background image

06/2018

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

150

150

200

800

1400

70

**95

800

150

150

1400

1400

**95

800

800

200

50

250

100

250

35

250

250

250

250

35

100

1400

50

+15mm 

-5mm 

MAX

+15mm 

-5mm 

MAX

legenDa

 - 

legenDa

 - 

legenDe

 - 

leyenDa

 - 

nomenclature

- Area per lo scarico incassato a pavimento

Area for drainage sunken in floor

Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss

- Area para el desagüe empotrado en el piso

- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher

s

team

- Area consigliata di uscita linea elettrica

- Suggested area for power line output

- Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung

- Área para la salida de la línea electrica

- Zone pour la sortie de la ligne électrique

- Area per l’uscita di alimentazione rubinetteria (

F1

= acqua fredda●

C1

= acqua calda) 

- Supply Area for rim tap (

F1

= cold water ● 

C1

= hot water)

- Fläche für Anschluss Armaturen (

F1

= Kaltwasser ● 

C1

= Warmwasser)

- Area de alimentacíon griferia (

F1

= agua fría ● 

C1

= agua caliente)

- Zone alimentation robinetterie (

F1

= eau froide ● 

C1

= eau chaude)

B

luetooth

c

romoterapia

 - c

hromotherapy

 - F

arBlichttherapie

 - c

romoterapia

 - c

hromothérapie

- Area consigliata di uscita supplementare linea elettrica.

- Suggested area for extra power line output.

- Empfohlene Fläche für zusätzlich Anschluss elektrische Leitung.

- Área para la salida suplementaria de la línea electrica.

- Zone pour la sortie supplémentaire de la ligne électrique.

preDisposizioni

 - 

arrangements

 - 

installationsvorBereitung

 - 

preDisposición

 - 

préDisposition

attenzione!!

 z

ona

 

di

 

fiSSaggio

 

del

 

prodotto

.

l

aSCiare

 

liBera

 

la

 

zona

 

da

 

eventuali

 

tuBature

 

idrauliChe

 

o

 

elettriChe

.

attention!

 i

nStallation

 

area

 

of

 

the

 

produCt

K

eep

 

the

 

area

 

free

 

of

 

hydrauliC

 

or

 

eleCtriC

 

ConneCtionS

if

 

preSent

.

vorsicht!

 p

roduKt

-B

efeStigungSBereiCh

. l

aSSen

 S

ie

 

dieSe

 z

one

 

frei

 

von

 

eventuellen

 

hydrauliSChen

 

oder

 

eleKtriSChen

 r

ohrleitungen

.

atención!

 

área

 

para

 

fijar

 

el

 

produCto

d

ejen

 

la

 

zona

 

liBre

 

de

 

eventualeS

 

tuBeríaS

 

hidráuliCaS

 

o

 

eléCtriCaS

.

attention!

 z

one

 

de

 

fixage

 

du

 

produit

. l

aiSSer

 

liBre

 

Cet

 

eSpaCe

 

deS

 

tuyaux

 

hydrauliqueS

 

ou

 

deS

 

ConnextionS

 

éleCtriqueS

.

Aree disponibili per gli allacciamenti

Available areas for outlets position

Für die Anschlüsse verfügbare Flächen

Areas disponibles para las conexiones

Zones disponibles pour les raccordements

**Kit piedini con fascia piatto

**Feet kit with tray band - **Bausatz füße mit streifen für duschtasse

**Kit pies con banda de plato - **Kit pieds avec bande plate

versione sinistra - left version

version link - version izquierda - version gauche

versione destra - right version

version rechts - version derecha - version droite

ATTENZIONE! 

SCARICO PIU' BASSO, RISPETTO AL 

PIATTO,

NECESSARIO POZZETTO PER SIFONE.

ATTENTION! 

IT'S OBLIGATORY TO ARRANGE A 

DEEPER

HOLE FOR THE WASTE.

ACHTUNG!

 DER ABLAUF IST TIEFER VERSETZT AL 

DIE BRAUSETASSE, ES IST NOTWENDIG

EINE EXTRA VERTIEFUNG FÜR DEN ABLAUF 

VORZUSEHEN.

ATENCIÓN! 

DESAGÜE MAS BAJO QUE EL PLATO

SE NECESITA CAVIDAD PARA SIFÓN. 

ATTENTION! 

SIPHON PLUS BAS QUE LE RECEVEUR

IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UNE CAVITÉ 

POUR LE SIPHON.

120/80

metis S

Summary of Contents for metis S 120/80

Page 1: ...n and references which the product is subjected to Vorschriften und hinweise denen das produkt unterliegt Normativas y referencias a las cuales el producto se ajusta Normes auxquelles est soumis le pr...

Page 2: ...entro il quale garantito un corretto funzionamento pressione compresa tra 150 e 350 kPa 1 5 e 3 5 bar durezza consentita con range da 10 F a 40 F pari a 400 ppm come CaCO3 intervallo di conducibilit...

Page 3: ...NERATOR available only in some versions Multifunctional showers Characteristics of the Steam Generator supply water within which correct operation is ensured pressure included between 150 and 350 kPa...

Page 4: ...sers des Dampferzeugers innerhalb deren eine einwandfreie Funktionsweise gew hrleistet ist Druck zwischen 150 und 350 kPa 1 5 und 3 5 bar Zul ssige H rte in einem Bereich von 10 F bis 40 F entspricht...

Page 5: ...lo en algunas versiones duchas multifunci n Caracter sticas del agua de alimentaci n del Generador de vapor dentro del cual se garantiza un funcionamiento correcto presi n comprendida entre 150 y 350...

Page 6: ...onctions Caract ristiques de l eau d alimentation du G n rateur de Vapeur garantissant un fonctionnement correct pression comprise entre 150 et 350 kPa 1 5 et 3 5 bar duret permise avec plage de 10 F...

Page 7: ...a Water delivery Durchfluss Caudal de agua D bit d eau 150 kPa 1 5 bar 6 l min Soffione doccia Shower head Kopfbrause Doucha fija Pomme de douche Portata d acqua Water delivery Durchfluss Caudal de ag...

Page 8: ...allationsvorbereitung predisposici n pr disposition ATTENZIONE Zona di fissaggio del prodotto Lasciare libera la zona da eventuali tubature idrauliche o elettriche ATTENTION Installation area of the p...

Reviews: