background image

3

Come  prima operazione pe il montaggio 

predisporre la vasca per l’inserimento dei piedini 

di appoggio:

1. Capovolgere la vasca adagiandola sui fogli 

dell’imballo per evitare di danneggiarla.

2. Fissare le staffe metalliche con guida a U 

(part D - E Fig.3) alla tavola di rinforzo della 

vasca utilizzando le 6+6 viti a testa svasata 

piena (part B fig.3). 

3. Avvitare i piedini di appoggio (part A Fig.3) 

alle guide a U.

4. Montare la colonna di scarico ad altri 

eventuali accessori sulla vasca.

5. Provvedere, agendo sui piedini di appoggio, 

al livellamento del piano e alla sua 

regolazione in altezza; nel caso in cui la 

vasca venga montata con pannelli laterali, 

la misura “K” (distanza tra il pavimento e 

il bordo inferiore della vasca Fig.4) deve 

essere compresa tra i 515 e 520 mm.

6. 

Tracciare sulle pareti una linea in 

corrispondenza del bordo della vasca.

7. Spostare la vasca.

8. Bloccare i piedini serrando i controdadi.

9. Calcolare la misura “H” (altezza misura 

vasca Fig.6) e “G” (misura fissa di 15 mm 

fig.6)

10.Praticare i fori per i supporti a parete (part.

C fig.5)

11.Fissare i supporti a parete.

12.Ricollocare la vasca nella posizione 

definitiva.

13.Togliere l’eventuale pellicola protettiva che 

avvolge la vasca .

14.Controllare che la vasca sia sostenuta 

contemporaneamentesia dai piedini che 

dai supporti a parete e che il suo peso sia 

equamente ripartito.

15.Collegare il sifone dello scarico all’attacco 

della colonna.

16.Riempire d’acqua e controllare eventuali 

perdite.

17.Sigillare il contorno del bordo vasca con 

silicone antimuffa dopo aver ben pulito le 

superfici a contatto.  

          GB            

            D              

             I              

A

Piedini di appoggio

Feet

Stützfüße verstellbare

Support pour pied 

Piés de apoyo

Badpoten

B

Vita a testa  svasata piena  Flathead screws

Flache 

Senkkopfschrauben

Vis a tête évasée

Tornilos con cabeza 

avallanada plata

Schroeven

C

Supporti da parete

Wall support

Wandhalterungen

Fixations murales

Soportes para pared

Zlemmen

D

Staffa metallica piccola 

con guida a U

Small metal bracket with 

U-shaped guide

Fußplatte klein

Traverse metalique 

avec guide a U (petite)

Grapa metálica pequeña 

con guía a U

Kleine metalen klem 

met U-vorm hulp

E

Staffa metallica grande 

con guida a U

Large metal bracket with 

U-shaped guide

Fußplatte groß

Traverse metalique 

avec guide a U (grande)

Grapa metálica grande 

con guía a U

Grote metalen klem 

met U-vorm hulp

F

Molle

Springs

Federklammer

Ressorts en plastic

Resortes

Plastic schuifjes

     D     

  GB    

     F     

    E      

   NL  

     I      

The first assembly operation is to prepare the 

bath for inserting the feet:

1. Turn the bath upside down, resting it on 

pieces of packaging to avoid damage.

2. Fix the metal brackets with U-shaped guide 

(Part. D and E fig.3) to the bath reinforcement 

board using the 6+6 flathead screws (Part.B 

fig.3).

3. 

Screw the feet (Part. A fig.3) onto the 

U-shaped guide

4. Fit the drain connection and any other fitting 

onto the bath.

5. Make sure the bath in level, adjusting the 

height by means of the feet; if side or front 

panels are to be assembled on the bath, the 

measurement  “K”  (distance  from  the  floor 

to the bottom of the bath rim fig.4) must be 

between 515 and 520 mm.

6. Draw a line along the walls at the level of the 

bath edge.

7. Move the bath away.

8. Lock the feet in position by tightening the 

lock nuts.

9. Calculate the measurement “H” (bath rim 

height fig.6) and “G” (fixed measurement of 

15 mm fig.6).

10.Drill holes for the wall support (Part. C fig.5) 

at about 100 mm from the corners.

11.Fix the wall supports.

12.Put the bath back in its final position.

13.Remove any protective film from the bath.

14.Check that the bath is equally supported by 

and its weight distributed between the feet 

and the wall supports.

15.Connect the trap to the drain connection.

16.Fill with water and check for leaks.

17.Thoroughly clean the surface in contact 

with the bath edge and seal with mould-

resistant silicone.

Für die Montage ist die Wanne als erstes für den 

Einsatz der Stützfüße vorzubereiten:

1. Die Wanne umdrehen, wobei sie vorsichtig 

auf Verpackungspapier aufzustzen ist, um 

sie beschädigen.

2. Die  Fußplatte (Teil D und E Abb.3) 

an der Verstärkungsplatte der Wanne 

unter  Verwendung  der  6+6  flachen 

Sendkopfschrauben (teil B abb.3) 

befestigen.

3. Die Stützfüße (teil A abb.3) in die U-förmigen 

Führungen einschrauben.

4. Überlauf und Ablaufsyphon montieren (nicht 

im Lieferumfang).

5. 

Die Wanne durch Betätigung der 

höhenverstellbanen Stützfüße waagerecht 

ausrichten und die Höhe regulieren; falls 

die Wanne mit Seiten- bzw. Frontblenden 

versehen wird, muß das Maß “K” (Abstand 

zwischen Boden und unterem Beckenrand 

abb.4) zwischen 515 und 520 mm betragen. 

6. Auf den Wänden eine Linie entsprechend 

dem Beckenrand ziehen.

7. Die Wanne an die gewünschte Position 

stellen und nochmals entsprechend der 

markierten Linie ausrichten.

8. Die  Füße durch  Festziehen der 

Gegenmuttern  blockieren.

9. Das  Maß “H” (Höhe des Beckenrandes 

abb.6) und “G” (festes Maß von 15 mm 

abb.6) addieren.

10.Die Bohrungen für die Wandhalterungen 

(Teil C abb. 5) in einem Abstand von ca. 

100mm von den Ecken ausführen.

11.Die Wandhalterungen befestigen.

12.Die  Wanne  wieder  an  der  definitiven  (s’. 

oben) Position aufstellen.

13.Eventuell 

vorhandene 

Schutzfilme, 

mit denen die Wannen versehen sind, 

entfernen.

14.Überprüfen, daß die Wanne gleichzeitig 

sowohl von den Füßen als auch von den 

Wandhalterungen getragen wird, und daß 

ihr Gewicht gleichmäßig verteilt ist.

15.Den Ablaufsyphon an die Abwasser- 

Hausinstallation anschließen.

16.Die Wanne mit Wasser befüllen und auf 

eventuelle Lecks überprüfen.

17.Die  Kontaktflächen  zwischen  Wnad  und 

Wannenrand sorgfältig reinigen und mit 

Antischimmelsilikon versiegeln.

fig. 3

Summary of Contents for Astor 160x71-42

Page 1: ...ahre hinaus unver ndert Alle Modelle werden mit 4 Wandhalterungen geliefert INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les baignoires sont r alis es dans une plaque compos e de polym tilm tacrylate et d ABS et sont renf...

Page 2: ...ndhalterungen Fixations murales Soportes para pared Muursteun 3 Pannelli di copertura Covering panels Sch rzen nicht im Lieferumfang Tablier Paneles de revestimiento Panelen 4 Staffa metallica piccola...

Page 3: ...board using the 6 6 flathead screws Part B fig 3 3 Screw the feet Part A fig 3 onto the U shaped guide 4 Fit the drain connection and any other fitting onto the bath 5 Make sure the bath in level adju...

Page 4: ...En cas de montage avec panneaux la mesure K distance entre le sol et le bord inf rieur de la baignoire Fig 4 doit tre comprise entre 515 et 520 mm 6 Tracer sur le mur une ligne en correspondance avec...

Page 5: ...panels Sch rzen Panneaux de couverture Paneles de revestimiento Panelen C Supporti da parete Wall support Wandhalterungen Fixations murales Soportes para pared Muursteun F Molle Springs Federklammer R...

Page 6: ...mm ber dem Boden bohren 6 Die beiden Sch rzen unter Verwendung der mitgeliefertenselbstschneidendenSchrauben verbinden En las ba era con base reducida sepueden montar uno o m s paneles de revestimien...

Page 7: ...BATHTUB ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE GEBRAUCHSANWEISUNG F R WANNE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MANUEL D EMPLOI POUR LA BAIGNOIRE MANUTENCI N ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA...

Page 8: ...izzato Al termine della manutenzione si devono rimontare correttamente le coperture di servizio Qualora compiendo le operazioni indicate il problema non si dovesse risolvere contattare direttamente il...

Page 9: ...viceabdeckungen ordnungsgem montiert werden Sollte das Problem nach Durchf hrung der angegebenen Vorg nge nicht gel st sein wenden Sie sich bitte an die naheste Kundendienststelle CUIDADO La casa cons...

Page 10: ...aux de maintenance les recouvrements de service doivent tre conform ment mont s Au cas o le probl me ne serait pas r solu apr s les op rations indiqu es s adresser au service apr s vente le plus proch...

Reviews: