background image

42

D

WARNUNG! Gießen Sie das Öl niemals direkt in den Kraftstofftank (20). Das Zweitaktgemisch muss separat 
angemischt werden und darf erst dann in den Tank gegeben werden.
2.  Füllen Sie den Mischbehälter mit der benötigten Menge Zweitaktöl, gefolgt von bleifreiem Benzin. Schließen  

Sie den Behälter und schütteln Sie ihn gut.

Hinweis: Zweitaktgemische dürfen nicht über längere Zeiträume gelagert werden. Mischen Sie daher nur die für 
die jeweilige Anwendung benötigte Menge an. 

Befüllen des Kraftstofftanks

WARNUNG! Es besteht Brand- und Verbrennungsgefahr! Gehen Sie beim Betanken dieses Gerätes daher 
äußerst vorsichtig vor.
WARNUNG! Füllen Sie niemals Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft. Schalten Sie den Motor ab und warten Sie, 
bis er abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät betanken. 
WARNUNG! Betanken Sie die Kettensäge ausschließlich im Freien bzw. in gut belüfteten Bereichen.
WARNUNG! Öffnen Sie den Kraftstofftank stets sehr vorsichtig, damit ggf. aufgebauter Druck aus dem Tank 
langsam entweichen kann. Öffnen Sie den Kraftstofftank niemals, wenn der Motor läuft.
• 

Lassen Sie beim Umgang mit Kraftstoff stets äußerste Vorsicht walten. Kraftstoff ist hochentzündlich!

• 

Befüllen Sie den Tank der Kettensäge keinesfalls, wenn Teile des Kraftstoffsystems beschädigt oder 
undicht sind.

• 

Befüllen Sie den Tank der Kettensäge niemals, wenn der Motor läuft oder noch warm ist, sondern lassen 
Sie ihn vor dem Betanken vollständig abkühlen.

• 

Rauchen Sie nicht und lassen Sie keine offenen Flammen in die Nähe der Kettensäge oder Kraftstoffe 
gelangen.

• 

Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe stets in speziell dafür bestimmten Behältern.

• 

Brennbare Stoffe dürfen niemals in die Nähe des Auspuffs gelangen.

• 

Verwenden Sie kein Benzin mit Ethanol- oder Methanolanteil, weil die Kraftstoffleitungen und andere 
Motorenteile dadurch beschädigt werden könnten.

• 

Mischen Sie stets nur so viel Kraftstoff an, wie unmittelbar benötigt wird. Wenn der Kraftstoff länger als 30 
Tage gelagert werden muss, sollte er zuvor mit einem Kraftstoffstabilisator o.ä. behandelt werden.

• 

Gehen Sie zum Betanken der Kettensäge wie folgt vor:

1.  Mischen Sie den Kraftstoff in einem entsprechend geeigneten Mischbehälter (siehe Anleitung unter 

„Vorbereiten der Zweitaktmischung“).

2.  Stellen Sie das Gerät auf festem, flachem Untergrund auf und wischen Sie sämtliche Ablagerungen im 

Bereich um den Tankdeckel (21) ab.

3.  Schrauben Sie den Tankdeckel ab und gießen Sie die Mischung mithilfe eines Trichters in den 

Kraftstofftank.

Hinweis: Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff zu verschütten. Geschieht dies dennoch, wischen Sie den 
verschütteten Kraftstoff mit einem sauberen Lappen auf.
• 

Halten Sie zur Vermeidung von Brandgefahren beim Anlassen des Motors einen Abstand von mindestens 
drei Metern zum Auftankbereich ein.

Befüllen mit Kettenöl

WARNUNG! Verschütten Sie kein Öl. Entfernen Sie ggf. verschüttetes Öl gründlich, selbst wenn es sich um 
biologisch abbaubares Öl handelt. Achten Sie auf Rutschgefahren!
1.  Säubern Sie den Bereich um den Deckel des Kettenölbehälters (7): Befreien Sie ihn sorgfältig von 

Holzstaub und Schmutz.

2.  Öffnen Sie den Behälterdeckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
3.  Füllen Sie den Behälter mit speziellem Sägekettenöl. Kettenölbehälter niemals überfüllen!
4.  Setzen Sie den Behälterdeckel umgehend wieder auf und schließen Sie ihn durch Drehen im 

Uhrzeigersinn, bis der Behälter fest verschlossen ist.

Überprüfen der Kettenspannung

WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Verletzungen bei der Handhabung der Sägekette (24) stets 
Schnittschutzhandschuhe.
• 

Eine ordnungsgemäß gespannte Sägekette liegt locker, aber eng an der Unterseite der Führungsschiene 
(22) an.

• 

Die Kette muss so straff gespannt sein, dass die Treibglieder nicht aus der Führungsschiene springen, 
wenn an der Oberseite der Kette gezogen wird (siehe Abb. II). Die Kette darf an der Unterseite der 
Führungsschiene nicht durchhängen (siehe Abb. III).

• 

Falls die Sägekette durchhängt oder sich Treibglieder aus der  Führungsschiene ziehen lassen, muss die 
Kettenspannung gemäß „Anpassen der Kettenspannung“ unter „Instandhaltung“ korrigiert werden.

WARNUNG! Es ist auch möglich, Sägeketten zu stark zu spannen. Eine überspannte Sägekette kann während 

40:1

Bleifreies Benzin

1 l

2 l

3 l

4 l

Vollsynthetisches 

Zweitaktöl

25 ml

50 ml

75 ml

100 ml

Bestimmungsgemäße Verwendung

Benzinbetriebene Kettensäge für die private Nutzung bei mittelschweren Gartenarbeiten wie das Fällen kleiner 
Bäume und das Zersägen von Stämmen und Feuerholz.
WARNUNG! Diese Kettensäge ist ausschließlich auf das Sägen von Holz ausgelegt und darf nicht zur 
Bearbeitung anderer Materialien verwendet werden.

Auspacken des Gerätes

• 

Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen 
Eigenschaften und Funktionen vertraut.

• 

Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Gerätes vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. 
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Gerät verwenden.

Vor Inbetriebnahme

WARNUNG! Um ein versehentliches Einschalten zu verhindern, muss das Zündkabel vor Zubehörwechseln und 
Einstellungsänderungen stets getrennt werden.

Zusammensetzen der Führungsschiene und Sägekette

WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Verletzungen beim Zusammensetzen und bei Wartungsarbeiten an 
dieser Kettensäge stets Schnittschutzhandschuhe.
1.  Nehmen Sie die Führungsschiene (22) und die Sägekette (24) zur Hand und legen Sie die Kettensäge auf 

festem, flachem Untergrund auf die Seite. Die Zahnkranzabdeckung (33) muss dabei nach oben weisen. 

2.  Lösen Sie die Kettenbremse (32), indem Sie den vorderen Handschutz (9) zum Frontgriff (10) ziehen.
3.  Lösen Sie die Zahnkranzabdeckung, indem Sie die beiden Spannmuttern (35) mit dem Kombischlüssel 

abschrauben.

4.  Legen Sie die Sägekette bei abgenommener Zahnkranzabdeckung vorsichtig um den Zahnkranz (25). 

Dieser befindet sich hinter der Kupplung (26).

Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Drehrichtung der Kette (siehe Abb. I).
5.  Montieren Sie die Führungsschiene, indem Sie die beiden Führungsschienen-Passstifte (29) durch die 

Passstiftaufnahme (30) führen.

6.  Legen Sie die Kette bei locker an der Kettensäge montierter Führungsschiene um die Nut an der 

Führungsschiene (siehe Abb. A) und achten Sie dabei darauf, dass sich die Sägekette relativ leicht von 
Hand drehen lässt.

Hinweis: Es kann für die Montage der Sägekette an der Führungsschiene notwendig sein, die Spannmuttern 
locker einzudrehen.
7.  Bringen Sie die Zahnkranzabdeckung wieder an. Vergewissern Sie sich dabei, dass die Spannnase (31) 

(siehe Abb. B) in die Spannnasenaufnahme (30) eingreift und die Kettenbremse ordnungsgemäß auf der 
Kupplung sitzt.

8.  Ziehen Sie die Spannmuttern an, bis ein leichter Widerstand spürbar ist.
9.  Erhöhen Sie die Kettenspannung durch Drehen der Kettenspannschraube (36), bis die Kette eng an der 

Unterseite der Führungsschiene anliegt.

10.  Ziehen Sie beide Spannmuttern fest an (12–15 Nm).
11.  Prüfen Sie die Sägekette auf runden Lauf. Lösen Sie bei Bedarf die Führungsschiene erneut und passen 

Sie die Kettenspannung an.

Hinweis: Eine neue Sägekette wird bei Erstgebrauch gedehnt. Überprüfen Sie die Kettenspannung in 
regelmäßigen Abständen, da eine zu lockere Kette leicht abspringen kann und eine falsche Kettenspannung zu 
vorzeitigem Verschleiß und Schäden führt und das Rückschlagrisiko erhöht.

Vorbereiten des Zweitaktöls

Hinweis: Diese Kettensäge wird durch einen Zweitaktmotor angetrieben, der mit einem Benzin-Öl-Gemisch 
läuft.
WARNUNG! Verwenden Sie stets ausschließlich spezielles Zweitaktöl und kein herkömmliches Motoröl für die 
Zweitaktmischung.
1.  Messen Sie die benötigte Ölmenge (siehe Mischtabelle in Abb. B) mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen 

Kraftstoffmischbehälters (6).

698995_Z1MANPRO1.indd   42

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: