background image

10

19/05/05 Rev. 1. Directory:\\Sertecnico\manuali\Manualistica\Istruzioni guscio\Istruzioni montaggio vasca baby

 

 

ATTENTION

Le fabricant décline toute responsabilité si:

- Les prescriptions de la norme C.E.I. 64.8 (IEC 364) portant sur l’installation électrique de l’habitation ne sont pas respectées.

- Les prescriptions d’installation et d’entretien indiquées dans la présente notice ne sont pas respectées. 

- La baignoire est utilisée ou mise en marche sans respecter les normes C.E.I. EN 60335-1 et C.E.I. EN 60335-2-60.

- L’entretien périofique n’est pas effectué par du personnel qualifié.

- En effet ces derniers pourront être utilisé uniquement une fois dilués avec des produits specifiques necessaires a dissocier l’huile. 

 

 

PRECAUTIONS

-  Il est déconseillé d’utiliser la baignoire avec de l’eau trop chaude. Utiliser de l’eau à une température maximale de 38°C.

-  

Des dispositions et des équipements de sécurité existants ne doivent pas être modifi és ou retirés. 

ENTRETIEN ORDINAIRE ET PÉRIODIQUE

Il est recommandé d’effectuer fréquemment et soigneusement l’entretien de la baignoire et de toutes ses parties. Pour éviter 

d’endommager le brillant des parties en acrylique et des parties en métal, suivez les indications ci-après : 

 Nettoyez la baignoire à l’aide d’une éponge souple, du produit détergent liquide et neutre, 

surtout pas abrasif

. Ne pas utiliser 

de chiffons à fibres synthétiques, d’éponges abrasives, de tampons à récurer à fibres métalliques, de produits détergents solides 

et liquides contenant des abrasifs, de l’alcool, des acides pour usage domestique, de l’acétone ou tout autre solvant qui risquent 

d’attaquer la surface. 

• 

Pour conserver un brillant intact des années durant, utilisez de l’eau à une température ne dépassant pas les 60° C.

• Quand le système de balnéothérapie est en marche, évitez d’utiliser des produits mousseux, des préparations végétales et des 

sels de bain pas complètement solubles (potentiellement abrasifs).

 Utilisez du vinaigre dilué et tiède pour enlever tout dépôt de calcaire.

 Installez un dispositif d’adoucissement pour éliminer les dépôts de calcaire.

• Au cas où l'eau s'écoulerait lentement, vérifier si le embout de vidange  de déchargement soit nettoyée.

• Vous pouvez éliminer les petites rayures, ou brûlures de cigarette, en ponçant la partie à l’aide de papier abrasif très fin (grain 

1200), tout en mouillant souvent la partie à l’eau pour limiter les rayures. Utilisez du produit de brillantage pour redonner du brillant 

à la surface.  

• La réalisation des travaux d’ajustage et de maintenance est uniquement réservée à un technicien professionnel.

• Après les travaux de maintenance, les recouvrements de service doivent être conformément montés.

Au cas où le problème ne serait pas résolu après les opérations indiquées, s'adresser au service après-vente le plus proche.

FRANCAIS

 

 WAARSCHUWING

De fabrikant is niet verantwoordelijk indien:
- De voorschriften C.E.I. 64.8 (IEC 364) aangaande de elektrische huisinstallatie niet zijn nageleefd.
- De instructies aangaande de installatie en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding niet worden nageleefd.
- Het bad niet wordt gebruikt of geïnstalleerd volgens de C.E.I. EN 60335-1 en C.E.I. EN 60335-2-60 norm.
- Servicewerkzaamheden niet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel
-  U pure essentiële oliën gebruikt. Deze kunnen alleen na bewerking met speciale producten gebruikt worden zodat de olie wordt vastgehouden. 

 

 WAARSCHUWING

-  Het is niet raadzaam om gecombineerde massagebaden met water te gebruiken dat te heet is. Het water van het gebruik met een 

maximumtemperatuur van 38°C.

-  Geïnstalleerde veiligheidsvoorzorgen of veiligheidsfuncties mogen niet aangepast of verwijderd worden. 

ONDERHOUD EN SERVICEWERkZAAMHEDEN

Alle whirlpoolcomponenten vragen om regelmatig onderhoud. Volg de onderstaande instructies met uiterste aandacht om schade aan de glans 
van de acryl-en metaaldelen te voorkomen.

 

gebruik zachte doeken en neutrale schoonmaakmiddelen die niet agressief zijn bij het reinigen van het bad. Gebruik geen synthetische 
doeken, schuursponsjes, metaal sponsjes, agressieve schoonmaakmiddelen, vloeibaar of vast, alcohol, zuren voor schoonmaakgebruik, 
aceton of andere oplosmiddelen, die het oppervlak kunnen beschadigen.

 Om ervoor te zorgen dat uw bad z’n glans door de jaren heen behoudt, adviseren wij u geen water te gebruiken met een temperatuur 

hoger dan 60°C.

 

Wanneer de whirlpool in gebruik is, voorkom dan het gebruik van schuimende producten, natuurlijke preparaten en badzout die niet volledig 
oplossen (of agressief kunnen zijn).

 

Gebruik verdunde handwarme azijn voor het verwijderen van kalk.

 

Installeer een waterontharder om kalk te verminderen. 

 

Indien het water langzaam wegloopt in de afvoer, controleer in de afvoer schoon.

 

Lichte krassen of inbranding van sigaretten kunnen behandeld worden door deze te schuren met heel fijn schuurpapier (korrel 1200). Wij 
raden u aan om het te schuren gedeelte continu nat te houden met water om het aantal krassen beperkt te houden. Gebruik een polijstmiddel 
om de glans te herstellen.

• Onderhoud en aanpassingen dienen uitgevoerd te worden door gekwalificeerd personeel.

• Alle service toegangen dienen op de juiste manier weer geïnstalleerd te worden na de uitvoer van onderhoud.

AIndien het probleem zich na het uitvoeren van de verschillende controles nog steeds voordoet, meldt u zich dan bij uw dealer.

N

EDERLANDS

Summary of Contents for Astor 160x71-42

Page 1: ...ahre hinaus unver ndert Alle Modelle werden mit 4 Wandhalterungen geliefert INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les baignoires sont r alis es dans une plaque compos e de polym tilm tacrylate et d ABS et sont renf...

Page 2: ...ndhalterungen Fixations murales Soportes para pared Muursteun 3 Pannelli di copertura Covering panels Sch rzen nicht im Lieferumfang Tablier Paneles de revestimiento Panelen 4 Staffa metallica piccola...

Page 3: ...board using the 6 6 flathead screws Part B fig 3 3 Screw the feet Part A fig 3 onto the U shaped guide 4 Fit the drain connection and any other fitting onto the bath 5 Make sure the bath in level adju...

Page 4: ...En cas de montage avec panneaux la mesure K distance entre le sol et le bord inf rieur de la baignoire Fig 4 doit tre comprise entre 515 et 520 mm 6 Tracer sur le mur une ligne en correspondance avec...

Page 5: ...panels Sch rzen Panneaux de couverture Paneles de revestimiento Panelen C Supporti da parete Wall support Wandhalterungen Fixations murales Soportes para pared Muursteun F Molle Springs Federklammer R...

Page 6: ...mm ber dem Boden bohren 6 Die beiden Sch rzen unter Verwendung der mitgeliefertenselbstschneidendenSchrauben verbinden En las ba era con base reducida sepueden montar uno o m s paneles de revestimien...

Page 7: ...BATHTUB ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE GEBRAUCHSANWEISUNG F R WANNE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MANUEL D EMPLOI POUR LA BAIGNOIRE MANUTENCI N ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA...

Page 8: ...izzato Al termine della manutenzione si devono rimontare correttamente le coperture di servizio Qualora compiendo le operazioni indicate il problema non si dovesse risolvere contattare direttamente il...

Page 9: ...viceabdeckungen ordnungsgem montiert werden Sollte das Problem nach Durchf hrung der angegebenen Vorg nge nicht gel st sein wenden Sie sich bitte an die naheste Kundendienststelle CUIDADO La casa cons...

Page 10: ...aux de maintenance les recouvrements de service doivent tre conform ment mont s Au cas o le probl me ne serait pas r solu apr s les op rations indiqu es s adresser au service apr s vente le plus proch...

Reviews: