background image

09/2018

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

1480

1900

1000

433

*338

500

453

20

1304

1493

606

197

578

0

(Ø 40/50)

120

1150

150

400

350

420

160

legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature

- Area per lo scarico incassato a pavimento

Area for drainage sunken in floor

Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss

- Area para el desagüe empotrado en el piso

- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher

predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition

Aree disponibili per gli allacciamenti

Available areas for outlets position

Für die Anschlüsse verfügbare Flächen

Areas disponibles para las conexiones

Zones disponibles pour les raccordements

Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Datos Tecnicos - Données Techniques

Peso netto - Net weight - Nettogewicht - Peso neto - Poids net

210 Kg

Caratteristiche Idrauliche - Hydraulic Features - Hydraulische Eigenschaften 

Características Hydráulicas - Caractéristiques Hidrauliques

Capacità Massima consigliata - Adviced max. capacity - Empfohlene Füllmenge - Capacidad máxima recomendada - Max. capacité conseillée

 Vasca senza troppo pieno - Bathtub without overflow hole - Wa

nne OHNE Überlaufvorrichtung - Bañera sin rebosadero - Baignoire sans trou du trop plein

265 l

* Profondità vasca - Bathtub depth - Wannen-Innentiefe - Profundidad bañera - Profondeur baignoire

ATTENZIONE! 

SCARICO PIU' BASSO, 

NECESSARIO POZZETTO PER SIFONE.

ATTENTION! 

IT'S OBLIGATORY TO ARRANGE A DEEPER

 

HOLE FOR THE WASTE.

ACHTUNG!

 

DER ABLAUF IST TIEFER VERSETZT, 

ES IST NOTWENDIG EINE EXTRA VERTIEFUNG 

FÜR DEN ABLAUF VORZUSEHEN.

ATENCIÓN! 

DESAGÜE MAS BAJO

 

SE NECESITA CAVIDAD PARA SIFÓN. 

ATTENTION! 

SIPHON PLUS.

 

IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UNE CAVITÉ POUR LE SIPHON.

 con struttura / with frame

concrete bath

Reviews: