en él al niño. Regular 
la altura del elevador antes de sentar
al niño sobre él. Si es necesario realizar 
ajustes de la altura, hacerlo antes de 
sentar al niño.

8. 

El elevador está montado, abierto y co-
locado.

CÓMO COLOCAR EL ELEVADOR SOBRE 

UNA SILLA PARA ADULTOS

9. 

Este elevador ha sido diseñado para 
ser montado sobre sillas para adultos 
con un asiento que tenga las siguien-
tes medidas mínimas: 325 mm de an-
chura y 320 de profundidad, con un 
respaldo de al menos 440 mm.

10. 

Colocar el elevador sobre una silla para 
adultos.

11. 

Pasar el cinturón trasero por el respal-
do de la silla.

12. 

Introducir el cinturón en la hebilla y 
ajustarlo.

13. 

Pasar el cinturón situado en la base del 
elevador por debajo del asiento de la 
silla.

14. 

Introducir el cinturón en la hebilla y 
ajustarlo.

CÓMO UTILIZAR LA CORREA 

DE RETENCIÓN DE SEGURIDAD

15. 

Sentar al niño y regular la longitud de las 
correas de retención: en la cintura, entre 
las piernas, en los hombros. Todas las 
correas de retención pueden regularse 
en la longitud que sea más confortable.

16. 

Presionar el botón situado a la izquierda 
de la hebilla para desenganchar la co-
rrea de la izquierda.

17. 

Hacer lo mismo con la correa de la de-
recha.

18. 

Para una mayor seguridad del niño, se 
pueden utilizar también las correas con 
los anillos en forma de “D”.

CÓMO CERRAR EL ELEVADOR

19. 

Tirar de la correa como se muestra en 
el diseño.

20. 

Presionar el botón lateral circular como 
se muestra en el diseño.

21. 

Doblar hacia delante el plástico como 
se muestra en el diseño.

22. 

Enganchar la bandeja de plástico en 
los orificios circulares, como se mues-
tra en el diseño.

23. 

Cerrar la correa como se muestra en 
el diseño.

24. 

Pasar la correa alrededor de la parte 
superior del asiento y engancharla.

25. 

Enganchar la correa posterior, como se 
muestra en el diseño.

26. 

Regular la correa.

27. 

Meter el asiento en el bolso, como se 
muestra en el diseño.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

El producto debe ser limpiado y mantenido 
regularmente.

LIMPIEZA

El revestimiento es desenfundable. Limpiar 
las partes de tejido con una esponja húme-
da y un detergente neutro. Consultar las 
instrucciones de la etiqueta. Limpiar regu-
larmente las partes de plástico con un paño 
suave húmedo. Secar siempre las partes 
metálicas para evitar que se oxiden.

MANTENIMIENTO

Una prolongada exposición al sol y una lim-
pieza inadecuada pueden alterar los colores. 
Limitar la exposición al sol, si es posible. Si 
las partes metálicas se mojan o se humede-
cen, secarlas. Para evitar riesgos de incen-
dio, no dejar el producto cerca de fuentes 
de calor (como estufas eléctricas o de gas). 
Limpiar el producto con un paño o esponja 
húmedos y un detergente no agresivo. No 
usar productos abrasivos. No usar lejía.

MATERIALES

Revestimiento: 

100% poliéster

Plástico: 

polipropileno

Elementos tubulares: 

acero

DIMENSIONES

Abierto: 

L: 48,7 cm; H: 43,7 cm; P: 37 cm.

Cerrado: 

L: 32 cm; H: 11,3 cm; P: 37 cm.

ADVERTENCIAS

• ¡ATENCIÓN! 

Es necesario leer estas ins-

trucciones para evitar peligros de lesio-
nes para el niño o incluso de muerte.

• 

Guardar este manual de usuario para 
futuras consultas.

• 

El producto debe ser montado por un 
adulto.

• 

No dejar nunca al niño sin la supervisión 
de un adulto.

• 

Utilizar siempre el sistema de retención 
y asegurarse de que se regule de mane-
ra adecuada.

• 

Utilizar siempre el sistema de anclaje y 

asegurarse de que esté correctamente 
regulado antes del uso.

• 

Verificar siempre la seguridad y la esta-
bilidad del producto sobre una silla para 
adultos antes del uso.

• 

No utilizar el producto sobre taburetes 
o bancos.

• 

Este producto está destinado a niños 
capaces de permanecer sentados so-
los sin la ayuda de un adulto (mínimo 6 
meses), hasta un máximo de 3 años de 
edad y 15 kg de peso.

• 

Asegurarse de que la silla sobre la que 
se monte el elevador esté colocada de 
manera que el niño no consiga apoyar-
se con los pies sobre la mesa ni sobre 
cualquier otra estructura, ya que esto 
podría causar el vuelque de la silla y, por 
consiguiente, del elevador.

• 

No utilizar el elevador si falta alguna 
de sus partes, o si están rotas o des-
gastadas.

• 

No utilizar accesorios o partes de re-
cambio que no hayan sido aprobadas 
por el fabricante.

• 

Mientras no se esté usando, mantener 
fuera del alcance de los niños.

POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA 
O COMERCIAL, GIORDANI PODRÁ APOR-
TAR EN CUALQUIER MOMENTO, INCLUSO 
SÓLO EN UN DETERMINADO PAÍS, MODI-
FICACIONES A LOS MODELOS DESCRI-
TOS EN ESTA PUBLICACIÓN QUE PUEDEN 
AFECTAR A LAS CARACTERÍSTICAS TÉC-
NICAS DE LOS MISMOS Y/O A LA FORMA, 
TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS 
INCLUIDOS.LI STESSI E/O FORMA, TIPO E 
NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI.

Summary of Contents for 054688007167

Page 1: ...on EN 16120 2012 A2 2016 UK Approved to EN 16120 2012 A2 2016 E En conformidad con EN 16120 2012 A2 2016 P Em conformidade com EN 16120 2012 A2 2016 GR EN 16120 2012 A2 2016 NL In overeenstemming met...

Page 2: ...E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS P GR NL IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS BELANGRIJK BEWAREN OM LATER TE KU...

Page 3: ...2 4 1 3 6 5 F 5 4 IMPORTANT CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE...

Page 4: ...14 16 13 15 18 17 440mm 325mm 320mm 8 10 7 9 12 11 7 6...

Page 5: ...26 25 27 20 22 19 21 24 23 9 8...

Page 6: ...la seduta nella borsa come in figura CURA E MANUTENZIONE Sottoporre il prodotto a pulizia e manuten zione regolari PULIZIA Il rivestimento sfoderabile Pulire le par ti in tessuto con una spugna umida...

Page 7: ...eaning and maintenance of this prod uct must be carried out on a regular basis by the user CLEANING The cover is removable Clean the fabric parts with a damp sponge and neutral de tergent Please refer...

Page 8: ...muestra en el dise o 26 Regular la correa 27 Meter el asiento en el bolso como se muestra en el dise o CUIDADO Y MANTENIMIENTO El producto debe ser limpiado y mantenido regularmente LIMPIEZA El revest...

Page 9: ...Aperte o cinto traseiro com a fivela como ilustrado na figura 26 Aperte todas as fivelas 27 Coloque o assento no saco de trans porte como ilustrado na figura CUIDADO E MANUTEN O A limpeza e manuten o...

Page 10: ...19 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E 325 320 440 10 11 12 13 14 15 16 17 18 D 19 20 21 22 23 24 25 26 27 K 100 48 7 cm 43 7 cm 37 cm 32 cm 11 3 cm 37 cm 6 3 15 GIORDANI GR GIORDANI SEAT UP...

Page 11: ...ng wordt getoond 26 Stel de riem af 27 Doe het stoeltje in de tas zoals in de afbeelding wordt getoond VERZORGING EN ONDERHOUD Maak het product regelmatig schoon en verricht regelmatig onderhoud REINI...

Page 12: ...ssable Nettoyer les parties en tissu avec une ponge hu mide et un d tersif neutre en suivant les instructions de l tiquette Nettoyer r gu li rement les parties en plastique avec un chiffon humide et d...

Reviews: