des matériaux. La garantie est strictement limitée au remplacement gratuit des pièces qui auront été reconnues défectueuses par
nos services.
En cas d’usage inconvenant, de démontage et/ou de modifi cation de nos appareils la garantie ne sera pas appliquée. La garantie
exclus aussi les pièces d’usage normal, la négligence, l’imprudence et l’usage non rationnel du matériel.
Les frais d’expédition des pièces sous garantie et la main d’oeuvre non réalisée dans notre usine sont à la charge de l’utilisateur.
Pour faire valoir la garantie, vous devrez nous adresser par courrier (franco de port) les pièces faisant l’objet de la réclamation
accompagnée de la facture ou du ticket de caisse.
GOIZPER RECOMMANDE L’UTILISATION DU RÉGULATEUR
Utilisez le régulateur de pression pour obtenir une pulvérisation optimale, garantissant un traitement effi cace pour chaque culture,
une consommation modérée d’eau et de produit phytosanitaire, ainsi que le respect des cultures avoisinantes et de l’environnement.
L’utilisation du régulateur de pression, que Goizper a intégré en série dans le pulvérisateur que vous venez d’acquérir, garantit un
débit de sortie à pression constante et une taille homogène des gouttelettes.
Cet accessoire, conçu exclusivement et breveté par Goizper, permet d’adapter l’équipement au type de traitement à réaliser:
- Pour les traitements insecticides et fongicides, utilisez l’application à haute pression (3 bars, viseur vert, position ON) afi n
d’obtenir des gouttelettes plus petites. En combinaison avec la buse conique ou à disque appropriée, il vous fournira la taille des
gouttelettes la plus adaptée et le débit le plus effi cace dans chaque situation.
- Pour les traitements herbicides, utilisez l’application à basse pression (1,5 bar, viseur rouge, position ON) afi n d’obtenir des
gouttelettes plus épaisses, d’éviter la dérive et d’empêcher de contaminer les cultures adjacentes. Utilisez la buse miroir ou
éventail pour maximiser l’effi cacité du traitement.
- La position OFF garantit le libre passage sans régulation et permet la dépressurisation de l’accessoire.
Le régulateur est livré en position OFF (sans régulation) et avec le viseur rouge. Pour travailler à basse pression (1,5 bar), tournez
l’écrou jusqu’à la position ON (voir l’illustration). Pour travailler à haute pression (3 bar) appuyez légèrement sur le couvercle
supérieur du régulateur et tournez–le pour extraire la pièce de couleur. Inversez-la en laissant a la vue l’extrémité verte et remontez
le couvercle (voir l’illustration). Sur la position ON, le régulateur marche toujours à la pression correspondant à la couleur qui se voit
de l’extérieur.
Pour dépressuriser l’accessoire, mettez toujours le régulateur en position OFF
Le régulateur doit être obligatoirement installé entre la manette et le tube de la lance (voir l’illustration détaillée).
FIELD OF APPLICATION
This sprayer has been manufactured with fi rst quality materials and exclusively designed to be used with agricultural phytosanitary
products and garden products (herbicides, insecticides, fungicides).
SETTING UP AND SPRAYING
It is advisable to perform the setting up verifi cation procedure with water:
1) Attach the hose (703) to the lance and the chamber (1033) (1071). Fit the straps (see drawing detail). Check that all items are
properly screwed on so as to avoid possible leaks of the product to be sprayed.
2) Remove the cap and pour the liquid to be sprayed. Use the fi lter.
3) Put the sprayer on the back and adjust the straps.
4) Operate the lever about 8-10 times to pressurize, then pull the handle and adjust the nozzle (100) to obtain the desired spray.
The use of a pressure regulator is recommended.
5) This sprayer can be used with the right or left hand. To operate it the other way round: remove the hook lance (1030); turn the lever 180º
and using a screwdriver, remove the bushing (338) from the base; placing the lever and the straps in the opposite side of the tank.
MAINTENANCE
1) After each use depressurize the pressure chamber.
2) Clean the tank and other components (nozzle, fi lter...) with water.
3) In the event of obstruction of the nozzle or fi lter, clean them with water and do not use metallic objects.
4) In order to extend the working life of the joints, regularly apply a few drops of oil or grease on the moving parts.
5) In the event of a jammed handle and/or a dirty fi lter (1036), release the grip (1042). Remove the fi lter by pulling it out, clean it,
lubricate the joints and assemble.
6) To proceed with the replacement due to wear and tear of the chamber seal (120) (133) (497): disassemble the hook lance (1030)
and remove the chamber (1033) (1071); upon removing the chamber the agitator will drop to the bottom of the tank. Proceed to
remove it. Unscrew the valve (365) using the crosspiece of the agitator. Do not lose the ball. Replace the seal (120) (133) (497)
and proceed to assemble the valve and chamber upside down. Make sure that the ball is in its place.
1
2
3
EN
PUSH
TURN 90%
VERT = 3 bar
ROUGE = 1,5 bar