background image

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ 

ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ

Για να ανοίξετε το καρότσι, τραβήξτε το μοχλό 

απελευθέρωσης στο πλάι (Σχ. 1), στρέψτε τη 

λαβή και ανασηκώστε την μέχρι να ανοίξει 

εντελώς ο σκελετός (Σχ. 2-3-4). Βεβαιωθείτε 

ότι τα μπροστινά πόδια είναι ασφαλισμένα και 

ότι το χερούλι είναι ενετελώς τεντωμένο και 

στερεωμένο (Σχ. 2-4-9- 10).

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε 

ότι  το  καρότσι  είναι  στερεωμένο  στην 

ανοιχτή θέση, ελέγχοντας ότι ο μηχανισμός 

έχει ασφαλίσει σωστά. 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΩΝ 

ΚΑΙ ΟΠΙΣΘΙΩΝ ΤΡΟΧΩΝ

Προχωρήστε στη στερέωση της μπροστινής 

ρόδας εισάγοντας το σωλήνα της μπροστινής 

ρόδας στην αντίστοιχη οπή, μέχρι να ακουστεί 

το κλικ στερέωσης (Σχ. 5). Επαναλάβετε την 

ίδια ενέργεια και για τη δεύτερη μπροστινή 

ρόδα. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Πριν χρησιμοποιήσετε το 

καρότσι βεβαιωθείτε ότι οι ρόδες είναι καλά 

ασφαλισμένες στο σκελετό, τραβώντας τες 

με δύναμη.

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Το  καρότσι  διαθέτει  σύστημα  συγκράτησης 

πέντε σημείων στερέωσης που αποτελείται από 

δύο λωρίδες των ώμων, δύο σχισμές ρύθμισης, 

μια ζώνη της μέσης και ένα διαχωριστικό για 

τα πόδια με αγκράφα. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Για χρήση 

με παιδιά από τη γέννηση μέχρι 6 μηνών είναι 

απαραίτητο  να  χρησιμοποιείτε  τις  λωρίδες 

των ώμων περνώντας τες πρώτα από τις δύο 

οριζόντιες  σχισμές  ρύθμισης  (Σχ.  6).  Αφού 

τοποθετήσετε το παιδί στο καρότσι, δέστε τις 

ζώνες εισάγοντας πρώτα τις συνδέσεις των 

λωρίδων των ώμων στα πλάγια κλιπ (Σχ. 7) και, 

στη συνέχεια, εισάγετέ τες στην αγκράφα του 

διαχωριστικού των ποδιών (Σχ. 8). Ρυθμίστε 

το μήκος των ζωνών εφαρμόζοντάς τες στους 

ώμους  και  στο  σώμα  του  παιδιού.  Για  να 

ανοίξετε τη ζώνη της μέσης, πιέστε το πλήκτρο 

στην αγκράφα του διαχωριστικού των ποδιών. 

(Σχ. 9). 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Χρησιμοποιείτε πάντα το 

σύστημα  συγκράτησης.  Για  την  ασφάλεια 

του παιδιού σου χρησιμοποίησε και τα πέντε 

σημεία στερέωσης των ζωνών ασφαλείας.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ

Η πλάτη ρυθμίζεται σε 4 θέσεις.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Με  το  βάρος  του  παιδιού  οι 

ενέργειες μπορεί να είναι πιο δύσκολες. 

ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΑ

Οι  πίσω  ρόδες  διαθέτουν  διπλά  φρένα  που 

επιτρέπουν  να  ενεργείτε  ταυτόχρονα  και 
στις δύο πίσω ρόδες με ένα μόνο πετάλι. Για 
να ενεργοποιήσετε το φρένο του καροτσιού, 
πιέστε προς τα κάτω το πετάλι που βρίσκεται 
στο  κέντρο  του  άξονα  των  πίσω  τροχών 
(Σχ. 12). Για να ξεμπλοκάρετε τα φρένα, πιέστε 

προς  επάνω  το  πετάλι  που  βρίσκεται  στο 
κέντρο του άξονα των πίσω τροχών (Σχ. 13). 

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΕΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΕΣ ΡΟΔΕΣ 

Για  να  περισ τρέφον ται  ε λεύθερα  οι 
μπροστινές  ρόδες,  κατεβάστε  το  μοχλό 
ανάμεσα  στις  δύο  ρόδες  (Σχ.  14).  Για  να 
μπλοκάρετε τις ρόδες τοποθετήστε το μοχλό 

στην ψηλή θέση. (Σχ. 15). 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

EΚαι οι 

δύο ρόδες πρέπει να είναι πάντα ταυτόχρονα 

μπλοκαρισμένες ή ελεύθερες. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Οι 

περιστρεφόμενες ρόδες εγγυώνται καλύτερο 

χειρισμό του καροτσιού. Σε ανώμαλο έδαφος 
συνιστάται  να  χρησιμοποιείτε  τις  ρόδες 

μπλοκαρισμένες  για  καλύτερη  ολίσθηση 
(χαλίκι, χωματόδρομος, κτλ). 

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ 

Το στήριγμα για τα πόδια του καροτσιού μπορεί 
να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις για περισσότερη άνεση 

του  παιδιού.  Για  να  ρυθμίσετε  το  στήριγμα 
στη επιθυμητή θέση, ενεργήστε ταυτόχρονα 
στους δύο πλάγιους μοχλούς (Σχ. 16). Για να 

ανασηκώσετε το στήριγμα για τα πόδια από την 
πιο χαμηλή θέση αρκεί να πιέσετε προς τα πάνω. 

ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ 

Για να στερεώσετε το κάλυμμα για τη βροχή 
ανοίξτε εντελώς την κουκούλα, τυλίξτε τα velcro 
στη θέση που υποδεικνύεται και στερεώστε 
το αυτόματο κουμπί όπως υποδεικνύεται στο 
σχέδιο  17.  Επαναλάβετε  την  ίδια  ενέργεια 
και στη άλλη πλευρά. Στο τέλος της χρήσης 
στεγνώστε σε ανοιχτό χώρο το κάλυμμα για τη 
βροχή αν έχει βραχεί. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Το κάλυμμα 

33

GR

G

IORdANI

 V

IRO

 

ΚΑΡοΤΣΙ

 

ΠΕΡΙΠΑΤοΥ

32

για τη βροχή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί 
στο καρότσι χωρίς κουκούλα, γιατί μπορεί να 
προκαλέσει ασφυξία στο παιδί. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Όταν το κάλυμμα για τη βροχή είναι 

τοποθετημένο στο καρότσι μην το αφήνετε 
ποτέ εκτεθειμένο στον ήλιο με το παιδί μέσα 
γιατί υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης. 

ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Εκτελέστε  αυτήν  την  ενέργεια 

προσέχοντας το παιδί και ενδεχομένως άλλα 
παιδιά  που  βρίσκονται  κοντά. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Βεβαιωθείτε ότι σε αυτή τη φάση τα κινητά 
τμήματα του καροτσιού δεν έρχονται σε επαφή 
με  το  σώμα  του  παιδιού.  Πριν  το  κλείσιμο 
βεβαιωθείτε  ότι  το  καλάθι  για  αντικείμενα 
είναι  άδειο  και  η  κουκούλα  κλειστή.  Για  να 
κλείσετε το καρότσι πιέστε το μοχλό Α προς 
τα δεξιά και πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο 
Β (Σχ. 19). Στρέψτε το χερούλι μπροστά μέχρι 
να ευθυγραμμιστεί στον πλαγιο σωλήνα (20), 
πιάστε τους πλάγιους σωλήνες του καροτσιού 
και  ασκώντας  μια  ελαφρά  πίεση  ανάμεσά 
τους ο σκελετός θα αρχίσει να κλείνει. Για να 
ολοκληρώσετε  το  κλείσιμο,  πιέστε  προς  τα 
κάτω μέχρι να ακουστεί το κλικ στερέωσης (Σχ. 
21). Όταν κλείσει το καρότσι, στέκεται όρθιο 
μόνο του (Σχ. 22) και μπορεί να μεταφερθεί 
εύκολα με το λουρί μεταφοράς (Σχ. 23).

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Καθαρίστε  τα  πλαστικά  τμήματα  με  ένα 
βρεγμένο  πανάκι.  Μη  χρησιμοποιείτε 
διαβρωτικά  απορρυπαντικά.  Κρατήστε 
καθαρές  τις  ρόδες  από  άμμο  και  σκόνη. 
Στεγνώνετε καλά τα μεταλλικά τμήματα για 
να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς. Μην 
αφήνετε  για  μεγάλο  διάστημα  το  προϊόν 
εκτεθειμένο  στον  ήλιο  ή  στις  καιρικές 
συνθήκες  για  να  αποφύγετε  αλλοιώσεις 
στο χρώμα των υφασμάτων και των υλικών. 
Καθαρίστε την επένδυση με ένα υγρό πανάκι. 

ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ

Ανοιχτό: 

 

ΜΗΚΟΣ: 67 cm

 

ΥΨΟΣ: 106 cm 

 

ΠΛΑΤΟΣ: 51 cm.

Κλειστό: 

 

ΜΗΚΟΣ: 107 cm

 

ΥΨΟΣ: 34 cm 

 

ΠΛΑΤΟΣ: 30 cm.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΣΕΙΣ

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Βεβαιωθείτε πριν τη 

συναρμολόγηση ότι το προϊόν και 

όλα του τα στοιχεία δεν παρουσιά-

ζουν τυχόν ζημιές που οφείλονται 

στη μεταφορά. Στην περίπτωση 

αυτή το προϊόν δεν πρέπει να χρη-

σιμοποιείται και πρέπει να φυλάσ-

σεται μακριά από τα παιδιά.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 μην αφήνετε ποτέ το 

παιδί σας χωρίς επίβλεψη.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν από τη χρήση βε-

βαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί 

ασφαλείας έχουν μπλοκάρει σω-

στά.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 για να αποφύγετε τραυ-

ματισμούς, κατά τη διάρκεια των 

ενεργειών ανοίγματος και κλεισίμα-

τος του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι 

το παιδί βρίσκεται σε ασφαλή από-

σταση.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 μην αφήνετε το παιδί 

σας να παίζει με αυτό το προϊόν.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 χρησιμοποιείτε πάντα 

τα συστήματα συγκράτησης.

• ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Το καροτσάκι δεν πρέ-

πει να χρησιμοποιείτε τρέχοντας ή 

κάνοντας πατίνια.

• 

Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο 

για χρήση με παιδιά από την γέν-

νηση έως τα 15.

Summary of Contents for 054688009000

Page 1: ... 8054688009017 Cod GR249 Made in China Hecho en China Fabricado na China I In conformità con EN 1888 2012 UK Approved to EN 1888 2012 E En conformidad con EN 1888 2012 NL In overeenstemming met EN 1888 2012 P Em conformidade com EN 1888 2012 GR Σύμφωνα με EN 1888 2012 F Conformément à EN 1888 2012 PRG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy ...

Page 2: ...ZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS P GR 3 NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑ...

Page 3: ...A 1 2 5 F IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CE PETIT LIVRET D INSTRUCTIONS AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT LE CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE 4 ...

Page 4: ...3 4 B x2 5 6 6 7 ...

Page 5: ...7 8 9 1 2 10 8 9 ...

Page 6: ...1 2 11 12 13 10 11 ...

Page 7: ...14 15 C x2 16 17 12 13 ...

Page 8: ...1 2 3 18 19 20 21 22 14 15 ...

Page 9: ...mbe Fig 9 ATTENZIONE Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta Per la sicurezza del tuo bambino utilizzare tutti i cinque punti di ancoraggio delle cinture di sicurezza REGOLAZIONE SCHIENALE Lo schienale è regolabile in 4 posizioni ATTENZIONE Con il peso del bambino le operazioni possono risultare più difficoltose FRENI POSTERIORI Le ruote posteriori sono dotate di freni gemellati che permettono di ...

Page 10: ...l prodotto ATTENZIONE Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto ATTENZIONE Utilizzare sempre la cintura di sicurezza ATTENZIONE Questo prodotto nonèadattopercorrereopattina re Questoprodottoèadattodallana scita fino ai 15 kg Per bambini dalla nascita fino a circa 6 mesi d età lo schienale deveessereutilizzatoinposizione completamente reclinato Il dispositivo di frenatura deve e...

Page 11: ...ody To unfasten the waist belt press the button on the crotch strap buckle Fig 9 WARNING Always use the restraint systems For your child s safety use all five anchoring points of the safety belts ADJUSTING THE BACKREST The backrest is adjustable in 4 positions WARNING With the child s weight the operations may be more difficult REAR BRAKES The rearwheels have twin brakes that allowyou to operate s...

Page 12: ... or the sides of the vehicle will affect the stabilityofvehicle Do not carry more than one child at a time Do not use accessories replace ment parts oranycomponent not supplied or approved by the man ufacturer distributor WARNING beforeassembly check thattheproductandallofitscom ponents have not been damaged during transportation Should any part be damaged do not use and keep out ofreach ofchildre...

Page 13: ...paseo puede ser regulado en 2 posiciones para un mayor confort del niño Para regular el reposapiernas en la posición deseada accionar al mismo tiempo las dos palancas laterales Fig 16 Para alzar el reposapiernas desde la posición más baja es suficiente con empujarlo hacia arriba PROTECTOR DE LLUVIA Para fijar el protector de lluvia abrir completamente la capota enrollar los velcros alrededor del t...

Page 14: ...eseguridadyelsepa rapiernas al mismo tiempo No deje nunca la silla de paseo en una superficie inclinada con el bebé dentro ni siquiera con los frenos accionados No utilice la silla de paseo en es caleras fijas o móviles podría per derelcontroldeformaimprevista Preste atención cuando suba o baje un escalón o la acera Utiliceeldispositivodefrenocada vez que se detenga Para evitar riesgos de estrangu...

Page 15: ...ajustar o apoio dos pés na posição desejada atue simultaneamente nas duas alavancas laterais Fig 16 Para levantar o apoio dos pés da posição mais baixa basta empurrar para cima CAPA DE CHUVA Para fixar a capa de chuva abra totalmente a capota envolva os velcros à volta do tubo do carrinho correspondente à posição indicada e fixe o botão automático como indicado na figura 17 Repita a mesma operação...

Page 16: ...cadas ou escadas ro lantes poderá perder subitamen te o controlo do mesmo Nos períodos de não utilização mantenha o carrinho de passeio fora do alcance das crianças Esteprodutodeveserutilizadoex clusivamente porum adulto A montagem deste produto deve ser efetuada exclusivamente por adultos Certifique se que todos os utiliza doresdoprodutoconhecemoexa tofuncionamentodomesmo Acione o sistema de trav...

Page 17: ...του παιδιού Για να ρυθμίσετε το στήριγμα στη επιθυμητή θέση ενεργήστε ταυτόχρονα στους δύο πλάγιους μοχλούς Σχ 16 Για να ανασηκώσετε το στήριγμα για τα πόδια από την πιο χαμηλή θέση αρκεί να πιέσετε προς τα πάνω ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ Για να στερεώσετε το κάλυμμα για τη βροχή ανοίξτεεντελώςτηνκουκούλα τυλίξτεταvelcro στη θέση που υποδεικνύεται και στερεώστε το αυτόματο κουμπί όπως υποδεικνύεται στο ...

Page 18: ...λες Μπορεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο Το καροτσάκι περιπάτου όταν δεν χρησιμοποιείται πρέπει να φυλάσ σεται μακριά από τα παιδιά Αυτότοπροϊόνπρέπειναχρησιμο ποιείται αποκλειστικά με την επί βλεψη ενός ενήλικα Τοπροϊόνπρέπεινασυναρμολογεί ται αποκλειστικά από έναν ενήλι κα Βεβαιωθείτε ότι όσοι χρησιμοποι ούντοκαροτσάκιπεριπάτουγνωρί ζουνακριβώςτηλειτουργίατου Χρησιμοποιείτε το φρένο κάθε φορά που...

Page 19: ...omfort van het kind op 2 standen worden afgesteld Om de voetensteun op de gewenste stand af te stellen drukt u de beide hendels aan de zijkanten tegelijkertijd in Fig 16 Om de voetensteun van een lagere stand hoger te zetten duwt u hem gewoon omhoog REGENHOES Om de regenhoes te bevestigen doet u de kap helemaal omhoog wikkelt u de klittenbanden om de stang van de wandelwagen ter hoogte van de weer...

Page 20: ...en of roltrappen u zou de controle erover onverwachts kun nenverliezen Als de wandelwagen niet wordt gebruikt dient hij buiten het be reik van kinderen te worden ge houden Dit product mag uitsluitend door eenvolwassene worden gebruikt Het product mag uitsluitend door een volwassene worden gemon teerd Verzeker u ervan dat de gebrui kers van de wandelwagen goed weten hoe hij werkt Gebruik de rem ied...

Page 21: ...e en 2 positions pour offrir un plus grand confort à l enfant Pour régler le repose jambes à la position désirée actionner simultanément les deux leviers latéraux Fig 16 Pour relever le repose jambes de sa position la plus basse le pousser simplement vers le haut HABILLAGE PLUIE Pourfixerl habillage pluie ouvrircomplètement la capote enrouler les velcros autour du tube de la poussette au niveau de...

Page 22: ...ais de sécurité Ne jamais laisser la poussette sur unplaninclinésil enfantsetrouve dedans y compris avec les freins serrés Nepasutiliserlapoussettesurdes escaliersoudesescaliersmobiles carellepourraitêtredéséquilibrée à l improviste Faire attention quand on monte oudescendunemarcheouletrot toir Utiliser le système de freinage à chaque arrêt Pour éviter tout risque d étran glement ne pas donner à l...

Reviews: