background image

64

E

2.  Corte el tronco en un ángulo de  45° hasta llegar a un 1/5 o ¼ del diámetro del tronco. Realice el segundo 

corte para cortar el tronco en ángulo de 45° o 90°.

3.  Establezca la posición de caída del árbol. Debe de ser opuesta a la muesca de talar.
4.  Comience el corte interior unos centímetros más arriba de la muesca de talar. Corte a través del tronco 

hasta dejar una cuña de 1/10 del diámetro del tronco. Esto le ayudará a controlar la caída.

5.  Introduzca cuñas de plástico o madera para iniciar la caída del árbol.
ADVERTENCIA: La caída del árbol puede ser impredecible. Colóquese siempre a un lado del árbol, nunca 
detrás, el tronco se podría partir y caerse hacia atrás. 
ADVERTENCIA: Nunca corra sujetando la motosierra aunque esté apagado. Apague la sierra y déjela en el 
suelo antes de escapar.

Desramar

Nota: El término desramar se utiliza para talar las ramas de árboles.
ADVERTENCIA: Existe un alto riesgo de que se produzca un contragolpe al talar las ramas de árboles. Nunca 
corte con la punta de la barra de guía (22). Tenga especialmente precaución para que la punta de la barra de 
guía no entre nunca en contacto con las ramas.
• 

Nunca se suba a un trozo de madera cuando corte ramas, podría resbalarse y caerse.

• 

Deje siempre las ramas inferiores para que ayuden a sujetar el tronco.

ADVERTENCIA: Tenga especialmente precaución cuando corte ramas o troncos tensados (troncos con 
resorte), podría rebotar hacia el usuario, provocar la pérdida de control de la herramienta y causar daños 
graves.
• 

Comience el corte realizando un corte por la parte inferior hasta la mitad de recorrido de la rama. Finalice el 
corte a de arriba abajo sobre la parte más cercana al tronco (Fig. X).

ADVERTENCIA: La cadena (24) y el brazo de guía pueden atascarse al cortar ramas haciendo que el usuario 
pierda el control de la motosierra. En este caso, apague inmediatamente la herramienta y retire la motosierra 
levantando la rama. NUNCA trate de sacar la motosierra tirando de ella, podría causarle daños graves.

Cortar el tronco en secciones

Nota: Siga estas indicaciones cuando corte un troco en secciones:
• 

Nunca se suba encima del tronco, podría resbalarse y hacer rodar el tronco.

• 

Cuando trabaje en pendientes, colóquese en la parte más alta de la pendiente. Tenga precaución con los 
troncos que puedan rodar.

• 

Corte las piezas de una en una.

• 

Retire y guarde las piezas más pequeñas.

• 

Nunca deje que otra persona sujete la pieza de madera que esté cortando.

• 

Nunca utilice la pierna o el pie para sujetar el tronco que vaya a cortar.

• 

Tenga especialmente precaución al realizar el corte. Comience con un corte superficial, a continuación 
realice un corte a través de la pieza de madera (Fig. XI).

ADVERTENCIA: Si la cadena (24) o la barra de guía (22) quede atrapada en la pieza de trabajo, suelte 
inmediatamente el gatillo (17) y apague el motor antes de retirar la motosierra.

Accesorios

• 

Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta ( equipo de protección personal, cadenas de 
repuesto, afiladores para cadena,  barra d guía, etc.) disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a 
través de www.toolsparesonline.com

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Para evitar el encendido accidental, asegúrese siempre de que el cable de ignición esté 
desconectado antes de colocar un accesorio o realizar cualquier ajuste. 
ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE protección adecuada, incluida protección ocular y guantes de protección 
resistentes a combustibles y aceites. Utilice la motosierra en áreas bien ventiladas.
ADVERTENCIA: Mantenga el generador alejado de las llamas, NO fume y asegúrese de que el combustible 
derramado no suponga ningún riesgo.
ADVERTENCIA: Cuando realice tareas de mantenimiento, recicle siempre los restos de combustible en puntos 
de reciclaje adecuados.

ADVERTENCIA: Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfríen antes de realizar 
cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Nota: El programa de mantenimiento debe utilizarse en función del uso y el entorno. Cuando utilice el 
generador de forma continua en condiciones medioambientales severas, el mantenimiento deberá realizarse 
con mayor frecuencia.
ADVERTENCIA: Algunos procedimientos de mantenimiento descritos en este manual requieren conocimientos 
técnicos. El mantenimiento de esta herramienta sólo debe realizarse por personas cualificadas. En caso de 
duda, realice el mantenimiento en un servicio técnico autorizado GMC.
ADVERTENCIA: Las tareas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual deben realizarse sólo 
por un servicio técnico autorizado GMC. No seguir estas indicaciones invalidará automáticamente la garantía 
de este producto.
ADVERTENCIA: Utilice solo piezas de repuesto homologadas por GMC. Usar piezas de otros fabricantes 
puede ser peligroso y causar daños personales.Inspección general 
• 

Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Con el paso 
del tiempo pueden vibrar y aflojarse.

• 

Inspeccione el depósito y los tubos de combustible antes de utilizar esta herramienta. Las reparaciones 
deben realizarse por un servicio técnico GMC autorizado.

Limpieza 

• 

Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil 
su herramienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un  
compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.

• 

Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, 
combustible o productos de limpieza.

• 

Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico. 

• 

Limpie la cadena y la barra de guía después de cada uso.

 

Lubricación

• 

Aplique regularmente spray lubricante en las piezas móviles.

• 

Lubrique regularmente la cadena, el piñón y la barra de guía.

Mantenimiento de la barra de guía

1.  Desmonte la cadena (24) y la barra de guía (22) siguiendo las instrucciones de montaje de la barra de guía 

y la cadena a la inversa.

2.  Retire el aserrín de la barra y el lubricador de la cadena utilizando un destornillador pequeño (no incluido), 

ver (Fig. XI). También puede usar aire comprimido.

3.  Inspeccione la barra de guía y el piñón. Lubríquelos con un spray lubricante adecuado.
4.  Retire las rebabas, dele la vuelta o reemplace la barra de guía.

Ajuste del lubricante de la cadena

• 

Para ajustar el lubricante de la cadena, utilice el destornillador (2) e insértelo en el tornillo (37) para ajustar 
el aceite de la cadena.

• 

Incremente o disminuya el nivel de aceite dependiendo de las condiciones de trabajo y compruebe los 
ajustes tal como se describe en la sección “comprobación del lubricado de la cadena”.

Ajuste de la tensión de la cadena

ADVERTENCIA: Lleve siempre guantes de protección resistente a los cortes cuando manipule la cadena.
1.  Afloje (no las retire) las tuercas de bloqueo de la barra de guía (35) utilizando la llave combinada para bujía 

(1).

2.  Utilice la parte don el destornillador (2) para ajustar el tornillo tensor de la cadena (36):
• 

Gire en sentido horario para tensar la cadena.

• 

Gire en sentido antihorario para destensar la cadena.

3.  Apriete las tuercas de la barra de guía (12 – 15 Nm).
4.  Compruebe la tensión de la cadena tal y como se describe en la sección “Comprobación de la tensión de la 

cadena”. Comience con el paso 1 si necesita volver a ajustarla.

Nota: Si por algún motivo no puede incrementar el nivel de lubricante, limpie la barra de guía (221), el 
lubricador y compruebe que las partes no estén dañadas.

698995_Z1MANPRO1.indd   64

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: