background image

22

NL

4.  Plaats de zaagketting voorzichtig over het tandwiel (25). Het tandwiel bevindt zich achter de koppeling (26)
Let op: Zorg ervoor dat de ketting in de juiste rotatierichting bevestigd is (Fig. I)
5.  Installeer de zaagarm door de twee zaagarm opnamepinnen (29) door het zaagarm opnamegat (30) te 

plaatsen

6.  Met de zaagarm losjes bevestigd op de kettingzaag, plaats de ketting in de groef van de zaagarm (Afb. A). 

Zorg ervoor dat de ketting redelijk vrij kan bewegen wanneer u deze met de hand draait

Let op: Het is mogelijk vereist de zaagarm vergrendelmoeren licht vast te draaien wanneer u de ketting op de 
zaagarm bevestigd
7.  Bevestig de tandwiel kap terug over het tandwiel. Zorg er voor dat de spannok (31) in het opnamegat (30) 

valt en de kettingrem over de koppeling valt (Afb. B)

8.  Schroef de zaagarm vergrendelmoeren losjes vast tot u weerstand voelt
9.  Verstel de kettingspanning door de spanschroef (36) te draaien tot de ketting op de onderzijde van de 

zaagarm aansluit

10.  Draai beide zaagarm vergrendelmoeren stevig vast (12-15 Nm)
11.  De zaagketting dient soepel te roteren over de zaagarm. Verstel wanneer nodig
Let op: Een nieuwe zaagketting rekt tijdens het eerste gebruik uit. Pas de kettingspanning regelmatig aan. Een 
losse ketting kan los schieten wat resulteert in slijtage, beschadiging en gevaarlijke terugslag

Het voorbereiden van het 2-takt mengsel

Let op: De kettingzaag wordt aangedreven door een 2-takt motor. De motor vereist een benzine/olie mengsel
WAARSCHUWING: Maak te allen tijde gebruik van specifieke 2-takt olie. Maak geen gebruikt van normale 
motorolie
1.  Gebruik de mix kan (6) voor het meten van de vereiste hoeveelheid olie (Zie het schema voor de juiste 

verhouding)

WAARSCHUWING: Giet de olie niet direct in de brandstoftank (20). Het mengsel dient grondig gemixt te 
worden voordat het in de tank gegoten wordt
2.  Giet de vereiste hoeveelheid ongelode benzine in de container en mix grondig met de olie
Let op: 2-takt mengsels mogen niet langdurig opgeborgen worden. Meng enkel de vereiste hoeveelheid voor de 
gebruiksperiode. Verwijs naar ‘Brandstof opberging’ voor verdere informatie

Het vullen met brandstof

WAARSCHUWING: Brandwond en brandgevaar, ben uiterst voorzichtig bij het vullen van de brandstoftank
WAARSCHUWING: Vul brandstof nooit bij wanneer de machine is ingeschakeld. Schakel de motor uit en wacht 
tot deze volledig is afgekoeld
WAARSCHUWING: Vul de brandstof enkel buiten, in goed geventileerde ruimtes
WAARSCHUWING: Open de brandstoftank voorzichtig zodat opgebouwde druk langzaam kan ontsnappen. 
Open de tank niet wanneer de motor is ingeschakeld
• 

 Ben uiterst voorzichtig bij het hanteren van brandstof. Brandstof is zeer licht ontvlambaar

• 

 Vul de brandstoftank niet wanneer onderdelen van het brandstofsysteem beschadigd zijn of lekken

• 

 Vul de brandstoftank niet wanneer de motor loopt of wanneer de motor heet/warm is. Laat de motor volledig 
afkoelen

• 

 Rook niet in de buurt van de kettingzaag of brandstof

• 

 Transporteer en berg brandstof in geschikte containers op

• 

 Plaats ontvlambare stoffen niet in de buurt van de uitlaat

• 

 Gebruik geen ethanol of methanol bevattende brandstoffen. Deze brandstoffen kunnen de 
brandstofleidingen en andere motoronderdelen beschadigen

• 

 Wanneer brandstof langer dan 30 dagen opgeborgen gaat worden, dient een stabilisator toegevoegd te 
worden

• 

Voor het vullen van de tank:
1.  Bereid het mengsel in een geschikte container voor, als beschreven in deze handleiding
2.  Plaats de eenheid op een stevige ondergrond neer en veeg enig vuil rondom de brandstoftank 

dop (21) weg

3.  Schroef de dop los en giet het mengsel met gebruik van een trechter in de brandstoftank

Let op: Veeg enig gemorst mengsel met een schone doek weg
• 

Om de kans op brand te voorkomen, start u de motor minimaal drie meter uit de buurt van de plek waar de 
brandstoftank gevuld is

40:1

Ongelode benzine

1 liter

2 liter

3 liter

4 liter

Synthetische 

2-takt olie

25ml

50ml

75ml

100ml

Het vullen met kettingolie

WAARSCHUWING: Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank. Maak gemorst olie grondig schoon. Gemorst 
olie is een uitglijdgevaar!
1.  Maak de machine rond de dop van de oliestoftank (7) schoon en verwijder al het stof en vuil
2.  Draai de dop linksom los
3.  Vul de tank met kettingolie. Vul de tank niet te ver
4.  Draai de dop na het vullen onmiddellijk vast

Het controleren van kettingspanning

WAARSCHUWING: Bij het hanteren van de zaagketting (24) is het dragen van beschermende handschoenen 
verplicht
• 

 Een goed gespannen ketting valt diep, maar losjes in de kettingarm (22)

• 

 De ketting dient strak genoeg te zijn zodat de schakels in de gleuf vallen wanneer u aan de bovenzijde van 
de ketting trekt (Fig. II). De ketting mag niet onder de arm hangen (Fig. III)

• 

 Wanneer de ketting onder de arm hangt en wanneer schakels uit de arm getrokken kunnen worden, 
versteld u de kettingspanning als beschreven in ‘Het spannen van de zaagketting’ paragraaf in de 
onderhoud sectie van deze handleiding

WAARSCHUWING: Kettingen kunnen ook te strak gespannen worden. Een te strak gespannen ketting kan 
tijdens het gebruik breken. De ketting dient te allen tijde vrij en soepel rond de kettingarm te kunnen bewegen

Het testen van de kettingrem

WAARSCHUWING: Bij het hanteren van de zaagketting (24) is het dragen van beschermende handschoenen 
verplicht
WAARSCHUWING: De kettingrem is een belangrijke veiligheidseigenschap, die de gebruiker beschermt bij 
terugslag, door de ketting te stoppen. De rem dient te allen tijde juist te functioneren
• 

Zorg ervoor dat de motor bij de volgende checks uit is geschakeld:

1.  Controleer de werking door de beschermkap (9) naar voren, in de richting van de kettingarm, te duwen. De 

zaagketting dient nu vergrendelt te zijn

2.  Ontgrendel de rem door de beschermkap naar achteren, in de richting van het voorhandvat (10) te trekken, 

tot de beschermkap vastklikt. De ketting dient nu vrij te kunnen bewegen

3.  Houdt de machine horizontaal vast. Met de machine uitgeschakeld, laat het voorhandvat los en laat de 

neus van de kettingarm, vanaf maximaal 0,6 m, op een houtblok vallen. De kettingrem dient nu in te 
schakelen waardoor de ketting vergrendelt

Gebruik

WAARSCHUWING: Kettingzagen zijn gevaarlijke houtwerkingsmachines. Om het risico op persoonlijk letsel te 
minimaliseren dienen speciale maatregelen genomen te worden. Onvoorzichtig gebruik resulteert mogelijk in 
serieus, mogelijk fataal letsel. Hanteer kettingzagen te allen tijde met beide handen
WAARSCHUWING: Draag de vereiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril, 
gehoorbescherming, een veiligheidshelm met gezichtsscherm, handschoenen, een beschermende broek en 
veiligheidsschoenen
WAARSCHUWING: Bij overmatig geluids- en/of trillingsniveaus, rook en/of geurontwikkeling (anders dan motor 
uitlaat) of bij een onjuiste machinewerking schakelt u de machine onmiddellijk uit
Let op: Voordat u het werk start, checkt u het werkstuk op mogelijke gevaren en plant u mogelijke 
ontsnappingsroutes

Het starten en stopzetten van de motor

WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen start u de machine als hieronder beschreven. Start de machine niet 
door de startkabel vast te pakken en de machine te laten vallen als een jojo. Dit is uiterst gevaarlijk
WAARSCHUWING: Klem de zaagarm onder geen enkele omstandigheden tussen uw benen bij het starten 
van de machine
Let op: De machine is voorzien van een brandstofpomp voor het gemakkelijker starten van de motor. Druk de 
brandstofpomp een aantal keer in  om de brandstofleidingen en carburateur te voorzien van brandstof, voordat 
u de motor probeert te starten
• 

 Zorg voor een 40:1 brandstofverhouding. Wanneer de verhouding verschild is het starten van de motor erg 
lastig

• 

 Vul de brandstoftank minimaal halfvol. Wanneer de tank onvoldoende gevuld is, is het starten van de motor 
erg lastig

• 

 Bijkomend bij stap 7: Bij de eerste keer starten dient u de gashendel vergrendeling (16) te ontgrendelen en 
de gashendel (17) in te knijpen

698995_Z1MANPRO1.indd   22

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: