background image

13

Nødlys (NO)

Lysarmatur med integrert nødlys har alltid 

vedlagt separat brukermanual. Vennligst 

benytt denne for tilkobling, feilsøking og 

teknisk spesifikasjon. Brukermanualer kan 

nedlastes fra ”Last ned” sidene på våre 

websider. Som vedlikeholdsinstruks gjelder:  

1.

 Batteri er å betegne som 

forbruksmateriell. Jevnlig utbytting av 

batterier må påregnes. 

2.

 Defekte batterier må byttes med 

tilsvarende batterier med samme 

artikkelnummer. Artikkelnummeret er påført 

etikett påklistret batteriet. Dersom denne er 

uleselig må fullstendig armaturbeskrivelse 

benyttes ved bestilling av nye batterier. 

3.

 Ved skifte av batterier gjøres armaturen 

spenningsløs. Varianter med SelvTest vil 

resette testsyklus og man vil da få full test 48 

timer etter batteriskift. 

4.

 For nødlysarmaturer som benytter 

lysrør eller kompaktlysrør som lyskilde 

både i nøddrift og som del av den 

normal belysningen, vil nødlysdriften 

slite ekstra på lysrøret. Vi anbefaler 

derfor, av sikkerhetsmessige hensyn, å 

foreta gruppeskift av disse lyskildene 

dobbel så hyppig som for det øvrige 

belysningsanlegget. Om det finnes lyskilder 

som ikke tennes i nøddrift må disse byttes 

umiddelbart.

5.

 Nødlysarmaturer skal testes og resultater/

handlinger skal loggføres i henhold til 

gjeldene forskrifter. Henviser her til NS-EN 

50172: 

a.

  Funksjonstest minimum en gang 

 

pr. måned.

b.

  Full utladetest minimum en gang pr. år. 

 

Vi anbefaler, av sikkerhetsmessige 

 

hensyn, å foreta full utladetest hver 3. 

 måned. 

c.

  Det som skal loggføres er:

i. 

   Dato for igangsetting av anlegget

ii.

   Dato for tester

iii.

 Dato og kommentarer til service 

 

  på anlegget

iv.

   Dato for feil som oppstår på 

     anlegget og hvilke tiltak som må 

 

  iverksettes

v.

   Dato for når tiltak er iverksatt og 

     teststatus etter tiltak

6.

 Lysarmaturer med SelvTest funskjon tester 

seg selv automatisk iht. NS-EN 50172. 

Eventuelle feil indikeres på en bipolar 

lysdiode eller et sett av lysdioder. Lysmønster 

for de ulike feilene finnes i den vedlagte 

brukermanualen. Brukermanualer kan også 

nedlastes fra ”Last ned” sidene på våre 

websider.

Nödbelysning (SE)

Armaturer med inbyggd nödbelysning 

levereras alltid med en separat 

bruksanvisning. Använd manual för 

anslutning, felsökning och tekniska 

specifikationer. Bruksanvisningar kan också 

laddas ner från “Ladda ner” avsnittet på vår 

hemsida. Följande underhållsanvisningar 

gäller:

1.

 Ett batteri är att betrakta som en 

förbrukningsartikel. Regelbundet byte av 

batterier bör förväntas.

2.

 Defekta batterier måste ersättas 

med likvärdiga batterier med samma 

artikelnummer. Artikelnumret anges på 

batteriets etikett. Om det är oläsligt, 

bör en fullständig beskrivning av 

armaturen användas vid beställning av 

ersättningsbatterier.

3.

 Armaturen ska vara strömlös när du byter 

batterier. Typer med Självtest återställer 

testcykeln och en fullständigt test kommer 

sedan att genomföras 48 timmar efter byte.

4.

 För nödljusarmaturer som använder  

kompaktlysrör som ljuskälla, både som 

normal belysning och för nödbelysning 

orsakar nöddrift extra slitage på lysröret. 

Med hänsyn till säkerheten, rekommenderar 

vi därför att dessa ljuskällor ersätts i 

grupper dubbelt så ofta som för andra 

belysningssystem. Om det finns ljuskällor 

som inte lyser i nöddrift måste dessa bytas 

ut omedelbart.

5.

 Nödljusarmaturer bör testas och 

resultaten / åtgärder måste registreras i 

enlighet med gällande föreskrifter. Se i detta 

avseende till EN 50172:

a. 

En funktionstest minst en gång i 

 månaden.

b.

   Full belastning testas minst en gång 

 

per år. Med hänsyn till säkerheten, 

 

rekommenderar vi att en full 

 

belastningstest utförs var tredje månad.

c.

   De uppgifter som ska registreras är 

 följande:

I.

    Datum när anläggningen togs i 

 

  drift

II.

   Datum för test

III.

   Datum och kommentarer om 

     service vid anläggningen

IV.

  Datum för fel som uppstår vid 

     anläggningen och vilka åtgärder 

     som bör vidtas

V.

   Datum då åtgärder vidtas och   

 efterföljande  teststatus

6.

 Armaturer med självtestfunktion testar 

automatiskt sig själva enligt EN 50172. 

Eventuella fel indikeras på en bipolär 

diod eller en uppsättning lysdioder. Ett 

belysningsmönster för de olika felen finns 

i den medföljande användarhandboken. 

Bruksanvisningar kan också laddas ner från 

“Ladda ner” avsnittet på vår hemsida.

Emergency (EN)

Luminaires with integrated emergency 

lighting always come with a separate 

user manual. Please use the manual for 

connection, troubleshooting, and technical 

specifications. User manuals can also be 

downloaded from the ‘Download’ section 

on our website. The following maintenance 

instructions apply:

1.

 A battery is to be considered as a 

consumable item. Regular replacement of 

batteries should be expected.

2.

 Defective batteries must be replaced 

with equivalent batteries of the same article 

number. The article number is stated on 

the battery’s label. If it is unreadable, a full 

description of the luminaire should be used 

when ordering replacement batteries.

3.

 De-energize the luminaires before 

replacing batteries. Types with Self-Test will 

reset the test cycle and a full test will then be 

carried out 48 hours after the replacement.

4.

 For emergency light luminaires which 

use fluorescent or compact fluorescent 

lamps as a light source, both in emergency 

mode and as part of normal lighting, the 

emergency mode will cause extra wear 

to the fluorescent lamp. In the interests of 

safety, we therefore recommend that these 

light sources are replaced in groups twice 

as frequently as for other lighting systems. If 

there are light sources that are not lit in the 

emergency mode, these must be replaced 

immediately.

5.

 Emergency light luminaires should be 

tested and the results/actions must be 

recorded in accordance with applicable 

regulations. Please refer in this respect to 

EN 50172:

a.

  A function test at least once a month.

Summary of Contents for A70-S

Page 1: ...Glamox A70 S Service manual ...

Page 2: ...ive 2002 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE and should at the end of their lifespan always be collected separately and brought to the appropriate collection point in your community or region FI Tuote kuuluu elektronisten laitteiden jätteenkäsittelyä WEEE koskevaan direktiiviin 2002 96 EC piiriin ja elinkaaren lopussa oleva tuote tulee toimittaa asiaankuuluvaan keräyspisteeseen DE...

Page 3: ...Ø290 93 85 71 35 150 145 A70 S290 Ø410 93 145 132 35 230 230 A70 S410 3 Glamox A70 S ...

Page 4: ...yttes som en enkelt dimme styre bus hvor alle gjør det samme broadcast Ved broadcast er programmering ikke nødvendig Benytt standard installasjons kabel med tilstrekkelig tverrsnitt for å unngå betydelige spenningsfall DALI bussen har seperat spenningsforsyning Installation SE Byggnadsfasen Armaturer bör inte anslutas till en temporär elförsörjning En instabibel försörjning kan skada elektroniken ...

Page 5: ...ng have their own terminal for a polarised two wire control cable Brightness is controlled by a potentiometer or an applied voltage between 1 10V The control cables must have 230V insulation to the circuit and a cross section large enough so that there is no significant voltage drop On a 230V circuit an on off light switch is required Switch dim Digital dimming HFDd Luminaires for digital dimming ...

Page 6: ...mal 1mA Leckstrom auf den Boden Schaltung Das Netzkabel sollte eine Qualität haben welche gegen Belichtung von UV Strahlen und Hitze der Leuchten und Lichtquellen standhalten kann Auch wenn Temperatur bedingungen in der Leuchte innerhalb der Anforderungen sind kann es sein dass das Netzkabel nicht von ausreichender Qualität ist um dem zu widerstehen Das Versorgungskabel muss vor direkter Strahlung...

Page 7: ...7 Glamox A70 S ...

Page 8: ...FOR CEILING BOX 8 Glamox A70 S ...

Page 9: ...ACCESSORY TO REMOVE RING 9 Glamox A70 S ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ... Luminaire Armatur DALI BUS N L D2 N L D1 Luminaire Armatur Impuls Switch Bryter 11 Switchdim digital HFDd With a push on the switch longer than 10 seconds all ballasts will synchronies at a 50 light level and have the same point of departure for dimming DSI digital HFDd Digital DALI ...

Page 12: ...are not blocked The sensor must be positioned correctly in relation to the area it is to cover Other parts of the building modifications redecoration or reflective surfaces may affect the function of the integrated sensor For changes to default values please refer to the separate user manual that came with your product User manuals can also be downloaded from the Download section on our website Se...

Page 13: ...tcykeln och en fullständigt test kommer sedan att genomföras 48 timmar efter byte 4 För nödljusarmaturer som använder kompaktlysrör som ljuskälla både som normal belysning och för nödbelysning orsakar nöddrift extra slitage på lysröret Med hänsyn till säkerheten rekommenderar vi därför att dessa ljuskällor ersätts i grupper dubbelt så ofta som för andra belysningssystem Om det finns ljuskällor som...

Page 14: ...ila 6 Self Test toiminnolla varustetut valaisimet ajavat EN 50172 mukaiset testit automaattisesti Kaikki virheet ilmaistaan erillisillä LED ilmaisimilla Selvitys ilmaisimen toiminnasta eri vikatilanteissa löytyy valaisimen mukana seuranneesta käyttöoppaasta Käyttöohjeen voi ladata myös internet sivuiltamme kohdasta Lataa Sicherheitsbeleuchtung DE Leuchten mit integriertem Notlicht werden immer mit...

Page 15: ... vil ha en reduksjon i lysflux i løpet av levetiden Når du skifter LED armaturer vil du kunne du se et avvik i lysflux i forhold til gamle armaturer På grunn av tekniske endringer og forbedret ytelse kan nye utskiftede armaturer ha lysegenskaper som avviker noe fra de opprinnelige produktene Skifte av drivere forkoplinger Levetiden for drivere forkoplinger er påvirket av temperaturen og kvaliteten...

Page 16: ...lt to remove later Organic solvent based and strongly alkaline detergents should be avoided as they can damage components in the short and long term This applies particularly to components made from various plastics Glossy reflective surfaces should be dusted regularly to ensure optimum lighting A brand new clean and dry microfibre cloth is recommended for dusting For removal of grease and fingerp...

Page 17: ...ettava jo ennen suunniteltua ryhmävaihtoa LED valonlähteet LED modulien valontuotto ja suorituskyky voivat vaihdella 10 Kaikki oleellinen tekninen tieto on esitetty tuotteen tuotetiedoissa LED valonlähteillä jotka on asennettu LED valaisimeen on tyypillisesti 50 000 tunnin käyttöikä L80 L70 tarkoittaa että 80 alkuperäisestä valovirrasta on jäljellä käyttöiän lopussa Mikäli valovirrasta on jäljellä...

Page 18: ...e Leistung für die LED Module sind mit einer Toleranz von 10 angenommen Alle relevanten technischen Daten sind im Produkt Datenblatt definiert Lichtdioden in Leuchten mit LED Lichtquellen haben normalerweise eine Lebensdauer von z B L80 bei 50 000 Std bei maximal zulässiger Umgebungstemperatur L80 bedeutet dass 80 des Anfangslichtstroms bleibt nachdem die Lebensdauer abgelaufen ist wenn weniger al...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox February 2015 Item no KJ132 ...

Reviews: