background image

PAGE 15

FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION

INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT

INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE

2.1. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.

Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the fixed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows 

for precise alignment with the door.

2.2.Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the fixed panel (B), but without securing it.

2.1. Insérez le panneau fixe (B) dans la glissière (A). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.

Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau fixe (B). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet d’obtenir 

un alignement parfait avec la porte.

2.2.Placez le guide de porte (M) au bout du panneau fixe (B), mais sans le sécuriser.

2.1. Inserte el panel fijo (B) en el riel de pared (A). No lo apriete por completo ya que se pueden necesitar más ajustes.

Nota: El riel de pared (A) le permite ajustar la posición del panel fijo (B). Ajustar la profundidad o dejar un leve ángulo en el panel de vidrio permite 

un alineamiento preciso con la puerta.

2.2 Deslice suavemente la guía de la puerta corrediza (M) en la parte inferior del panel fijo (B), pero sin asegurarla.

2

A

B

B

M

2.2

2.1

Summary of Contents for GBSH117

Page 1: ...com 3hyp7pjd GBSH117 GBSH154 GBSH155 INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN Questions problems need help Call our customer service department at 1 855 HDGLACIER 1 855 434 5224 Questions problèmes ou besoin d aide Contactez notre service à la clientèle au 1 855 HDGLACIER 1 855 434 5224 Preguntas problemas o necesita ayuda Llame a nuestro departamento de servicio al cliente ...

Page 2: ...ournis 10 PRÉPARATION 11 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 12 AVIS DE SÉCURITÉ 13 PRÉPARATION 13 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE 14 INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT 15 INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE 21 INSTALLATION DES BANDES D ÉTANCHÉITÉ 22 INSTALLATION DE LA POIGNÉE 23 SCELLAGE 24 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 25 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 26 TABLA DE CONTENIDOS 2 DIMENSIONES DE LA ...

Page 3: ...cortar la barra Consulte la página DIMENSIONES DE PARED A PARED para obtener todos los detalles sobre el ajuste SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas A Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha B Shower width Min without cutting the bar Largeur de la douche Min sans couper la barre Ancho de la ducha Min sin cortar la barra C Fixe...

Page 4: ...0 1 16 in 1525mm max see image Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks A thicker tile will limit your space to install the shower panels IMPORTANT If your wall opening is smaller than the range above you can cut the support bar to adequate size Assurez vous d avoir une distance tuile à tuile entre 58 7 16 po 1485mm min et 60 1 16 po 1525mm max voir ima...

Page 5: ...éférence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement Ce produit doit être installé par un professionnel 1 Antes de iniciar la instalación del producto ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado 2 La figura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto NOTA El cliente debe seguir y cumplir con los códigos d...

Page 6: ...PAGE 6 L H I M N O K B F C D A E G J PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE ...

Page 7: ...PAGE 7 A x1 B x1 C 1x D 2x E 1x F 2x G 2x H 1x I 1x J 1x K 1x L 2x M 1x N 2x O 1x PACKAGE CONTENT CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE ...

Page 8: ...SGC3651 WM D Shower door stopper Buttées pour roues Retenedor de los rodillo 2 99SDS0021 WM Matte Black Noir Mat Negro Mate 99SDS3622 WM E Support bar Barre de support Barra de soporte 1 Chrome Chrome Cromo 99SGS1051 WM Satin Nickel Satiné Satinado 99SGS3632 WM Matte Black Noir Mat Negro Mate 99SGS3633 WM F Fixed panel bracket Raccord pour panneau fixe Abrazadera fijas de panel 2 Chrome Chrome Cro...

Page 9: ...M M Sliding door guide with its rubber fitting Guide de porte avec bande d étanchéité Guía de la puerta con tira de sello 1 Chrome Chrome Cromo 99SGC3640 WM Satin Nickel Satiné Satinado 99SGC4843 WM Matte Black Noir Mat Negro Mate 99SGC4844 WM N Decorative cap Embout décoratif Capuchones decorativos 2 Chrome Chrome Cromo 99SHW3602 WM Satin Nickel Satiné Satinado 99SHW0338 WM Matte Black Noir Mat N...

Page 10: ...ora Silicone Silicone Silicona Rubber mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Cutter Exacto Cuchilla Safety glasses Lunettes de Sécurité Anteojos de seguridad Ratchet Clé à rochet Llave de trinquete 5mm Bit socket Screw Vis Tornillo ST4x20mm 1 1 Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø8x30mm 5 1 Cap Capuchon Capuchón 3x Fitting Raccord Accesorio 3x Screw Vis Tornillo ST5x30mm 3 1 Allen key Clé Allen L...

Page 11: ...allation for a door opening from left to right see illustration B use the same instructions but switch around the panels mirror effect Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche illustration A Pour une installation de gauche à droite illustration B suivez ces mêmes instructions mais permuter l emplacement des panneaux effet miroir Estas instrucciones fueron elabora...

Page 12: ...intus Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que pendant l installation ou après les outils que vous utilisez n entrent pas en contact avec le verre trempé Ne pas couper ni modifier le verre trempé car il pourrait se briser en éclat s il est coupé Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu à ce que l installation soit complétée Inspectez toutes les pièces ...

Page 13: ...ecificado en este manual de instrucción anulará toda la garantía de este producto El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por una instalación inadecuada Ignorar estas instrucciones anulará la garantía y ocasionará daños potenciales por agua en su hogar Consulte el sitio web del distribuidor para cualquier información adicional o...

Page 14: ...oloque el riel de pared A como se muestra en la ilustración Nivele el riel A y marque las posiciones de los orificios del riel 1 3 Retire el riel y perfore orificios guía en las ubicaciones marcadas con una broca para taladro de 8 mm de diámetro 1 4 Si no hay vigas detrás del riel de pared A inserte las anclas de expansión para pared AA con un mazo de goma hasta que estén al ras con la pared 1 5 R...

Page 15: ...xe B dans la glissière A Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements Note La glissière A permet d ajuster la position du panneau fixe B Ajustez la profondeur ou et donner un léger angle au panneau permet d obtenir un alignement parfait avec la porte 2 2 Placez le guide de porte M au bout du panneau fixe B mais sans le sécuriser 2 1 Inserte el panel fijo B en el riel de pared A...

Page 16: ...ée Le calcul ci dessous est à titre de référence uniquement S Assurez d avoir effectué toutes les mesures appropriées avant de couper la barre SEULEMENT COUPER LA BARRE SUR LE CÔTÉ SANS TROU LE CÔTÉ DE LA PORTE 1 Mesurer la distance D à la hauteur où la barre de support sera installée 2 Couper la barre à une longueur totale de L D 2 L D 50mm EL PRÓXIMO PASO PUEDE REQUERIR CORTAR LA BARRA DE APOYO ...

Page 17: ...de la barre de support C et les 2 roues de porte G sur la barre de support E 3 2 Sans trop serrez installez la barre de support E sur le panneau fixe B en utilisant les raccords pour panneau fixe F et mettre à niveau 3 3 Marquez le contour de l ancrage C sur le mur 3 4 Marquez la position le guide de porte M 3 1 Deslice los 2 retenedores D los anclajes de la barra de soporte C y los 2 rodillos de ...

Page 18: ...fixed panel B 4 4 Mark the position of hole of the sliding door guide M 4 1 4 2 Complètement retirer le guide M et la barre de support E 4 3 Complètement retirer le panneau fixe B 4 4 Marquez la position du trou pour le guide de porte M 4 1 4 2 Retire la guía M y la barra de soporte E por completo 4 3 Retire el panel fijo B por completo 4 4 Marque la posición del orificio de la guía de la puerta c...

Page 19: ... ancrages C au mur avec les vis GG 5 1 Perfore un agujero guía para la guía M de la puerta corrediza utilizando una broca de ø1 8 3mm 5 2 Instale el riel de la puerta N con el tornillo CC y la tapa HH 5 3 Coloque el anclaje de la barra de soporte C en la marca de la pared y a continuación marque su centro en la pared 5 4 5 5 Perfore un agujero en las marcas centrales con una broca ø5 16 8mm Si no ...

Page 20: ...5 Fix the fixed panel B onto the support bar E using the brackets F Secure the support bar E on it s anchor using the provided hex screws 6 1 6 2 Placez le panneau fixe B dans la glissière A et replacez le guide de porte M 6 3 Glisser à nouveau les butées pour roues D l ancrage de la barre de support C et les roues de porte G sur la barre de support E 6 4 6 5 Installez le panneau fixe B sur la bar...

Page 21: ... étanchéité du bas de la porte K au bas de la porte H 7 2 7 3 Installez la porte H sur les roues G en utilisant leur boulons et leur écrous serrez légèrement Ajustez le niveau de la porte en utilisant le mécanisme excentrique des roues Utilisez une clé à molette afin de serrer fermement l écrou 7 1 Inserte la tira de sello en parte inferior de puerta K ten el panel de la puerta H 7 2 7 3 Instalaci...

Page 22: ...ent la porte jusqu à ce que la roue de porte G s ancre fermement dans la butée D Mesurer la distance X entre le mur et la lèvre de la bande d étanchéité verticale de la porte I 8 5 8 6 Ouvrir la porte desserrer la butée D et la déplacer vers le mur de la distance X Bien fixer la butée D 8 7 Placez l autre butée D de l autre côté de la barre de support E L arrière de la butée D doit être positionné...

Page 23: ...s embouts décoratifs N sur le rail 9 3 9 4 Fixez le panneau fixe B en perçant les trous de guidage à travers la glissière A et en le vissant en place à l aide des raccords FF des vis DD et des capuchons EE 9 5 Installer la poignée J 9 1 9 2 Utilizando silicona instale el riel decorativo O en el panel delantero de la puerta Deslice los capuchones decorativos N en el riel 9 3 9 4 Fije el panel fijo ...

Page 24: ... et la barre de support Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas y hay una conexión firme entre el conjunto s p...

Page 25: ...faisant partie d une pièce supportant les panneaux fixes de verre et les portes Ces boulons peuvent supporter jusqu à 28 25 N m de tension de serrage Vérifiez ces boulons tous les 4 mois et re serrer les si nécessaire Para mantenimiento diario utilice un paño húmedo y un limpiador líquido suave Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona cloro o blanqueadores fuertes espátulas o cepi...

Page 26: ...er de dégager ou de modifier l applicabilité de la législation étatique provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération Cependant dans la mesure permise par la loi aucune garantie implicite de qualité marchande ou d adaptation n est donnée ou accordée dans les présentes Malgré cette mise en garde si toute for...

Reviews: