background image

29

28

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: 

για  να  αποφύγετε  τραυματι-

σμούς,  κατά  τη  διάρκεια  των  ενεργειών 

ανοίγματος και κλεισίματος του προϊόντος, 

βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται σε ασφα-

λή απόσταση.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: 

μην  αφήνετε  το  παιδί  σας  να 

παίζει με αυτό το προϊόν.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: 

χρησιμοποιείτε πάντα τα συστή-

ματα συγκράτησης.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Το καροτσάκι δεν πρέπει να χρη-

σιμοποιείτε τρέχοντας ή κάνοντας πατίνια.

• 

Η χρήση του καροτσιού περιπάτου επιτρέ-

πεται για παιδιά ηλικίας από 6 μηνών έως 

36 μηνών και μέχρι 15 κιλά βάρος.

• 

Το φρένο πρέπει να είναι πάντα σε λειτουρ-

γία όταν τοποθετείτε ή απομακρύνετε το 

παιδί από το καρότσι.

• 

Μην υπερφορτώνετε τα καλαθάκια. Μέγι-

στο βάρος κάθε καλαθιού 3 κιλά.

• 

Κάθε βάρος κρεμασμένο είτε στις λαβές είτε 

στη πλάτη είτε στις πλευρές του καροτσιού, 

μπορεί να επηρεάσει την σταθερότητα του 

καροτσιού.

• 

Μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί 

τη φορά.

• 

Μην εφαρμόζετε στο καροτσάκι περιπάτου 

εξαρτήματα, ανταλλακτικά ή στοιχεία που 

δεν προμηθεύονται ή εγκρίνονται από τον 

κατασκευαστή.

• 

Η χρήση του διαχωριστικού και των ζωνών 

ασφαλείας είναι απαραίτητα για την ασφά-

λεια του παιδιού σας. Χρησιμοποιείτε πάντα 

τις ζώνες ασφαλείας ταυτόχρονα με το δι-

αχωριστικό για τα ποδαράκια του παιδιού.

• 

Βεβαιωθείτε ότι κατά την διαδικασία ρύθμι-

σης τα κινητά τμήματα του καροτσιού δεν 

έρχονται σε επαφή με το σώμα του παιδιού.

• 

Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν 

κοντά στο καροτσάκι περιπάτου χωρίς επί-

βλεψη ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτό.

• 

Μην αφήνετε ποτέ το καροτσάκι σε μία επι-

κλινή επιφάνεια, με το παιδί μέσα, ακόμα 

και όταν το φρένο είναι ενεργοποιημένο.

• 

Μη χρησιμοποιείτε το καροτσάκι σε σκά-

λες ή κυλιόμενες σκάλες: Μπορεί να χάσετε 

ξαφνικά τον έλεγχο.

• 

Το καροτσάκι περιπάτου, όταν δεν χρησιμο-

ποιείται, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από 

τα παιδιά.

• 

Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται 

αποκλειστικά με την επίβλεψη ενός ενήλικα.

• 

Το προϊόν πρέπει να συναρμολογείται απο-

κλειστικά από έναν ενήλικα.

• 

Βεβαιωθείτε ότι όσοι χρησιμοποιούν το κα-

ροτσάκι περιπάτου γνωρίζουν ακριβώς τη 

λειτουργία του.

• 

Χρησιμοποιείτε το φρένο κάθε φορά που 

σταματάτε.

• 

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού, μη 

δίνετε στο παιδί ή μην τοποθετείτε κοντά 

του αντικείμενα που διαθέτουν κορδόνια.

• 

Προσέχετε ιδιαιτέρως όταν ανεβαίνετε ή 

κατεβαίνετε σε ένα σκαλοπάτι ή στο πεζο-

δρόμιο.

• 

Αν αφήσετε το καροτσάκι περιπάτου εκτε-

θειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο, περιμένε-

τε να κρυώσει πριν τοποθετήσετε το παιδί. 

Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί 

να  προκαλέσει  αλλαγές  στο  χρώμα  των 

υφασμάτων και των υλικών.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ορισμένα 

τμήματα είναι σπασμένα, σχισμένα ή λεί-

πουν.

• 

Αποφεύγετε την επαφή του καροτσιού με 

θαλασσινό νερό για να μην σκουριάσει.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περιπά-

του στην παραλία. 

ΓΙΑ  ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ  Ή  ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ  ΛΟΓΟΥΣ,  Η 

GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ ΟΠΟΙΑ-

ΔΗΠΟΤΕ ΣΤΙΓΜΗ, ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΓΚΕ-

ΚΡΙΜΕΝΗ  ΜΟΝΟ  ΧΩΡΑ,  ΤΑ  ΜΟΝΤΕΛΑ  ΠΟΥ 

ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΟΙ 

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΧΕΤΙ ΖΟΝΤΑΙ ΜΕ 

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΚΑΙ/Ή 

ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ, ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ 

ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

RU

G

IORdANI

 M

ANhATTAN

 

ПРОгУЛОЧНАЯ

 

КОЛЯСКА

 

(ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 3 ЛЕТ)

РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ

1. 

Разблокируйте механизм сложения A. Дер-

жа за ручку B, потяните вверх до полного 

раскрытия коляски и получения характер-

ного щелчка. Убедитecь, что коляска надеж-

но зафиксирована в открытом положении.

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы  убедиться  в  пол-

ной фиксации механизмa, поднимите и 

встряхните коляску.

УСТАНОВКА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

2. 

Установите переднее колесо С на передний 

штырь на каркасе коляски D до полного сое-

динения и получения характерного щелчка.

ВНИМАНИЕ! 

Для снятия поворотных ко-

лес, нажмите на клапан фиксатора и сни-

мите колесо сo штыря.

УСТАНОВКА ЗАДНИХ КОЛЕС

3. 

Установите задние колеса Е на заднюю 

ось F. Убедитесь, что каждое колесо за-

фиксировано в надлежащем положении 

до получения характерного щелчка. Что-

бы  убедиться  в  полной  блокировке  за-

дниx колес, потянитe иx с силой. 

УСТАНОВКА КАПЮШОНА 

4. 

Вставьте  защелки  G  в  механизмы  сце-

пления H до полного соединения. Чтобы 

убедиться в надлежащей установке капю-

шонa, поднимите eго кверху. Застегните 

застежки-липучки с обеих сторон.

УСТАНОВКА БАМПЕРА

5. 

Установите бампер коляски I в места кре-

пления на каркасе коляски J. Убедитесь, 

что бампер зафиксирован надлежащим 

образом  до  получения  характерного 

щелчка. Чтобы убедиться в полной блоки-

ровке бамперa, потяните eго с силой.

ВНИМАНИЕ!

 Чтобы убедиться в надлежа-

щей установке бамперa, потяните его с 

силой с обеих сторон.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОРМОЗОВ

6. 

Нажмите вниз тормозные рычаги A для 

того, чтобы заблокировать задние колеса 

коляски. Чтобы снять коляску с тормоза, 

поднимите вверх тормозные рычаги.

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы убедиться в надлежа-

щем функционировании тормоза, попро-

буйте сдвинуть коляску вперед. 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОВОРОТНЫХ КОЛЕС

7. 

Для  предотвращения  поворотного  эф-

фекта колес, нажмите вниз повoротные 

рычаги B. Для восстановления поворот-

ного эффекта, поднимите вверх рычаги.

РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ

8. 

Чтобы наклонить спинку сиденья, нажми-

те на кнопку и высвободитe ремешок ре-

гулятора  C,  дайте  сиденью  откинуться. 

Чтобы поднять спинку, придерживая коль-

цо D, нажмите на кнопку, высвободитe и 

сдвиньтe регулятор сиденья.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА

9. 

Чтобы извлечь защитный бампер Е, осво-

бодите с обеих сторон фиксатор F.

ВНИМАНИЕ! 

Бампер открывается с обеих 

сторон. Чтобы снять бампер Е, потянитe 

оба рычажка и снимитe eгo с коляски.

РЕГУЛИРОВКА РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

10. ВНИМАНИЕ! 

Во избежание тяжелых травм 

вследствие падения или выскальзывания, 

ВСЕГДА пользуйтесь системой поясного 

крепления.  Проденьтe  разделительный 

ремешок G между ног ребенка. Застегни-

те обе пряжки поясных ремней в пласти-

ковый элемент H. Зафиксируйте плече-

вые застежки в верхней части клипов I на 

поясном ремешке. Ослабьтe ремешок J и 

отрегулируйте натяжение.

ВНИМАНИЕ! 

Несмотря  на  застегнутые 

ремни,  не  позволяйте  ребенку  припод-

ниматься или выскальзывать из коляски. 

Никогда не используйте ремни безопас-

ности при наличие признаков износа или 

повреждения.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА

11. 

Чтобы открыть капюшон, потяните вперед 

каркас K. Чтобы закрыть, капюшон, нажми-

те на него в направлении ручки коляски.

СНЯТИЕ ЗАДНИХ КОЛЕС

12. 

Нажмите на кнопку спуска заднего коле-

са L, расположенную в нижней части тор-

мозного рычага M, затем выньте колесо 

из держателя.

Summary of Contents for manhattan

Page 1: ...EN 1888 2012 UK Approved to EN 1888 2012 E En conformidad con EN 1888 2012 P Em conformidade com EN 1888 2012 GR EN 1888 2012 RU B c EN 1888 2012 NL In overeenstemming met EN 1888 2012 F Conform ment...

Page 2: ...EI BAMBINI IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN IMPORTANTE CO...

Page 3: ...AAR DEZE INSTRUCTIES OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN LET OP VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HE...

Page 4: ...voordat u de wandelwagen gebruikt Indien er onderdelen ontbreken wendt u zich tot de klantenservice A Frame B 2 zwenkende voorwielen C 2 achterwielen D Beugel E Instructies I ELENCO DEI COMPONENTI Ass...

Page 5: ...de pernas 10 Patilha do trav o 11 Repousa p s 12 Cesta porta objetos 13 Patilha de bloqueio das rodas 14 Correia para reclinar o encosto 1 Manillar 2 Capota 3 Cierre plegable 4 Soporte capota 5 Funda...

Page 6: ...10 A B 1 D C 2 F E 3 G G H 4 11 I J J 5 A 6 B 7 C D C 8 E E F F 9...

Page 7: ...12 H J I G H 10 K 11 L 12 O N 13 13 K P Q P R 14...

Page 8: ...aprirla Spingere la capottina verso il mani glione per chiuderla 14 ESTRARRE LA RUOTA POSTERIORE 12 Premere il pulsante di rilascio della ruota posteriore L situato in fondo alla leva del freno M in...

Page 9: ...ller is locked in the open position WARNING Lift and shake the stroller to make sure it is completely blocked ASSEMBLING THE FRONT WHEELS 2 Installing the front wheel C on the front leg of frame D unt...

Page 10: ...not suitable for running or skating The stroller is intended for use with children aged between 6 and 36 months up to 15 kg of weighting The parking device shall be engaged when placing and removing...

Page 11: ...la capota K para abrirla Empujar la capota hacia el manillar para cerrarla EXTRAER LA RUEDA TRASERA 12 Pulsar el bot n para soltar la rueda trasera L situado debajo de la palanca del freno M y extrae...

Page 12: ...ue se de que o carrinho de passeio est bloqueado na posi o aberta ADVERT NCIA Levante e abane o carrinho de passeio para se assegurar de que est completamente bloqueado MONTAGEM DAS RODAS ANTERIORES 2...

Page 13: ...s componentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte Caso detete algo danificado n o utilize o produto e mantenha o fora do al cance das crian as ATEN O nunca deixe o seu filho sem vi gil...

Page 14: ...27 GR Giordani Manhattan 6 3 1 2 C D 3 F 4 G velcro 5 J 6 7 8 C D C 9 F 10 G J 11 26 12 L 13 14 Q P R 100 66 cm 80 5 cm 51 cm 102 cm 30 cm 51 cm...

Page 15: ...29 28 6 36 15 3 GIORDANI RU Giordani Manhattan 6 3 1 A B ec a 2 D o 3 F x e x 4 G H a e 5 I J a e a 6 A 7 o B 8 e C D e e 9 F e e e o 10 e G H I e J 11 K 12 L M...

Page 16: ...31 30 13 N O 14 e e e Q e P R e e e e ec e e e x x x e 100 66 80 5 51 c 102 30 51 6 36 15 3 a GIORDANI...

Page 17: ...hem te sluiten 32 HET ACHTERWIEL VERWIJDEREN 12 Druk op de loslaatknop van het achterwiel L aan het uiteinde van de remhendel M en verwijder het wiel vervolgens van de steun HET ZWENKENDE VOORWIEL VE...

Page 18: ...d clic qui en indique le blocage S assurer que la poussette soit bloqu e en position ouverte AVERTISSEMENT Soulever et secouer la poussette pour s assurer qu elle soit com pl tement bloqu e MONTAGE DE...

Page 19: ...erm L 102 cm H 30 cm P 51 cm AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance AVERTISSEMENT S assurer que tous les dispositifs de verrouillage soient enclench s avant util...

Page 20: ...NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Page 21: ...2 3...

Page 22: ...1 SA...

Reviews: