background image

24

25

ριπάτου  εξαρτήματα,  ανταλλακτικά 

ή στοιχεία που δεν προμηθεύονται ή 

εγκρίνονται από τον κατασκευαστή.

• 

Η χρήση του διαχωριστικού και των ζω-

νών ασφαλείας είναι απαραίτητα για 

την ασφάλεια του παιδιού σας. Χρησι-

μοποιείτε πάντα τις ζώνες ασφαλείας 

ταυτόχρονα με το διαχωριστικό για τα 

ποδαράκια του παιδιού.

• 

Βεβαιωθείτε ότι κατά την διαδικασία 

ρύθμισης τα κινητά τμήματα του κα-

ροτσιού δεν έρχονται σε επαφή με το 

σώμα του παιδιού.

• 

Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παί-

ζουν κοντά στο καροτσάκι περιπάτου 

χωρίς  επίβλεψη  ή  να  σκαρφαλώνουν 

πάνω σε αυτό.

• 

Μην αφήνετε ποτέ το καροτσάκι σε μία 

επικλινή επιφάνεια, με το παιδί μέσα, 

ακόμα και όταν το φρένο είναι ενεργο-

ποιημένο.

• 

Μη  χρησιμοποιείτε  το  καροτσάκι  σε 

σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες: Μπορεί να 

χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο.

• 

Το καροτσάκι περιπάτου, όταν δεν χρη-

σιμοποιείται, πρέπει να φυλάσσεται μα-

κριά από τα παιδιά.

• 

Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποι-

είται  αποκλειστικά  με  την  επίβλεψη 

ενός ενήλικα.

• 

Το προϊόν πρέπει να συναρμολογείται 

αποκλειστικά από έναν ενήλικα.

• 

Βεβαιωθείτε ότι όσοι χρησιμοποιούν το 

καροτσάκι περιπάτου γνωρίζουν ακρι-

βώς τη λειτουργία του.

• 

Χρησιμοποιείτε  το  φρένο  κάθε  φορά 

που σταματάτε.

• 

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού, 

μη δίνετε στο παιδί ή μην τοποθετείτε 

κοντά του αντικείμενα που διαθέτουν 

κορδόνια.

• 

Προσέχετε ιδιαιτέρως όταν ανεβαίνετε 

ή κατεβαίνετε σε ένα σκαλοπάτι ή στο 

πεζοδρόμιο.

• 

Αν αφήσετε το καροτσάκι περιπάτου 

εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο, 

περιμένετε να κρυώσει πριν τοποθετή-

σετε το παιδί. Η παρατεταμένη έκθεση 

στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλα-

γές στο χρώμα των υφασμάτων και των 

υλικών. 

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ορι-

σμένα  τμήματα  είναι  σπασμένα,  σχι-

σμένα ή λείπουν.

• 

Αποφεύγετε την επαφή του καροτσιού 

με θαλασσινό νερό για να μην σκουριά-

σει.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περι-

πάτου στην παραλία. 

ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Ή ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ, 

Η GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ  ΣΤΙΓΜΗ,  ΑΚΟΜΗ  ΚΑΙ  ΣΕ 

ΜΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΜΟΝΟ ΧΩΡΑ, ΤΑ ΜΟ-

ΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΥ-

ΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΜΠΟΡΕΙ 

ΝΑ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗ-

ΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΚΑΙ/Ή ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ, 

ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕ-

ΧΟΜΕΝΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

RU

G

IORdANI

 S

EATTLE

 

ПРОгУЛОЧНАЯ

 

КОЛЯСКА

 

(ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 3 ЛЕТ)

РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ

1. ВНИМАНИЕ: 

Во  избежание  рисков, 

убедитесь, что ваш ребенок или дру-

гие дети находятся на безопасном рас- 

стоянии во время открытия данного из-

делия. Убедитесь, что во время откры-

тия все движущиеся элементы коляски 

не соприкасаются с вашим ребенком.

2. 

Удалите блокировку, как показано на 

рисунке.

3. 

Сдвиньте рычажок слевa (шаг А) и на-

жмите на кнопку внизу (шаг В).

4. 

Держа за ручку, потяните ee вверх до 

полного раскрытия коляски и получе-

ния характерного щелчка. 

УСТАНОВКА ПЕРЕДНИX КОЛЕС

5. ВНИМАНИЕ: 

Перед использованием, 

убедитесь,  что  колесный  механизм 

заблокирован в соответствующем по-

ложении. 

Установите передний колесный ме-

ханизм на коляску до полного соеди-

нения. Повторите те же действия для 

установки другого колесного меха-

низма.

БЛОКИРОВКA ПОВОРОТНОГО  

МЕХАНИЗМА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС 

6. 

Чтобы заблокировать вращение, под-

нимите вверх оба блокировочных ры-

чага поворотного механизма. Чтобы 

разблокировать вращение, нажмите в 

противоположном направлении.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАМПЕРА

7. 

Вставьте планку бампера в соответ-

ствующее отверстие до полного сое-

динения, как показано на рисунке.

8. 

Чтобы снять планку бампера, нажми-

те на пластиковые язычки защелки, 

как показано на рисунке.

КАПЮШОН

9. 

Вставьте  капюшон  в  пластиковый 

механизм  до  полного  соединения. 

Повторите те же действия с другой 

стороны.

10. 

Чтобы снять капюшон, действуйте в 

противоположном направлении.

РЕГУЛИРОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ

11. 

Нажмите на кнопку, расположенную 

рядом с сиденьем, и отрегулируйте 

нужное положение подставки для ног.

ИСПОЛЬЗOВАНИЕ ТОРМОЗОВ

12. 

Чтобы притормозить коляску, опусти-

те вниз тормозные рычаги, располо-

женные с левой стороны. Поднимите 

тормозные рычаги вверх, чтобы раз-

блокировать колеса.

РЕГУЛИРОВКА НАКЛОННОГО / ВЕРТИ-

КАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ СПИНКИ

13. 

Потяните за пряжку, чтобы наклонить 

спинку.

14. 

Потяните ремни с обеих сторон впе-

ред, чтобы отрегулировать спинку в 

вертикальное положение.

РЕГУЛИРОВКА ПЯТИТОЧЕЧНОЙ СИСТЕ-

МЫ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

15. 

Нажмите  на  левую  кнопку  пряжки, 

чтобы высвободить поясной ремень с 

левой стороны.

16. 

Произведите те же действия, чтобы 

высвободить поясной ремень с пра-

вой стороны.

СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

17. 

Сдвиньте рычажок слевa (шаг А) и на-

жмите на кнопку внизу (шаг В).

18. 

Держа за ручку, нажмите на нее впе-

ред, чтобы сложить коляску. 

19. 

Убедитесь, что коляска полностью за-

крыта и заблокирована.

20. 

После закрытия коляска может нахо-

диться в вертикальном положении.

УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Пользователь должен регулярно прово-

дить надлежащее техническое обслужи-

вание и уход за изделием.

Техническое обслуживание и уход за про-

гулочной коляской должны осуществлять 

только взрослыe.

Summary of Contents for seattle

Page 1: ...ina Hecho en China Fabricado na China I In conformit con EN 1888 2012 UK Approved to EN 1888 2012 E En conformidad con EN 1888 2012 NL In overeenstemming met EN 1888 2012 P Em conformidade com EN 1888...

Page 2: ...EI BAMBINI IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN IMPORTANTE CO...

Page 3: ...AAR DEZE INSTRUCTIES OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN LET OP VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HE...

Page 4: ...6 1 2 3 7 4 8 6 5 9 7 A A B B...

Page 5: ...A B 8 9 16 10 20 14 18 12 17 11 15 19 13 A B...

Page 6: ...te da adulti 10 PULIZIA Il rivestimento non sfoderabile Pulire i componenti in tessuto con una spu gna umida e con un detergente neutro Si prega di fare riferimento all etichetta del prodotto Deterger...

Page 7: ...tom step B 4 Grasp the handle and pull it upwards until it clicks into place when opening is complete HOW TO MOUNT THE FRONT WHEELS 5 WARNING Before use make sure that the wheel units are locked into...

Page 8: ...ies replacement parts or any component not supplied or approved by the manufacturer dis tributor WARNING before assembly check that the product and all of its components have not been damaged during t...

Page 9: ...ANTENIMIENTO La limpieza y el mantenimiento de este pro ducto deben ser realizados por el usuario de manera regular La limpieza y el manteni miento de la silla de paseo deben ser reali zados exclusiva...

Page 10: ...eu fi lho ou outras crian as se encontrem a uma dist ncia de seguran a Certifi que se de que durante as opera es de abertura os componentes m veis da cadeira de passeio n o entrem em contacto com o co...

Page 11: ...rrinho de passeio adequado para o transporte de crian as de idade compreendida entre os 6 e os 36 me ses at um peso m ximo de 15 kg O trav o deve estar sempre acionado enquanto se retira ou coloca a c...

Page 12: ...22 23 GR Giordani Seattle 6 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 5 15 16 17 18 19 20 100 67 cm 101 5 cm 51 5 cm 59 cm 25 cm 51 5 cm 6 6 36 15 3...

Page 13: ...24 25 GIORDANI RU Giordani Seattle 6 3 1 2 3 a 4 ee X 5 A 6 7 8 9 10 11 O 12 13 14 15 16 17 a 18 19 20 e...

Page 14: ...26 27 o e o o 100 67 101 5 51 5 c 59 25 51 5 6 6 36 15 3 a GIORDANI...

Page 15: ...stof kan niet van de wandelwagen wor den verwijderd Reinig de stoffen onderdelen met een vochtig doekje en een neutraal wasmiddel Raadpleeg hierbij het etiket van het pro duct Maak de metalen onderdel...

Page 16: ...iqu dans la figure 3 Tirer le bouton situ sur le c t gauche pas A puis presser le bouton en bas pas B 4 Prendre la poign e et la tirer vers le haut jusqu au d clic qui indique l ou verture compl te de...

Page 17: ...poign es au dossier et ou sur les c t s de la pous sette pourrait compromettre sa stabi lit Ne pas transporter plus d un enfant la fois Ne pas monter sur la poussette d acces soires pi ces de rechang...

Page 18: ...GIORDANI 1 2 SA...

Reviews: