background image

8

9

REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE

CONSEIL PRO

Q : Le Nomad 10 est-il étanche ?

R : La réponse la plus simple : Oui, il est étanche. Nous avons fait 

de grands efforts pour améliorer le Nomad 10 ; y compris en 

améliorant le processus de fabrication avec des techniques de 

laminage avancées afin que la pluie et la neige coulent sur lui.

Q : Le Nomad 10 possède-t-il une batterie intégrée ?

R : Non. Afin de rendre le Nomad 10 aussi léger que possible, nous 

avons choisi de vendre les batteries en tant qu'accessoire en 

option. Vous pouvez soit brancher votre téléphone ou votre autre 

appareil électronique sur le Nomad 10 pour recharger directement 

depuis le soleil, soit coupler le panneau avec l'une de nos batteries 

de secours pour collecter et stocker de l'énergie pour plus tard. 

Le Nomad 10 fonctionne sans problème avec notre gamme de 

batteries de secours Goal Zero Flip ultra-portables.

FOIRE AUX QUESTIONS

Dans des conditions de faible luminosité (manque de lumière du 

soleil, ombre, crépuscule, etc.), certains appareils, y compris les 

smartphones, arrêtent automatiquement de se recharger à un 

panneau solaire en raison d’une faible alimentation électrique. Le 

Nomad 10 est doté d'une technologie de redémarrage automatique 

qui permet de distinguer un périphérique qui a atteint l'état de pleine 

charge, d'un qui se déconnecte pour des raisons environnementales. 

Dans cette seconde situation, le Nomad 10 rebranche 

automatiquement le chargeur pour continuer la recharge. Aucun 

travail supplémentaire de votre part n'est donc nécessaire.

Lorsque vous travaillez dans des conditions de faible luminosité, 

nous vous recommandons d’associer votre panneau solaire à une 

batterie de secours portable pour une expérience de recharge 

optimale. Une batterie de secours Goal Zero Flip (vendue 

séparément) s’intégrera parfaitement dans le socle de charge Flip 

intégrée du Nomad 10 et vous permettra de collecter et de stocker 

un flux continu d’alimentation pour charger votre appareil.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Panneau solaire :

Puissance nominale

10 W

Tension en Circuit Ouvert Vco

6-7 V

Type de batterie

Monocristalline

Ports :

Port USB

5 V, jusqu'à 1,5 A (7,5 W max)

Général :

Poids

1,12 livres (0,51 kg)

Dimensions

(déplié)

9,5 x 14,5 x 0,75 pouces

(24,1 x 36,8 x 1,9 cm)

Dimensions

(plié)

9,5 x 7,2 x 1,25 pouces

(24,1 x 18,4 x 3,2 cm)

Certifications

Garantie

2 ans

N'oubliez pas d'activer votre garantie en ligne sur goalzero.

com/warranty

Panneau solaire Nomad 10

Summary of Contents for NOMAD 10

Page 1: ......

Page 2: ...t To Know Your Gear 2 How It Works 3 Auto Restart 4 Frequently Asked Questions 4 Technical Specifications 5 Fran ais 6 Deutsch 10 Espa ol 14 Italiano 18 Portugu s 22 26 Suomalainen 30 Nederlands 34 Sv...

Page 3: ...the back side of the panel and charge up NOTE A Goal Zero Flip power bank sold separately will fit securely into the Flip charging dock to collect and store power while on the move STORE Plug a Goal Z...

Page 4: ...input The Nomad 10 features auto restart technology that knows the difference between a device that has reached a fully charged state and one that disconnects due to environmental causes When the latt...

Page 5: ...soleil 3 Branchez votre t l phone ou autre appareil sur le port USB situ l arri re du panneau et chargez le REMARQUE Une batterie de secours Goal Zero Flip vendue s par ment s int grera de mani re s...

Page 6: ...ble alimentation lectrique Le Nomad 10 est dot d une technologie de red marrage automatique qui permet de distinguer un p riph rique qui a atteint l tat de pleine charge d un qui se d connecte pour de...

Page 7: ...das Solarmodul auf die Sonne auszurichten 3 Schlie en Sie Ihr Handy oder ein anderes Ger t an den USB Anschluss auf der R ckseite des Solarmoduls an und laden Sie es auf HINWEIS Eine Goal Zero Flip Po...

Page 8: ...ufnahme automatisch ein Der Nomad 10 verf gt ber eine automatische Neustarttechnologie die den Unterschied erkennt zwischen einem Ger t das einen vollst ndig geladenen Zustand erreicht hat und einem G...

Page 9: ...hacia el sol 3 Conecte su tel fono o dispositivo al puerto USB ubicado en la parte trasera del panel para comenzar la carga NOTA La bater a externa Goal Zero Flip de venta por separado encaja de form...

Page 10: ...ar por la baja entrada de corriente El Nomad 10 cuenta con tecnolog a de reinicio autom tico que distingue entre dispositivos que se han cargado por completo y dispositivos que se han desconectado por...

Page 11: ...icarlo NOTA Un power bank Goal Zero Flip venduto separatamente si inserisce saldamente nel dock di ricarica Flip per raccogliere e conservare l energia durante gli spostamenti CONSERVA Collega un Powe...

Page 12: ...dotato di una tecnologia di riavvio automatico che riconosce la differenza tra un dispositivo che ha raggiunto uno stato di carica completa e uno che si disconnette per cause ambientali Quando quest u...

Page 13: ...O Um banco de pot ncia Goal Zero Flip vendido separadamente encaixar de forma segura no suporte de carregamento Flip para recolher e armazenar energia enquanto estiver em movimento LOJA Ligue um reca...

Page 14: ...sui tecnologia de rein cio autom tico que conhece a diferen a entre um dispositivo que atingiu um estado totalmente carregado e um que se desliga devido a causas ambientais Quando este ltimo for detet...

Page 15: ...26 27 10 Flip USB Nomad 10 USB 1 Nomad 10 2 3 USB Goal Zero Flip Flip Goal Zero Flip 24 Venture 30 USB...

Page 16: ...10 Nomad 10 Nomad 10 Goal Zero Flip Nomad 10 Nomad 10 Nomad 10 Flip Goal Zero Flip 10W Voc 6 7V USB 5V 1 5 A 7 5W 1 12 lbs 0 51 kg 9 5 x 14 5 x 0 75 in 24 1 x 36 8 x 1 9 cm 9 5 x 7 2 x 1 25 in 24 1 x...

Page 17: ...nettua seisomatukea asemoidaksesi paneeli kohti aurinkoa 3 Kytke puhelimesi tai laitteesi paneelin takapuolella olevaan USB porttiin ja anna latautumisen alkaa HUOMAUTUS Goal Zero Flip varavirtal hde...

Page 18: ...lataamisen automaattisesti heikon virtasy t n takia Nomad 10 laitteessa on automaattinen uudelleenk ynnistysteknologia joka tunnistaa eron t yteen ladatun laitteen ja ymp rist olosuhteiden takia irti...

Page 19: ...om het paneel in de richting van de zon te plaatsen 3 Plug je telefoon of Guide 12 in de USB poort aan de achterkant van het paneel en laad op OPMERKING Een Goal Zero Flip powerbank apart verkrijgbaa...

Page 20: ...lage stroominvoer De Nomad 10 is voorzien van auto herstarttechnologie die het verschil kent tussen een apparaat dat volledig is opgeladen en een apparaat dat de verbinding verbreekt vanwege omgeving...

Page 21: ...ggda st det f r att positionera panelen mot solen 3 Anslut din telefon eller enhet till USB porten p baksidan av panelen och ladda OBS En Goal Zero Flip powerbank s ljs separat passar i Flip laddnings...

Page 22: ...l g str minmatning Nomad 10 har en teknik f r automatisk omstart som vet skillnaden mellan en enhet som har n tt ett fulladdat tillst nd och en som kopplats bort p grund av omgivningsorsaker N r det...

Page 23: ...o e da za nete polnjenje OPOMBA Napajalna enota Goal Zero Flip naprodaj lo eno se varno prilega polnilni postaji Flip da boste lahko zbirali in shranjevali energijo na poti SHRANITE Vklju ite napajaln...

Page 24: ...a samodejno prenehale polniti prek solarne plo e Naprava Nomad 10 je opremljena s tehnologijo samodejnega ponovnega zagona ki prepozna razliko med napravo ki je popolnoma napolnjena in napravo ki se o...

Page 25: ...will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is...

Reviews: