background image

46

D

Allgemeine Überprüfung

• 

Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz. 

• 

Untersuchen Sie den Kraftstofftank und die Kraftstoffleitungen des Gerätes vor jedem Gebrauch auf 
Schäden und Abnutzung. Gegebenenfalls notwendige Reparaturen dürfen nur durch zugelassene GMC-
Kundendienste durchgeführt werden.

Reinigung

• 

Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell und 
die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder einem 
trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar.

• 

Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel. 
Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder alkoholhaltige oder andere scharfe Reinigungsmittel.

• 

Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.

• 

Reinigen Sie die Sägekette, die Führungsschiene und den Zahnkranz nach jeder Benutzung.

Schmierung

• 

Schmieren Sie bewegliche Teile nach erfolgter Reinigung mit einem geeigneten Sprühschmiermittel.

• 

Schmieren Sie die Sägekette die Führungsschiene und den Zahnkranz in regelmäßigen Abständen.

Führungsschienenwartung

1.  Entfernen Sie die Sägekette (24) und die Führungsschiene (22), indem Sie die Anweisungen in 

„Zusammensetzen der Führungsschiene und Sägekette“ in umgekehrter Reihenfolge befolgen.

2.  Entfernen Sie sämtlichen Staub und Sägespäne aus der Rille der Führungsschiene und dem Ölkanal mit 

einer entsprechend geeigneten Sonde (nicht im Lieferumfang enthalten) oder mit Hilfe von Druckluft (siehe 
Abb. XI).

3.  Inspizieren Sie die Führungsschiene und den Zahnkranz an deren Ende. Schmieren Sie den Zahnkranz mit 

einem geeigneten Sprühschmiermittel.

4.  Entgraten oder ersetzen Sie die Führungsschiene (falls erforderlich) oder montieren Sie sie in umgekehrter 

Richtung an der Kettensäge.

Anpassen der Kettenölzuführung

• 

Die Kettenölzufuhr kann mithilfe des Schraubendrehers (2) justiert werden. Führen Sie diesen dazu in die 
Kettenöleinstellschraube (37) auf der Geräteunterseite ein.

• 

Erhöhen oder vermindern Sie die Ölmenge entsprechend der vorliegenden Arbeitsbedingungen. Überprüfen 
Sie Ihre Einstellung gemäß „Überprüfen der Kettenschmierung“.

Anpassen der Kettenspannung

WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Verletzungen bei der Handhabung der Sägekette stets 
Schnittschutzhandschuhe.
1.  Lösen Sie die Spannmuttern (35) mithilfe des mitgelieferten Kombischlüssels (1).
2.  Verwenden Sie den Schraubendreher (2) zum Einstellen der Kettenspannschraube (36):
• 

Drehen Sie die Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu erhöhen.

• 

Drehen Sie die Kettenspannschraube im Gegenuhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu vermindern.

3.  Ziehen Sie die Spannmuttern fest an (12–15 Nm).
4.  Prüfen Sie die Kettenspannung gemäß „Überprüfen der Kettenspannung”. Beginnen Sie erneut mit Schritt 

1, falls eine weitere Anpassung der Sägekettenspannung erforderlich ist.

Hinweis: Falls auch durch diese Anpassung keine größere Menge Kettenöl zugeführt wird, reinigen Sie die 
Führungsschiene (22) und ihren Ölkanal gründlich und untersuchen Sie sie auf Beschädigungen.

Kettenbremsenwartung

• 

Die Kettenbremse ist ein sehr wichtiges Sicherheitsmerkmal dieser Kettensäge. Sie ist dazu konzipiert, 
das Verletzungsrisiko im Falle eines Rückschlags zu vermindern. Die Kettenbremse muss regelmäßig 
kontrolliert und gewartet werden, damit sie ihre Funktion auf verlässliche Art und Weise erfüllen kann. Sie 
unterliegt, wie eine Automobilbremse, einem gewissen Verschleiß, verliert mit der Zeit an Effizienz und kann 
bei ausbleibender Instandhaltung auch versagen.

• 

Lassen Sie Ihre Kettensäge von einer zugelassenen GMC-Vertragswerkstatt mindestens einmal pro Jahr (je 
nach Nutzungshäufigkeit auch öfter) warten, oder falls Ihnen auffällt, dass die Kettenbremse sich während 
der Benutzung der Kettensäge nicht wie gewohnt verhält (siehe „Überprüfen der Kettenbremse“).

Kettenantriebswartung

• 

Überprüfen Sie den Zahnkranz (25) regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung und Beschädigungen.

• 

Lassen Sie einen beschädigten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC-Fachhändler 
austauschen.

WARNUNG! Montieren Sie niemals eine neue Sägekette auf einen abgenutzten Zahnkranz oder eine 
abgenutzte Sägekette auf einen neuen Zahnkranz.

Sägekettenwartung

• 

Die Sägekette (24) muss regelmäßig geschärft und entsprechend der Herstellerangaben gewartet werden. 
Lassen Sie Sägeketten stets von ausgebildetem Fachpersonal schärfen.

• 

Ersatzsägeketten sind über Ihren GMC-Fachhändler und auf toolsparesonline.com erhältlich.

Luftfilterwartung

WARNUNG! Betreiben Sie diese Kettensäge niemals ohne den Luftfilter, da dies zu erhöhter Abnutzung interner 
Komponenten führen würde, irreparable Motorschäden verursacht und somit die Produktlebensdauer stark 
verkürzt.
1.  Drehen Sie die Abdeckungsschraube (13) im Gegenuhrzeigersinn und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung 

(12). 

2.  Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Abb. C).
Hinweis: Der Luftfilter (38) kann in zwei Hälften zerlegt werden, falls dies zur Reinigung erforderlich ist.
3.  Wischen Sie sämtliche Schmutzablagerungen vom Luftfiltergehäuse ab. Reinigen Sie das Filtergewebe 

gründlich mit einem dafür geeigneten, weichen Pinsel. Falls Druckluft zur Verfügung steht, blasen Sie das 
Filtergewebe von der Innenseite nach außen aus.

4.  Verwenden Sie eine milde Seifenlösung oder ein anderes geeignetes Lösemittel, um ölige 

Verunreinigungen zu entfernen. Trocknen Sie den Luftfilter gründlich.

5.  Installieren Sie den Luftfilter wieder und bringen Sie die Luftfilterabdeckung an. Ziehen Sie die 

Abdeckungsschraube wieder an, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen und handfest anziehen.

Kraftstofffilterwartung

• 

Der Kraftstofffilter befindet sich am Ende des Ansaugschlauches innerhalb des Kraftstofftanks (20).

• 

Reinigen Sie das Filtergewebe und spülen Sie den Filter mit frischem Benzin. Tauschen Sie den Filter bei 
Bedarf aus.

Ölfilterwartung

• 

Der Kettenölfilter befindet sich innerhalb des Kettenölbehälters (7).

• 

Reinigen Sie das Filtergewebe und spülen Sie den Filter mit frischem Benzin. Tauschen Sie den Filter bei 
Bedarf aus.

Zündkerzenwartung

WARNUNG! Testen Sie die Zündung niemals mit entfernter Zündkerze bzw. entferntem Zündkerzenstecker. Der 
Zündfunke kann ausgetretenen Kraftstoff entzünden und einen Brand verursachen.
Hinweis: Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Motors sicherzustellen, muss die Zündkerze frei von 
Ablagerungen gehalten werden und der Elektrodenabstand richtig eingestellt sein.
WARNUNG! Schalten Sie den Motor am Motorschalter (14) ab und warten Sie, bis der Motor vollständig 
abgekühlt ist, bevor Sie die Zündkerze (40) herausnehmen.
1.  Drehen Sie die Abdeckungsschraube (13) im Gegenuhrzeigersinn, bis Sie die Luftfilterabdeckung (12) 

abnehmen können, und entfernen Sie anschließend ebenfalls den Luftfilter (20).

2.  Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (39) von der Zündkerze ab.
3.  Entfernen Sie sämtlichen Schmutz vom Zündkerzenstecker bzw. dem oberen Ende der Zündkerze.
4.  Lösen Sie die Zündkerze mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kombischlüssel (1) durch Drehen gegen 

den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie dann die Zündkerze mit der Hand heraus. 

5.  Nehmen Sie eine Sichtprüfung der Zündkerze vor. Falls die Keramikisolierung gebrochen oder anderweitig 

beschädigt ist, entsorgen Sie die Zündkerze.

6.  Befinden sich im Bereich um die Elektrode Ablagerungen, entfernen Sie diese mit einer Zündkerzenbürste 

aus Messingdraht (nicht im Lieferumfang enthalten).

WARNUNG! Säubern Sie Zündkerzen niemals mit Sandstrahlgeräten.
Hinweis: Falls sich während oder nach der Reinigung Schäden an den Elektroden zeigen, muss die Zündkerze 
ersetzt werden (siehe „Technische Daten“ bezüglich Kompatibilität).
7.  Überprüfen Sie den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre oder einer speziellen Zündkerzenlehre (beide 

nicht im Lieferumfang enthalten) und stellen Sie ihn bei Bedarf ein (siehe Abb. XIII).

8.  Setzen Sie die Zündkerze wieder ein, indem Sie sie von Hand in den Motor einschrauben und mit dem 

Kombischlüssel anziehen.

Hinweis: Wenn eine neue, noch unbenutzte Zündkerze eingebaut wird, sollte sie von Hand eingedreht 
und dann um etwa eine halbe Umdrehung mit einem Zündkerzenschlüssel festgezogen werden, um so die 

698995_Z1MANPRO1.indd   46

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: