Factory default PIN:
Code par défaut d’usine:
Código predeterminado de fábrica: _______________
Key code:
Code clé:
Clave: _______________
The factory default PIN cannot be changed.
Le code d’usine par défaut ne peut pas être changé.
El código predeterminado de fábrica no se puede cambiar.
Quick Start Guide
To lock the door
1.
Press any key to wake up the keypad.
2.
Press and hold the 1-2 key and the
3-4 key at the same time. Two descending
beeps indicate success.
To unlock the door
1.
Press any key to wake the keypad.
2.
Enter the factory default PIN (printed
on a label affixed to the inside handle of
the lock) or the current customer PIN. Two
ascending beeps indicate success.
To add or change the PIN
1.
Press and hold the 9-0 key for
3 seconds until the lock beeps twice.
2.
Enter the factory default PIN or the
current user PIN. Two beeps indicate a
correct PIN.
3.
Enter the new PIN. Three varied beeps
indicate a new PIN was entered.
4.
Enter the new PIN again to confirm.
Three varied beeps indicate success.
To change the battery
1.
Use a #2 Phillips screwdriver to
loosen the captive battery compartment
screw
*
on the interior of the lock. Do not
completely remove the screw.
2.
Lift off the battery compartment cover.
3.
Remove the old battery from the battery
holder.
4.
Insert a new battery in the correct
orientation.
5.
Insert the battery door tabs in the slots
on the battery compartment and swing
the door closed. Tighten the screw to
secure the battery door.
Guide de démarrage rapide
Verrouiller la porte
1.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour réactiver le clavier.
2.
Appuyez simultanément sur les touches
1-2 et 3-4 et maintenez-les enfoncées.
Deux bips descendants indiquent le
succès.
Déverrouiller la porte
1.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour réactiver le clavier.
2.
Entrez le code d’usine par défaut
(imprimé sur le porte-clés violet apposé
sur la poignée intérieure de la serrure)
ou le code client actuel. Deux bips
ascendants indiquent le succès.
Ajouter ou changer le code
1.
Appuyez sur la touche 9-0 et
maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes jusqu’à ce que le verrou
émette deux bips sonores.
2.
Entrez le code d’usine par défaut ou
le code d’utilisateur actuel. Deux bips
indiquent un code correct.
3.
Entrez le nouveau code. Les trois bips
sonores variés indiquent qu’un nouveau
code a été entré.
4.
Entrez à nouveau le nouveau code
pour confirmer. Trois bips sonores variés
indiquent le succès.
Changer la batterie
1.
Utilisez un tournevis cruciforme
n ° 2 pour desserrer la vis imperdable
*
du compartiment de la batterie située à
l’intérieur de la serrure. Ne retirez pas
complètement la vis.
2.
Soulevez le couvercle du compartiment
à piles.
3.
Retirez l’ancienne pile du porte-pile.
4.
Insérez une nouvelle pile dans le bon
sens.
5.
Insérez les plaques de porte du
compartiment des piles dans les fentes
du compartiment des piles et fermez le
portillon en faisant pivoter la porte. Serrez
la vis pour fixer la porte de la batterie.
Guía de inicio rápido
Bloquear la puerta
1.
Pulse cualquier tecla para activar el
teclado.
2.
Mantenga presionada la tecla 1-2 y
la tecla 3-4 al mismo tiempo. Dos pitidos
descendentes indican el éxito.
Desbloquear la puerta
1.
Presione cualquier tecla para activar
el teclado.
2.
Ingrese el código predeterminado de
fábrica (impreso en la etiqueta de la llave
púrpura pegada en el asa interior de la
cerradura) o el código del cliente actual.
Dos pitidos ascendentes indican el éxito.
Agregar o cambiar el código
1.
Mantenga presionada la tecla
9-0 durante 3 segundos hasta que la
cerradura emita dos pitidos.
2.
Ingrese el código predeterminado de
fábrica o el código de usuario actual. Dos
pitidos indican un código correcto.
3.
Ingrese el nuevo código. Los tres pitidos
variados indican que se ingresó un nuevo
código.
4.
Introduzca el nuevo código de nuevo
para confirmar. Tres pitidos variados
indican el éxito.
Cambiar la batería
1.
Use un destornillador Phillips n.°2 para
aflojar el tornillo del compartimiento de
la batería cautiva
*
en el interior de la
cerradura. No quite completamente el
tornillo.
2.
Levante la tapa del compartimiento de
la batería.
3.
Retire la batería vieja del soporte de
la batería.
4.
Inserte una nueva batería en la
orientación correcta.
5.
Inserte las palancas de la tapa de la
batería en las ranuras del compartimiento
de la batería y cierre la puerta. Apriete
el tornillo para asegurar la puerta de la
batería.
Global Link Ultra ES Pro
Smart Lock
1 2
3 4
5 6 7 8
9 0
M
EMERGENCY
EMERGENC
Y
LOCK
LOW BATTERY
LOW BA
TTER
Y
G
PAIR
LOW BATTERY
LOW BA
TTER
Y
+
—
EMERGENCY
EMERGENC
Y
PAIR
*
08/2021
www.c
pgbrands.com
Factory default PIN:
Code par défaut d’usine:
Código predeterminado de fábrica: _______________
Key code:
Code clé:
Clave: _______________
The factory default PIN cannot be changed.
Le code d’usine par défaut ne peut pas être changé.
El código predeterminado de fábrica no se puede cambiar.
Quick Start Guide
To lock the door
1.
Press any key to wake up the keypad.
2.
Press and hold the 1-2 key and the
3-4 key at the same time. Two descending
beeps indicate success.
To unlock the door
1.
Press any key to wake the keypad.
2.
Enter the factory default PIN (printed
on a label affixed to the inside handle of
the lock) or the current customer PIN. Two
ascending beeps indicate success.
To add or change the PIN
1.
Press and hold the 9-0 key for
3 seconds until the lock beeps twice.
2.
Enter the factory default PIN or the
current user PIN. Two beeps indicate a
correct PIN.
3.
Enter the new PIN. Three varied beeps
indicate a new PIN was entered.
4.
Enter the new PIN again to confirm.
Three varied beeps indicate success.
To change the battery
1.
Use a #2 Phillips screwdriver to
loosen the captive battery compartment
screw
*
on the interior of the lock. Do not
completely remove the screw.
2.
Lift off the battery compartment cover.
3.
Remove the old battery from the battery
holder.
4.
Insert a new battery in the correct
orientation.
5.
Insert the battery door tabs in the slots
on the battery compartment and swing
the door closed. Tighten the screw to
secure the battery door.
Guide de démarrage rapide
Verrouiller la porte
1.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour réactiver le clavier.
2.
Appuyez simultanément sur les touches
1-2 et 3-4 et maintenez-les enfoncées.
Deux bips descendants indiquent le
succès.
Déverrouiller la porte
1.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour réactiver le clavier.
2.
Entrez le code d’usine par défaut
(imprimé sur le porte-clés violet apposé
sur la poignée intérieure de la serrure)
ou le code client actuel. Deux bips
ascendants indiquent le succès.
Ajouter ou changer le code
1.
Appuyez sur la touche 9-0 et
maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes jusqu’à ce que le verrou
émette deux bips sonores.
2.
Entrez le code d’usine par défaut ou
le code d’utilisateur actuel. Deux bips
indiquent un code correct.
3.
Entrez le nouveau code. Les trois bips
sonores variés indiquent qu’un nouveau
code a été entré.
4.
Entrez à nouveau le nouveau code
pour confirmer. Trois bips sonores variés
indiquent le succès.
Changer la batterie
1.
Utilisez un tournevis cruciforme
n ° 2 pour desserrer la vis imperdable
*
du compartiment de la batterie située à
l’intérieur de la serrure. Ne retirez pas
complètement la vis.
2.
Soulevez le couvercle du compartiment
à piles.
3.
Retirez l’ancienne pile du porte-pile.
4.
Insérez une nouvelle pile dans le bon
sens.
5.
Insérez les plaques de porte du
compartiment des piles dans les fentes
du compartiment des piles et fermez le
portillon en faisant pivoter la porte. Serrez
la vis pour fixer la porte de la batterie.
Guía de inicio rápido
Bloquear la puerta
1.
Pulse cualquier tecla para activar el
teclado.
2.
Mantenga presionada la tecla 1-2 y
la tecla 3-4 al mismo tiempo. Dos pitidos
descendentes indican el éxito.
Desbloquear la puerta
1.
Presione cualquier tecla para activar
el teclado.
2.
Ingrese el código predeterminado de
fábrica (impreso en la etiqueta de la llave
púrpura pegada en el asa interior de la
cerradura) o el código del cliente actual.
Dos pitidos ascendentes indican el éxito.
Agregar o cambiar el código
1.
Mantenga presionada la tecla
9-0 durante 3 segundos hasta que la
cerradura emita dos pitidos.
2.
Ingrese el código predeterminado de
fábrica o el código de usuario actual. Dos
pitidos indican un código correcto.
3.
Ingrese el nuevo código. Los tres pitidos
variados indican que se ingresó un nuevo
código.
4.
Introduzca el nuevo código de nuevo
para confirmar. Tres pitidos variados
indican el éxito.
Cambiar la batería
1.
Use un destornillador Phillips n.°2 para
aflojar el tornillo del compartimiento de
la batería cautiva
*
en el interior de la
cerradura. No quite completamente el
tornillo.
2.
Levante la tapa del compartimiento de
la batería.
3.
Retire la batería vieja del soporte de
la batería.
4.
Inserte una nueva batería en la
orientación correcta.
5.
Inserte las palancas de la tapa de la
batería en las ranuras del compartimiento
de la batería y cierre la puerta. Apriete
el tornillo para asegurar la puerta de la
batería.
Global Link Ultra ES Pro
Smart Lock
1 2
3 4 5 6
7 8
9 0
M
EMERGENCY
EMERGENC
Y
LOCK
LOW BATTERY
LOW BA
TTER
Y
G
PAIR
LOW BATTERY
LOW BA
TTER
Y
+
—
EMERGENCY
EMERGENC
Y
PAIR
*
08/2021
www.c
pgbrands.com
Factory default PIN:
Code par défaut d’usine:
Código predeterminado de fábrica: _______________
Key code:
Code clé:
Clave: _______________
The factory default PIN cannot be changed.
Le code d’usine par défaut ne peut pas être changé.
El código predeterminado de fábrica no se puede cambiar.
Quick Start Guide
To lock the door
1.
Press any key to wake up the keypad.
2.
Press and hold the 1-2 key and the
3-4 key at the same time. Two descending
beeps indicate success.
To unlock the door
1.
Press any key to wake the keypad.
2.
Enter the factory default PIN (printed
on a label affixed to the inside handle of
the lock) or the current customer PIN. Two
ascending beeps indicate success.
To add or change the PIN
1.
Press and hold the 9-0 key for
3 seconds until the lock beeps twice.
2.
Enter the factory default PIN or the
current user PIN. Two beeps indicate a
correct PIN.
3.
Enter the new PIN. Three varied beeps
indicate a new PIN was entered.
4.
Enter the new PIN again to confirm.
Three varied beeps indicate success.
To change the battery
1.
Use a #2 Phillips screwdriver to
loosen the captive battery compartment
screw
*
on the interior of the lock. Do not
completely remove the screw.
2.
Lift off the battery compartment cover.
3.
Remove the old battery from the battery
holder.
4.
Insert a new battery in the correct
orientation.
5.
Insert the battery door tabs in the slots
on the battery compartment and swing
the door closed. Tighten the screw to
secure the battery door.
Guide de démarrage rapide
Verrouiller la porte
1.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour réactiver le clavier.
2.
Appuyez simultanément sur les touches
1-2 et 3-4 et maintenez-les enfoncées.
Deux bips descendants indiquent le
succès.
Déverrouiller la porte
1.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour réactiver le clavier.
2.
Entrez le code d’usine par défaut
(imprimé sur le porte-clés violet apposé
sur la poignée intérieure de la serrure)
ou le code client actuel. Deux bips
ascendants indiquent le succès.
Ajouter ou changer le code
1.
Appuyez sur la touche 9-0 et
maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes jusqu’à ce que le verrou
émette deux bips sonores.
2.
Entrez le code d’usine par défaut ou
le code d’utilisateur actuel. Deux bips
indiquent un code correct.
3.
Entrez le nouveau code. Les trois bips
sonores variés indiquent qu’un nouveau
code a été entré.
4.
Entrez à nouveau le nouveau code
pour confirmer. Trois bips sonores variés
indiquent le succès.
Changer la batterie
1.
Utilisez un tournevis cruciforme
n ° 2 pour desserrer la vis imperdable
*
du compartiment de la batterie située à
l’intérieur de la serrure. Ne retirez pas
complètement la vis.
2.
Soulevez le couvercle du compartiment
à piles.
3.
Retirez l’ancienne pile du porte-pile.
4.
Insérez une nouvelle pile dans le bon
sens.
5.
Insérez les plaques de porte du
compartiment des piles dans les fentes
du compartiment des piles et fermez le
portillon en faisant pivoter la porte. Serrez
la vis pour fixer la porte de la batterie.
Guía de inicio rápido
Bloquear la puerta
1.
Pulse cualquier tecla para activar el
teclado.
2.
Mantenga presionada la tecla 1-2 y
la tecla 3-4 al mismo tiempo. Dos pitidos
descendentes indican el éxito.
Desbloquear la puerta
1.
Presione cualquier tecla para activar
el teclado.
2.
Ingrese el código predeterminado de
fábrica (impreso en la etiqueta de la llave
púrpura pegada en el asa interior de la
cerradura) o el código del cliente actual.
Dos pitidos ascendentes indican el éxito.
Agregar o cambiar el código
1.
Mantenga presionada la tecla
9-0 durante 3 segundos hasta que la
cerradura emita dos pitidos.
2.
Ingrese el código predeterminado de
fábrica o el código de usuario actual. Dos
pitidos indican un código correcto.
3.
Ingrese el nuevo código. Los tres pitidos
variados indican que se ingresó un nuevo
código.
4.
Introduzca el nuevo código de nuevo
para confirmar. Tres pitidos variados
indican el éxito.
Cambiar la batería
1.
Use un destornillador Phillips n.°2 para
aflojar el tornillo del compartimiento de
la batería cautiva
*
en el interior de la
cerradura. No quite completamente el
tornillo.
2.
Levante la tapa del compartimiento de
la batería.
3.
Retire la batería vieja del soporte de
la batería.
4.
Inserte una nueva batería en la
orientación correcta.
5.
Inserte las palancas de la tapa de la
batería en las ranuras del compartimiento
de la batería y cierre la puerta. Apriete
el tornillo para asegurar la puerta de la
batería.
Global Link Ultra ES Pro
Smart Lock
1 2
3 4 5 6
7 8
9 0
M
EMERGENCY
EMERGENC
Y
LOCK
LOW BATTERY
LOW BA
TTER
Y
G
PAIR
LOW BATTERY
LOW BA
TTER
Y
+
—
EMERGENCY
EMERGENC
Y
PAIR
*
08/2021
www.c
pgbrands.com
Summary of Contents for Ultra ES Pro
Page 3: ...1 2 2 ...