25
9
IDENTIFICACION
SEÑALES DE PELI-
GRO
9
IDENTIFICATION
DES SIGNAUX DE
DANGER
9
9
IDENTIFYING WAR-
NING SIGNALS
KENNZEICHNUNG
DER WARNSIGNALE
ATENCIÓN !
En caso de que las seña-
les de peligro resulten ilegibles o
hayan sido quitadas, sustituirlas
inmedia-tamente.
No utilizar la desmontadora si falta
una o más señales de peligro. No
interponer objetos que obstruyan la
visión al operario.
Utilizar los códigos indicados en la
presente ilustración para eventuales
pedidos.
WARNING:
Unreadable and missing
warning labels must be replaced im-
mediately.
Do not use the tyre changer if one or
more labels are missing.
Do not add any object that could
prevent the operator from seeing the
labels.
Use the code in this table to order
labels you need.
ATTENTION:
Si les plaques signaléti-
ques de danger sont peu lisibles ou si
elles ont été enlevées, les remplacer
immédiatement. Ne pas utiliser le
démonte-pneus si une ou plusieurs
plaques de danger sont man-quantes.
Ne pas interposer des objets pouvant
cacher la vue à l’opérateur.
Pour les commandes utiliser le code
indiqué sur cette illustration.
ACHTUNG:
Unleserlich gewordene
oder entfernte Warnschilder müssen
sofort ersetzt werden. Benutzen Sie
die Reifenmontiermaschine nicht,
wenn eins oder mehrere Warnschilder
fehlen.
Keine Gegenstände anbringen, die
dem Bediener die freie Sicht auf diese
Schilder nehmen.
Für die etwaige Bestellung von Schil-
dern verwenden Sie die Codezahlen
dieser Abbildung.
Summary of Contents for S 561
Page 17: ...15 B 1 Min 1100 mm Min 1600 mm...