background image

www.glendimplex.de

452160.66.76 · FD 0001

FR-3

PSP 120U

Français

2

Installation

2.1 Généralités

La mise en place et l’installation doivent être effectuées par une
entreprise spécialisée agréée, dans un local à l’abri du gel et
dans un souci de réduire autant que possible la longueur des
conduites.

ATTENTION !

!!

Risque de blessure en cas de montage incorrect
Les composants tranchants, les pointes et les coins peuvent
provoquer des blessures.

Avant de débuter les travaux, s’assurer que le poste de
montage est propre.

Veiller à ce que le poste de montage soit assez grand.

Manipuler les composants tranchants avec précaution.

Monter les composants dans les règles. Tenir compte du
poids élevé des composants (pour certains). Si nécessaire,
utiliser des engins et accessoires de levage.

Le cas échéant, amarrer les composants pour leur éviter de
tomber ou de se renverser

Les surpressions de service indiquées sur la plaque signalétique
ne doivent pas être dépassées.
Le ballon tampon est conçu uniquement pour porter une
pompe à chaleur prévue à cet effet et posée dessus uniformé-
ment (voir « Informations sur les appareils » : Charge maximale).
Les autres charges, en particulier les charges ponctuelles, ne
sont pas autorisées. Le câble de branchement peut être posé
dans la partie au sol.

REMARQUE

º

Le ballon tampon n’est pas émaillé et ne doit donc en aucun
cas être utilisé pour le réchauffement d’eau sanitaire.

Tous les raccords sortent de l’isolation. Les tubulures de raccor-
dement qui ne sont pas utilisées doivent être bouchées avec un
capuchon ou un bouchon, et isolées.
Une possibilité de vidange doit être prévue sur la tubulure du
bas.

2.2 Raccordement de la résistance 

immergée

Sur les ballons tampons équipés d’une résistance immergée, la
résistance doit être raccordée à une vanne de sécurité à
membrane homologuée ne pouvant pas être bloquée. Pour le
raccordement, le diamètre nominal doit atteindre au moins
DN 20. La conduite d’évacuation d’air ne doit en aucun cas
rendre possible une élévation de la pression.
Seul un installateur agréé spécialisé en électricité est autorisé à
raccorder des résistances immergées, conformément au
schéma de câblage correspondant. Les prescriptions de la so-
ciété d’électricité ainsi que les prescriptions VDE et DIN 4751-2
doivent être impérativement respectées.

3

Mise  en  service

Avant la mise en service, vérifier que l’alimentation en eau est
assurée et que le ballon est rempli.
Le bon fonctionnement et l’étanchéité de toute l’installation
doivent être contrôlés, y compris les pièces déjà montées à la li-
vraison.
Contrôler à intervalles réguliers le bon fonctionnement de la
vanne de sécurité.

4

Démontage et élimination

4.1 Consignes de sécurité 

ATTENTION !

!!

Risque de blessure en cas de démontage incorrect

L’énergie thermique ou électrique emmagasinée, les compo-
sants tranchants, les pointes et les coins peuvent provoquer
des blessures.

Avant de débuter les travaux, veiller à ce que le poste de
(dé)montage soit assez grand.

Manipuler les composants tranchants avec précaution.

Toujours veiller à l'ordre et à la propreté sur la zone de
travail ! Les composants et outils entassés et non rangés
sont susceptibles de provoquer des accidents.

Démonter les composants dans les règles. Tenir compte
du poids élevé des composants (pour certains). Si néces-
saire, utiliser des engins et accessoires de levage.

Amarrer les composants pour leur éviter de tomber ou de
se renverser

4.2 Élimination

REMARQUE

º

Veiller à PROTÉGER l’ENVIRONNEMENT ; danger pour
l’environnement si l’élimination est incorrecte 

Éliminer les matériaux et composants dans le souci des règles
applicables et de l’environnement auprès d’un point de collecte
agréé. Veiller à respecter les directives locales.

Confier à des entreprises spécialisées et agréées l’élimina-
tion des déchets d’équipements électriques et de compo-
sants électroniques (DEEE) ainsi que des lubrifiants et
autres additifs.

En cas de doute, pour garantir une élimination écocompa-
tible de vos déchets, demandez conseil auprès des autori-
tés locales et entreprises spécialisées dans le traitement et
la valorisation des déchets.

En l’absence de contrat de reprise ou d’élimination des dé-
chets, trier les composants désassemblés en vue de leur
valorisation :

Mettre les métaux à la ferraille.

Donner les plastiques à recycler.

Trier les composants restants selon leur composition.

Summary of Contents for PSP 120U

Page 1: ...und Gebrauchsanweisung Unterstell Pufferspeicher 120 Liter f r W rmepumpen Installation and Operating Instruction 120 litre built under buffer tank for heat pumps Instuctionsd installation et d utilis...

Page 2: ......

Page 3: ...hrleistung und Haftung DE 2 1 3 Bestimmungsgem er Gebrauch DE 2 1 4 Sicherheitsma nahmen DE 2 1 5 Elektrischer Anschluss DE 2 2 Aufstellung DE 3 2 1 Allgemein DE 3 2 2 Anschluss Tauchheizk rper DE 3 3...

Page 4: ...auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zur ckzuf hren sind Nicht bestimmungsgem e Verwendung Nichtbeachten der Anleitung Betrieb mit nicht funktionsf higen Sicherheits oder Schutzeinrichtungen...

Page 5: ...Drucksteigerungen erm glichen Tauchheizk rper sind nur von zugelassenen Elektroinstallateu ren nach dem entsprechenden Schaltbild anzuschlie en Die Vorschriften des EVU VDE und DIN 4751 2 sind zwinge...

Page 6: ...cht kg 67 2 4 max Belastbarkeit kg 300 2 5 Ger teanschl sse Heizstabeins tze Zoll G 1 IG Heizwasservorlauf Zoll R 1 Heizwasserr cklauf Zoll R 1 3 Sonstige Ausf hrungsmerkmale 3 1 zul Betriebstemperatu...

Page 7: ...tion EN 2 1 2 Warranty and Liability EN 2 1 3 Intended use EN 2 1 4 Safety measures EN 2 1 5 Electrical connection EN 2 2 Positioning EN 3 2 1 General EN 3 2 2 Immersion heater connection EN 3 3 Commi...

Page 8: ...accepted if they can be attributed to one or more of the following causes Unintended use Failure to observe instructions Operation with defective safety or protection equipment Continuing use despite...

Page 9: ...y be connected by qualified electri cians in accordance with the corresponding circuit diagram All relevant requirements of the utility company the Association of German Engineers VDE and DIN 4751 2 r...

Page 10: ...Max load kg 300 2 5 Device connections Heating element inserts inches G 1 IG Heating water flow inches R 1 Heating water return inches R 1 3 Additional model features 3 1 Permissible operating temper...

Page 11: ...sponsabilit FR 2 1 3 Utilisation conforme FR 2 1 4 Mesures de s curit FR 2 1 5 Branchements lectriques FR 2 2 Installation FR 3 2 1 G n ralit s FR 3 2 2 Raccordement de la r sistance immerg e FR 3 3 M...

Page 12: ...l une ou plusieurs des causes suivantes Utilisation non conforme Non respect des pr sentes instructions Utilisation avec des dispositifs de s curit et de protection inop rants Poursuite de l utilisat...

Page 13: ...est autoris raccorder des r sistances immerg es conform ment au sch ma de c blage correspondant Les prescriptions de la so ci t d lectricit ainsi que les prescriptions VDE et DIN 4751 2 doivent tre i...

Page 14: ...imale kg 300 2 5 Raccordements de l appareil Inserts de r sistance lectrique Pouces G 1 IG D part d eau de chauffage Pouces R 1 Retour d eau de chauffage Pouces R 1 3 Autres caract ristiques technique...

Page 15: ...www glendimplex de 452160 66 76 FD 0001 FR 5 PSP 120U Fran ais...

Page 16: ...hland GmbH Gesch ftsbereich GDTS Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 924545...

Reviews: