background image

05/2019

776

776

475

475

Ø 2050

648

Ø1566

Ø2010**

20

50

90

855*

1000

930

790

1170

690

215

215

165

165

135

480

545

866

Ø2010**

C

C

930

0

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

dimensioni - dimensions - maβe - dimensiones - dimensions

Supporti perimetrali

Perimeter supports (supplied) 

Unterstützt ist (mitgeliefert)

Soportes perimetrales (suministrado)

Supports  périmètre (fourni) 

* Profondità vasca - * Bathtub depth

* Wannen-Innentiefe - * Profundidad bañera - * Profondeur baignoire

Ingombri telaio - Frame dimensions

Rahmen Größe - Dimensiones estructura - Dimensions du cadre 

***Foratura del piano d’incasso - ***Drilling of the built in floor plan

***Durchbohrung der einbau oberfläche - ***Perforación del vano de encaje

***Perçage du plan d’éncastrement

INSTALLAZIONE AD INCASSO E AREE D'ISPEZIONE

Va realizzata una base di supporto solida, sotto il fondo della vasca (soletta in 

calcestruzzo, putrelle d’acciaio). 

ATTENZIONE: 

deve essere previsto il drenaggio di eventuali ristagni d’acqua, in 

base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posizionato il pozzetto di scarico. 

Deve essere assicurata l’accessibilità alle tubazioni e a tutti gli organi elettromeccanici 

presenti sotto la vasca, predisponendo dei pannelli d'ispezione, per poter effettuare 

tutti i collegamenti idraulici e per eventuali interventi di manutenzione. I pannelli 

asportabili  dovranno  essere  sorretti  da  opportuni  sostegni  e  fissati  stabilmente 

(esempio con viti). Per evitare formazioni di condensa all’interno del vano della 

vasca, realizzare un sistema di aerazione che abbia un area minima di 314cm

2

. Tale 

sistema dovrà essere realizzato in modo da evitare infiltrazioni d’acqua.

SUNKEN INSTALLATION AND INSPECTION AREAS

A solid supporting base must be made for under the bottom of the tub (concrete 

slab, steel beams). 

CAUTION:

 the need to drain off of water must be taken into account and the drainage 

well will therefore be positioned according to the type of installation. 

All piping and electro-mechanical parts located under the tub must be accessible 

so that all the plumbing connections can be carried out as well as maintenance. 

Accessibility can be ensured by installing inspection panels. The removable panels 

must be supported by suitable supports as well as firmly fastened (e.g. with screws). 

To prevent the formation of condensation in the sunken space around the tub, a 

ventilation opening must be planned , which must have a minimum surface  of 

314cm

2

. This system must be made in such a way as to prevent water infiltration.

EINBAUINSTALLATION UND INSPEKTIONSBEREICHE

In diesem Fall ist für einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen 

(Betonplatte, Stahlträger). 

ACHTUNG:

 Es muss ein Ablauf für eventuelle Wasseransammlungen vorgesehen 

werden; je nach Art der gewählten Installation wird dann der Ablaufschacht positioniert. 

Die Zugänglichkeit der Leitungen und aller elektromechanischen Elemente unter der 

Wanne muss sichergestellt werden, indem Inspektionspaneele vorgerüstet werden, 

um alle Wasseranschlüsse und eventuelle Wartungsarbeiten vornehmen zu können. 

Die entfernbaren Paneele müssen von geeigneten Halterungen getragen und fest 

angebracht werden (z.B. mit Schrauben). Um die Bildung von Kondenswasser in der 

Wannenaussparung zu vermeiden, ist eine Belüftungsöffnung vorzusehen, welche 

eine Mindestfläche v. 314 cm2 haben muss. Dieses System muss so angelegt sein, 

dass das Eindringen von Wasser vermieden wird.

INSTALACION EMPOTRADA Y AREAS DE INSPECCION

Se tendrá que realizar una base de soporte sólida, debajo del fondo de la bañera 

(losa de hormigón, vigas en doble T de acero). 

ATENCIÓN: 

es necesario prever el drenaje de eventuales estancaciones de agua; así 

pues, en base a la tipología de instalación escogida, se ubicará el sumidero de desagüe. 

Se debe asegurar la accesibilidad a las tuberías y a todos los órganos electromecánicos 

presentes debajo de la bañera, predisponiendo paneles de inspección, para poder 

efectuar todas las conexiones hidráulicas y para eventuales intervenciones de 

mantenimiento. Los paneles extraíbles tendrán que apuntalarse con soportes 

adecuados y fijarse de forma estable (por ejemplo, con tornillos). Para evitar que 

se forme condensación dentro del compartimento de la bañera, hay que realizar un 

sistema de ventilación que tenga una area minima de 314cm

2

. Este sistema se tendrá 

que realizar de manera que se eviten infiltraciones de agua.

INSTALLATION ENCASTREE ET ZONES D’INSPECTION

Une base de support solide doit être réalisée sous le fond de la baignoire (semelle 

en béton armée, poutrelles en acier). 

ATTENTION: 

un drainage de l’eau stagnante doit être prévu. Un puisard sera donc 

installé en fonction du type d’installation choisi. 

L’accès au circuit hydraulique et à tous les organes électromécaniques présents sous 

la baignoire doit être rendu possible par l’installation de panneaux amovibles qui 

permettront d’effectuer tous les branchements hydrauliques ainsi que les éventuelles 

interventions de maintenance. Ces panneaux devront être renforcés de manière 

appropriés et solidement fixés (par exemple avec des vis). Pour éviter toute formation 

de l'eau  de condensation dans la niche d’installation  du spa, doit être prévue une 

ouverture d’aeration qui doit avoir une surface  minimale de 314cm

2

.

210

MySpa of 

Summary of Contents for MySpa OF

Page 1: ...s antideslizantes sobre suelo mojado Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulaci n de agua alrededor de la piscina En caso de construcci n de un nuevo ambiente para la instalaci n de la S...

Page 2: ...gli interventi di natura elettrica di regolazione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi o scatole elettriche L impianto elettrico di ali...

Page 3: ...ICAL INSTALLER The following specifications must be performed by a qualified technician capable of installing the product in normal conditions He is responsible for all electrical work relating to adj...

Page 4: ...ge ist dieses produkt in normalen bedingungen zu installieren Er sorgt f r alle elektrischen einstellungs wartungs und reparatureingriffe Der techniker muss in der lage sein bei eingeschalteter spannu...

Page 5: ...ectuarlas un t cnico cualificado que sea capaz de instalar el producto en condiciones normales Encargarse de todas las operaciones el ctricas de regulaci n mantenimiento y reparaci n Trabajar en prese...

Page 6: ...ie a meme d installer le produit aux conditions normales Il est prepose a l ensemble des interventions de nature electrique de reglage de maintenance et de reparation Il est en mesure d operer en pres...

Page 7: ...ung Alimentaci n Alimentation Potenza assorbita max Adsorbed Power max Leistungsaufnahme max Potencia absorbida max Puissance absorb e max Cavo min Cable min Kabel min Cable min C ble min Cavo min con...

Page 8: ...SBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorgesehen werden je nachA...

Page 9: ...LLATION UND INSPEKTIONSBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorg...

Page 10: ...eur de chaleur 14 pompe idromassaggio hydromassage pumps Hydromassagepumpen bombas hidromasaje pompes hydromassage 15 pompa di filtraggio filtering pump Pumpe Filtration bomba filtraci n pompe de filt...

Page 11: ...Sandfilter zu erleichtern En correspondencia de la conexi n de los tubos con el filtro de arena es oportuno predisponer unas v lvulas para facilitar eventuales intervenciones en el filtro de arena Il...

Page 12: ...ompensationsbecken anzulegen ACHTUNG Vor der Vorr stung des Schachts und der Stromversorgungsleitung des Spa Pack ist f r die Vorschriften die die Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zus tzen und d...

Page 13: ...Leistung der Baugruppe spa pack Minipool ist das spa pack so nah wie m glich am Minipool zu positionieren wie es die Installationsumgebung zul sst Weiterhin wird empfohlen die Anschlussleitungen zwis...

Reviews: