background image

34

F

Instructions pour tronçonner

ATTENTION : L’abattage des arbres peut être compliqué et les procédures exigeantes. De ce fait, l’abattage des 
arbres est réservé aux personnes ayant suffisamment d’expérience et de formation. Des utilisations imprudentes 
de la tronçonneuse peuvent engendrer des blessures fatales et des dommages matériels importants.
ATTENTION : Pour rester en contrôle de la tronçonneuse, restez TOUJOURS en équilibre. Ne travaillez 
JAMAIS sur une échelle ou autre objets similaires qui sont potentiellement instables. N’utilisez JAMAIS la 
tronçonneuse au-dessus de la hauteur d’épaule.
ATTENTION : Ne travaillez JAMAIS depuis l’intérieur d’un arbre, sauf si vous êtes spécifiquement et 
professionnellement formé pour cette tâche. Les utilisateurs de la tronçonneuse montant aux arbres DOIVENT 
être absolument bien sécurisés avec un système de harnais professionnel. Ils DOIVENT absolument avoir leurs 
DEUX MAINS disponibles pour faire fonctionner la tronçonneuse. Des précautions doivent être prises pour que 
l’utilisateur soit protégé des branches tombantes.
• 

 Maintenez TOUJOURS la tronçonneuse avec les deux mains lorsque le moteur est en marche. Gardez vos 
mains propres et des gants sans tâche d’huile ou de graisse et de saleté.

• 

 Ne posez JAMAIS la tronçonneuse avec le moteur en marche. Les vibrations peuvent faire bouger la 
tronçonneuse et peut provoquer des dégâts et des blessures.

• 

 Maintenez la poignée avant (10) avec votre main gauche, et la poignée arrière (19) avec la main droite, les 
doigts bien autour de la poignée et sur la gâchette d’accélération (17). 

Remarque : Cette position doit être également adoptée par les gauchers.
• 

Maintenir la tronçonneuse de cette façon permet à l’utilisateur de se préparer et contrecarrer les forces 
réactives lors du tronçonnage (comme le recul, l’avancée ou le rebond). Assurez-vous de garder les 
poignées propres et en bon état.

• 

 N’essayez JAMAIS de tronçonner des matériaux autres que le bois.

• 

 Durant le tronçonnage, faites attention que la chaîne ne rentre pas en contact avec des objets étrangers 
(ex : pierre, clous, câbles, etc.) car cela peut provoquer de fortes forces réactives, endommager la machine 
et engendrer des blessures. 

Abattage d’arbres

ATTENTION : Avant tout, prévoyez TOUJOURS un chemin de retraite! Vous devez établir deux chemins de 
retraite, dégagez bien les chemins de tous les obstacles. Ces chemins doivent s’éloigner de l’arbre avec un 
angle de 45° dans chaque direction opposée à la chute prévue de l’arbre.
• 

L’abattage d’un arbre est un procédé complexe nécessitant une formation professionnelle afin d’être 
effectué correctement. Référez-vous à (Fig. IX) pour voir les illustrations associés aux étapes suivantes. 
Ce procédé ne doit pas être effectué par une personne n’ayant pas les connaissances et la formation 
nécessaires pour le faire, cela peut être dangereux et peut causer des blessures. 

1.  Déterminez la position de l’entaille d’battage. Elle doit se trouver perpendiculaire à la ligne de chute et près 

du sol.

2.  Faites une coupe avec un angle approximatif de 45°, et suivez cette coupe jusqu’à 1/5 à 1/4 du diamètre du 

tronc. Effectuez une seconde coupe pour enlever un morceau du tronc afin d’avoir une entaille d’un angle 
compris entre 45 et 90°.

3.  Déterminez la position de la coupe d’abattage. Elle doit être exactement à l’opposé de l’entaille d’abattage.
4.  Commencez la coupe d’abattage quelques centimètres au-dessus du centre de la coupe d’entaille. Coupez 

à travers le tronc, en laissant une ‘charnière’ d’environ 1/10 du diamètre du tronc. Ceci aide à contrôler la 
chute.

5.  Introduisez un coin en plastique ou en bois dans la coupe d’abattage afin de provoquer la chute.
ATTENTION : La chute des arbres est toujours imprévisible. Mettez-vous sur le côté et ne restez jamais derrière 
un arbre qui tombe. Le tronc peut se fendre, éclater ou tomber vers l’arrière.
ATTENTION : Ne courez jamais avec une tronçonneuse à la main, qu’elle soit en marche ou pas. Arrêtez la 
tronçonneuse, posez-la et échappez-vous.

Ébranchage

Remarque : Le terme ‘ébranchage’ est utilisé pour l’action de retirer les branches d’un tronc qui est tombé. 
ATTENTION : Il y a un fort risque de rebond lors de l’ébranchage. Ne tronçonnez JAMAIS avec le nez de la 
barre de guidage (22). Soyez extrêmement vigilant de ne pas mettre en contact le nez de la barre de guidage 
avec le rondin ou les autres branches.
• 

 Ne Montez JAMAIS sur un tronc lors de l’ébranchage, vous pouvez glisser ou le tronc peut rouler.

• 

Laissez les branches inférieures supporter le tronc au-dessus du sol.

ATTENTION : Soyez extrêmement vigilant lorsque vous tronçonnez des branches ou des rondins qui sont sous 
tension (avec d’autres branchages, etc.). Le bois peut revenir dans la direction de l’utilisateur ce qui peut lui faire 
perdre le contrôle de la machine et ce qui peut engendrer de sérieuses blessures, voire la mort.
• 

Pour tronçonner des branches d’un tronc qui est toujours debout, commencez par une coupe de 
soulagement (entaille) en partant du bas de la branche, puis effectuez la coupe à travers la branche mais 
par le haut (Fig IX). 

ATTENTION : Lorsque vous coupez une branche libre, la chaîne (24) et/ou la barre de guidage (22) 
peuvent se coincer, ou la branche peut tomber. Ces deux situations peuvent entraîner la perte de contrôle 
de la tronçonneuse par l’utilisateur. Si la chaîne et/ou la barre de guidage se coincent, arrêtez le moteur 
immédiatement, et retirez la tronçonneuse en levant la branche. N’essayez pas de retirer la tronçonneuse car 
cela peut engendrer des dégâts ou des blessures.
Débitage du bois
Remarque : le terme ‘débitage’ est utilisé pour le processus de tronçonner le tronc en rondins.
• 

 Ne restez JAMAIS sur le tronc lors du débitage, il peut rouler ou vous pouvez glisser.

• 

 Si vous travaillez en pente, faites attention d’être sur le côté le plus élevé par rapport au tronc à tronçonner. 
Soyez vigilant, d’autres rondins aux alentours peuvent rouler.

• 

 Tronçonner un seul rondin à la fois.

• 

 Pour des rondins plus petits, utilisez un chevalet

• 

 Ne faites JAMAIS tenir le rondin que vous coupez par une autre personne 

• 

 N’utilisez JAMAIS votre jambe ou votre pied pour maintenir le rondin que vous coupez

• 

 Faites extrêmement attention lorsque vous tronçonnez en pression. Commencez par effectuer une coupe 
de soulagement sur le côté en compression, suivi d’une coupe à travers le bois par le côté en pression  
(Fig X).

ATTENTION : Relâchez immédiatement la gâchette d’accélération (17) et arrêtez le moteur si la chaîne (24) 
et/ou la barre de guidage (22) se coince(nt) dans le rondin. Retirez la tronçonneuse avec précaution sans 
endommager la machine.

Accessoires

Une large gamme d’accessoires, comprenant des casques de forestier, des équipements de protection, des 
limes à chaîne et un aiguiseur de chaîne électrique, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de 
rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.

Entretien

ATTENTION : Pour éviter tous risques de démarrage imprévu, assurez-vous que le câble de démarrage est 
débranché avant d’adapter ou d’installer un accessoire ou d’effectuer des réglages.
ATTENTION : Portez TOUJOURS un équipement de protection adapté, comprenant des protections oculaires, 
des gants résistant à l’essence et à l’huile, des gants anti-coupures lorsque vous effectuez la maintenance de la 
tronçonneuse. Assurez-vous TOUJOURS que l’endroit et bien ventilé.
ATTENTION : Travaillez à distance des flammes, NE fumez PAS et assurez-vous que les émanations d’essence 
ne peuvent pas atteindre de sources d’inflammation potentielles.
ATTENTION : Si de l’essence ou de l’huile est enlevée lors de l’entretien, entreposez-la dans un bidon scellé et 
disposez-en en accord avec les lois et régulations locales. 
ATTENTION : Éteignez TOUJOURS la tronçonneuse et attendez que tous les composants aient refroidi avant 
de la nettoyer ou d’effectuer des opérations de maintenance.
Remarque : la planification de l’entretien doit être adaptée à l’environnement et à l’utilisation. Si la tronçonneuse 
est utilisée régulièrement, et/ou si elle est utilisée dans un environnement difficile, les opérations d’entretien 
doivent être plus régulières. 
ATTENTION : Certaine procédures décrites dans ce manuel nécessitent des compétences techniques 
particulières. Cette tronçonneuse doit être révisée par des personnes ayant les compétences et le savoir-faire 
nécessaires. Si vous avez des doutes, faites réviser votre machine par une centre technique agréé GMC. 
ATTENTION : Les opérations d’entretien n’étant pas couvertes par ce manuel doivent être effectuées pas un 
technicien GMC. Effectuez ces opérations d’entretien ou des réparations annuleront la garantie. 
ATTENTION : N’utilisez que des pièces détachés originales approuvées par GMC pour l’entretien ou les 
réparations. Utilisez des pièces d’autres fabricants peut causer des blessures sérieuse ou mortelles. 

Inspection générale

• 

Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées 

• 

Inspectez le réservoir et les tuyaux de carburant avant chaque utilisation, vérifiez qu’ils ne sont pas 
endommagés ou usés. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation agréé GMC.

Nettoyage 

• 

 Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de 
l’appareil et réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, 
nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.

• 

 Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et un détergeant doux. N’utilisez ni alcool, essence ou de détergent 
fort.

698995_Z1MANPRO1.indd   34

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: