background image

Manuel d’usager

 Modèle 

APC

ES

FR

ENG

10

QUAND CALIBRER

La calibration peut être nécessaire quand on va deplacer la balance d’un site à un autre (demenagement 
industriel, mise en vente de la balance).
Cette opération est nécessaire parce que le poids de la masse dans un lieu n’est pas nécessairement le même sur 
un autre lieu avec la gravité. Avec le temps et l’utilisation ils peut aussi se produire une déviation mécaniques.

COMME CALIBRER

Appuyez et maintenez en même temps les touches 

 et 

 et ensuite appuyez sur la touche ON qui est située 

sur le côté gauche de l’indicateur. Sur l’écran, il doit apparaitre CAL et la valeur A/D. Appuyer sur la touche 
. Sur l’écran apparaitra le poids de calibration que vous programmez. Placer le poids qui apparaît a l’écran 
sur la plateforme et ensuite appuyer sur la touche 

. Sur L’écran aparaitra - - - - - - , âpres la valeur A/D.  La 

calibration est à present terminé.

PROGRAMMER FONCTION DE MISE EN VEILLE

S’assurer que la balance est éteinte.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche 

 et ensuite allumer la balance. Sur l’écran apparaitra PROGRAMMER 

(maintenez toujours la touche 

).

En meme temps que l’on maintient appuyé la touche 

, appuyez sur la touche 

 trois fois.

Sur l’écran apparaitra A.OFF (Vous pouvez Maintenant liberer la touche 

).

Appuyez sur la touche 

 pour introduire le mode d’ajustement de la mise en veille.

Pressez 

 pour changer le temps de mise en veille.

Une fois qu’on aura choisi le temps souhaité, pressez sur la touche 

 pour confirmer.

NOTE: Quand vous devrez recharger la batterie ,il apparaîtra le symbole “

”, vous immédiatement charger la 

batterie. La balance a besoin d’être chargée pendant 10 heures la première fois, et ensuite être chargé pendant 
quatre heures les fois suivante.

GARANTIE

Cette balance est garantie contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant 1 an à partir de la date de 

 

livraison.  
Durant  cette période, GIROPÈS SL. se chargera de la réparation de la balance.   

 

Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge ou par le non respect 

 

des recommandations décrites dans ce manuel.
La garantie ne couvre pas les frais d’envois nécessaires à la réparation de la balance.

 

Summary of Contents for BAXTRAN APC

Page 1: ...ir con nuevas regulaciones oficiales Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations Manual de usuario Manuel d usager U...

Page 2: ...rantía 6 FR Description des touches 7 Interface 7 RS232 Fonction emetteur 8 Tableau 9 Quand calibrer 10 Comme calibrer 10 Programmer fonction de mise en veille 10 Garantie 10 ENG Key description 11 Interface 11 RS232 transmit function 12 Table 13 When to calibrate 14 How to calibrate 14 Auto off function setting 14 Warranty 14 Certificado de conformidad Certificat de conformité Conformity certificati...

Page 3: ...de la balanza y el rango tara se encuentra hasta el 100 de su capacidad máxima Presione la tecla de encendido para encender la balanza o para apagarla que se encuentra en la parte izquierda del indicador INTERFAZ 1 Señal interfaz enchufe micrófono clavija 1 rojo E fuente positiva clavija 2 azul S señal positiva clavija 3 negro E fuente negativa clavija 4 blanco S señal negativo clavija 5 no sin se...

Page 4: ...x Baud rate 4800 or 9600 Bit Información 8 Bit Paridad Ninguno Bit Parar 1 Formato Información ASCII 4 Formato Información de transmisión 16 Bytes blank 20H STX Status D D D D D D D U U U U U ETX 5 Información de transmisión formato muestra STX Comienzo de transmisión 02H Estado Estado bit Ejemplo 2AH Peso estable 7EH Peso inestable 2BH Peso positivo 2DH peso negativo DDDDDDD Valor de peso 7 ASCII...

Page 5: ...s Pulse el botón de encendida para encender No suelte la tecla CERO Pulsar TARE para aumentar el dígito TARE ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO CAPu ZERO ZERO ZERO ZERO ZERO ZERO CAP CALU CAL DIVS ADC kg 0000 Pulsar HOLD para mover el dígito intermitente a la derecha Pulsar TARE para aumentar el dígito 0000 Lb TARE TARE kg Lb TARE TARE 0 5 1 TARE 2 TARE TARE 18 21 ...

Page 6: ...alanza La pantalla mostrará PROGRAMAR no suelte la tecla Mientras mantenga presionada la tecla presione la tecla tres veces La pantalla mostrará A OFF ahora puede soltar la tecla Presione la tecla para introducir el modo de ajuste de Auto apagar Presione para navegar a través de los tiempos de ajuste de Auto off Una vez haya encontrado ya el tiempo deseado presione la tecla para confirmar Ahora pue...

Page 7: ... tare se trouve à 100 de sa porté maximale Pressez cette touche pour stocker la valeur de poids Allumage Pressez la touche d allumage pour allumer la balance ou pour l éteindre elle se trouve sur la partie gauche de l indicateur INTERFACE 1 Signal interface relie microphone bornier 1 rouge E source positive bornier 2 bleu S signal positive bornier 3 noir E source négative bornier 4 blanc S signal ...

Page 8: ... Baud rate 4800 ou 960 Bit Information 8 Bit Parité Aucune Bit finir 1 Format Information ASCII 4 Format Information de transmission 16 Bytes blank 20H STX Status D D D D D D D U U U U U ETX 5 Information de transmission Format échantillon STX début de transmission 02H État état bit Exemple 2AH Poids stable 7EH Poids instable 2BH poids positive 2DH poids négative DDDDDDD Valeur du poids 7 ASCII Cod...

Page 9: ...usly Press power switch to turn the power on Don t release ZERO key Press TARE flash digit increases TARE ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO CAPu ZERO ZERO ZERO ZERO ZERO ZERO CAP CALU CAL DIVS ADC kg 0000 Press HOLD flash digit move to right Press TARE flash digit increases 0000 Lb TARE TARE kg Lb TARE TARE 0 5 1 TARE 2 TARE TARE 18 21 ...

Page 10: ...ezetmaintenezenfoncélatouche etensuiteallumerlabalance Surl écranapparaitraPROGRAMMER maintenez toujours la touche En meme temps que l on maintient appuyé la touche appuyez sur la touche trois fois Sur l écran apparaitra A OFF Vous pouvez Maintenant liberer la touche Appuyez sur la touche pour introduire le mode d ajustement de la mise en veille Pressez pour changer le temps de mise en veille Une ...

Page 11: ...ared range is up to 100 of full capacity Press this key to store weight value Power Switch Press the switch to turn the power on or off which is on the left side of the indicator INTERFACE 1 Signal interface microphone socket Pin 1 red E positive source Pin 2 blue S positive signal Pin 3 black E negative source Pin 4 white S negative signal Pin 5 no no sign GND 2 Rechargeable battery socket AC DC1...

Page 12: ...al Baud rate 4800 or 9600 Data Bit 8 Parity Bit None Stop Bit 1 Data Format ASCII 4 Transmission Information Format 16 Bytes blank 20H STX Status D D D D D D D U U U U U ETX 5 Transmission Information Format show STX Start of transmission 02H Status Status bit Example 2AH stable weight 7EH unstable weight 2BH positive weight 2DH negative weight DDDDDDD Value of Weight 7 ASCII Code UUUUU 4 ASCII Co...

Page 13: ...ly Press power switch to turn the power on Don t release ZERO key Press TARE flash digit increases TARE ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO UNIT ZERO CAPu ZERO ZERO ZERO ZERO ZERO ZERO CAP CALU CAL DIVS ADC kg 0000 Press HOLD flash digit move to right Press TARE flash digit increases 0000 Lb TARE TARE kg Lb TARE TARE 0 5 1 TARE 2 TARE TARE 18 21 ...

Page 14: ... on The display will show SET Do not release key While keeping the key down press the key three times The display will show A OFF you can now release the key Press the key to enter the auto off adjustment mode Press to scroll through the Auto off time adjustments Once the desired time is found press the key to confirm You can now turn the scale off and the auto off time will be set NOTE When the re...

Reviews: