Instructions
TA
TPV
TABLE 1
Kit manivelle
Handle kit
Kit Handkurbel
Kits manovella
Kit manivela
Kit serre-câble
Cable grip
Kit Seilklemme
Kits serra-cavo
Kit sujeción cable
Platine support
Support plate
Trägerplatte
Piastra supporto
Cache noir
Black cover
Schwarze Hülle
Tappo nero
Capot noir
Black cover
Schwarzes Gehäuse
Capot nero
Manivelle fixe
Fixed handle
Fix Kurbel
Manovella fissa
Manivela fija
Amovible
Removable handle
Abnehmbare Kurbel
Manovella amovibille
Manivela amovible
x2
x5
Standard
x2
x1
TPV900
PF56416
-
PF56017
PF56003
PF56413
PF56422
PF56429
TPV1200
-
TPV1600
-
PF56411
PF56018
PF56004
TPV2200
-
TPV3000
-
PF56019
PF56005
-
-
-
TA900
-
PF56017
PF56003
-
PF56422
-
TA1200
-
PF56018
PF56004
-
-
TABLE 2
Treuils non équipés de câble
Winches supplied without wire rope Seilwinden ohne Seil geleiefert
Argani forniti senza cavo
Cabrestantes se suministran sin cable
TA900
TA1200
TPV900
TPV1200
TPV1600
TPV2200
TPV3000
Référence
Item N°
Art.-Nr
Referenza
Nº del artículo
PF70902
PF701202
PF70901
PF70960
PF701201
PF701601
PF701660
PF702201
PF702260
PF702000
Charge autorisée: couche supérieure
Lifting capacity: last layer
Zuglassene Hubkraft: obere Seillage
Carico autorizzato: spira superiore
Capacidad nominal : primera capa
325 kg
500 kg
325 kg
500 kg
560 kg
650 kg
1 500 kg
Charge autorisée: couche inférieure
Lifting capacity: first layer
Zuglassene Hubkraft: untere Seilage
Carico autorizzato: spira inferiore
Capacidad nominal : ultima capa
700 kg
900 kg
700 kg
900 kg
900 kg
1 040 kg
2 400 kg
Capacité en charge roulante pente 20%
Rolling load capacity on 20% incline
Zugkraft, rollende Last bei 20% Steigung
Capacità carico rullante pendeza 20%
Capacidad de tracción 20% de inclinación
-
-
1 200 kg
1 600 kg
1 800 kg
2 200 kg
3 000 kg
Ø du moyeu de bobine
Drum Ø
Trommeldurchmesser
Ø del mozzo della bobina
Ø del tambor
54 mm
63 mm
54 mm
63 mm
63 mm
72 mm
81mm
Ø de câble (préconisé)
Cable-Ø (recommended)
Seildurchmesser (empfohlen)
Ø cavo (raccomandato)
Ø del cable (recomendado)
6 mm
7 mm
6 mm
7 mm
7 mm
8 mm
9 mm
Longueur de câble (possible)
Cable length (possible)
Seillänge (möglich)
Lunghezza cavo (possibile)
Largura del cable (posible)
15 m
10 m
16 m
10 m
10 m
10 m
10 m
Charge minimum de fonctionnement
Min. load for the brake function
Mindestlast für Bremsfunktion
Carico minimo di funzionamento
Carga mínima de funcionamiento del freno
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
Rapport de réduction
Gear ratio
Untersetzung
Rapporto di riduzione
Relación de engranaje
1/4.85
1/4.85
1/4.85
1/9.71
1/4.85 & 1/9.71
1/4.85 & 1/9.71
1/10 & 1/21.77
Longueur de manivelle
Handle length
Handkurbel Länge
Lunghezza della manovella
Longitud della manivella
290 mm
290 mm
250 mm
200 mm
290 mm
290 mm
200 mm
290 mm
290 mm
Fixe
Fixed
Feste
Fissa
Fija
-
-
X
-
X
-
-
-
-
-
Manivelle
Amovible
Handle
Removable
Handkurbel
Abnehmbare
Manovella
Amovibile
Manivella
Amovible
X
X
-
-
-
X
-
X
-
X
Double
Double
Dopple
Doppio
Doble
-
-
-
X
-
-
X
-
X
-
Masse du treuil
Weight
Gewicht, ca
Massa dell’argano
Peso neto
5.7 kg
6.6 kg
5.1 kg
5.8 kg
6 kg
6 kg
6.2kg
6.7 kg
6.7 kg
20 kg
GB
TPV900
TPV1200
TPV1600
TPV2200
TPV3000
TA900
TA1200
PF56413
A
11
11
11
11
13
11
11
11
B
24
24
24
24
60,25
24
24
13
C
70
70
70
70
128
70
70
35
D
28
28
28
28
25
28
28
25
E
24,5
24,5
24,5
24,5
24,75
24,5
24,5
58,5
F
130
130
130
130
210
130
130
130
G
48,5
48,5
48,5
48,5
85
48,5
48,5
16
H
36
36
36
36
-
-
-
12
I
22
22
22
22
-
-
-
107
J
212
212
212
212
220,5
272
272
32
K
119
119
119
119
177,5
119
119
117
L
246
273
273
273
335,4
256
273
-
M
186
186
186
186
252
186
186
220
N
390
343
343
343
518,8
390
343
-
O
-
-
-
-
-
20
20
-
P
-
-
-
-
-
60
60
66
Q
-
-
-
-
-
23
23
20
R
-
-
-
-
-
10,5
10,5
-
S
-
-
-
-
-
23
23
-
T
-
-
-
-
-
43
43
-
U
-
-
-
-
-
140
140
-
V
-
-
-
-
-
86
86
-
L
J
K
A
A
A
A
G
B
C
E
D
F
M
N
V
U
S
T
O
P
O
Q
R
R
A
L
J
K
A
A
A
A
G
B
C
E
D
F
M
N
V
U
S
T
O
P
O
Q
R
R
A
J
L
K
M
N
G
B
C
D
F
E
I
H
4XA
J
L
K
M
N
G
B
C
D
F
E
I
H
4XA
K
E
F
D
A
(x
4)
B
(x
2)
A
(x
2)
A
G
H
(
x2
)
C
C
Q
P
I
J
M
10
10
Fig.2b
1
2
Fig.2b
1
2
Fig 7a
Fig 2a
Fig 7b
Fig 2b
Fig 1
Fig.5a
Fig.5b
26
°
45
°
26°
90°
Fig.5a
Fig.5b
26
°
45
°
26°
90°
TA
TALBOT
DÉCOUPAGE EMBOUTISSAGE
Rue de Buray 41500 MER
I
France
www.goliath-store.com
Treuil autofreiné de levage TA-TPV
Self-braking lifting winch
TA-TPV
TA-TPV selbstbremmsende Hubseilwinde
Argani auto-frenanti per sollevamento
TA-TPV
Cabrestante autofrenable TA-TPV
GB
PU03830
V201803
TA
TPV
PF56413 - Adapting plate for tube mounting
Use and maintenance of the TA-TPV winches
1. Important operating instructions:
Prior to each use make sure that the handle is locked on its axle and that the winch is in good operating
order (Fig.1). Check this as follows : raise the load slightly and release the handle. The load should not get
down. Make sure that during all operations the wire rope/webbing strap leaves the winch in an angle that
is within the limits indicated in Fig.5a and Fig.5b.
This winch is designed to lift loads on inclined or horizontal grounds. It is important to respect the load
capacities indicated in table 2 or on the winch label and not to exceed the maximum capacities. The load
is raised or lowered according to the indication on the winch «Up» or «Down». If the handle is operated
according to the directions indicated (Down/Up), the load is lowered or raised.
During the lifting operation the operator should hear a regular “clic”-sound coming from the winch. This
is an indicator of the good functioning of the winch. In case the sound is inaudible it might be possible
that the load brake is not engaged. Turn the handle 2 or 3 turns in the “up” direction to engage the brake
system. If the sound is still inaudible after a couple of turns, do not use the winch.
Always keep the hand on the handle while operating the winch in “up” or “down” direction. In order to get
the load to a stop at any point and at any time when winching it «Up» or «Down», release the handle
or simply stop cranking. Always check for a correct guiding of the cable when being wound up on the drum
and that no crossing or pinching of the cable is created.
This winch is self-braking. If the load is to be hold longer than necessary for the lifting operation it is
important to have an independent safety mechanism installed to hold the load independently from the
winch.
Moreover mind the risk of overheating the brake system when lowering loads for a longer time.
2. Cable or webbing strap attachment (version delivered without cable or webbing strap):
According to the different models, our winches are delivered without wire rope or webbng strap, or com-
pletely equipped with rope or strap.
Warning : Only use the cable diameter (Table 2) and quality indicated on the winch label (recommended
rope quality: 1770N/mm2).
Enter the cable through the clamp provided with the winch. Make sure that the pressure bolt of the clamp
has been fully tightned (Fig. 2a) and that the correct sens of the rope/strap on the drum is respected
(Fig.2b). Always keep at least 2 windings of the cable on the drum. They should be marked with paint. The
cable should be mounted with an initial tension. Make sure that the cable is wound up evenly.
3. Mounting instructions
It is necessary to verify the correct operation of the winch before each use by conducting a commissio-
ning test based upon regional safety standards.
The winch must be fixed with at least three bolts M10, 8.8, and adapted washers on a support adapted to
the application. Refer to dimension tables: for TA winch Fig3 and Fig.4, for TPV winch Fig.6.
The surrounding operating temperature should be between –10°C and +50°C.
Winch maintenance
- Regularly check wire rope or webbing strap as well as hook condition: if the rope or the strap is split, cut,
fold, the strap joint or the locking lever of the hook damaged or not working properly, replace it before use.
- Grease the gears at least once a year and more frequently if the winch is used intensively. To do so, do
not disassemble the winch. Make the drum turn and grease the gear structure with a brush. Use grease
type molydal n°3790.
Important: never oil or grease the brake and security system.
- Keep the winch in good working order. Damaged or severely worn parts can cause incorrect operation
or accidents. It has to be checked at least once a year by an authorized person. The results of this check
as well as all intervention on the winch, the rope/strap or the hook have to be recorded in a maintenance
booklet.
Spare parts
When replacing parts of the winch it is mandatory to use original spare parts, available at your authorized
distributor.The use of all other parts can cause incorrect operation of winch and product liability, and
manufacturer will therefore withdraw its product responsibility.
Maintenance operations have to be performed by an authorized distributor
Spare parts (Table 1) : Handle kits and Cable grip kits.
General security and mounting instructions for the TA & TPV winch
Introduction and applications.
The TA/TPV winch is dedicated to lifting applications for hanging or rolling loads on horizontal or inclined
grounds (commonly called “pulling”).
Important: all these applications are considered to be lifting operations and are regulated by the European
Norms for lifting winches.
The winch has to be used according to the manufacturer’s operating instructions.
When the winches are supplied without cable nor webbing strap, the user has to make sure that the cable
or the webbing strap are fitted correctly on the winch as well as the good working order prior to each use.
General security instructions.
The disrespect of these instructions may cause accidents.
Check the winch before each use. Do not use the winch if you have a doubt on its proper operation. See
also user instructions at the back.
Important, it is forbidden (fig.7):
- To lift, support or transport people.
- For people to stand under, behind or on the load.
- To lift loads wit a cable line not perpendicular to the drum axle.
- To swing the load during the winching operation;
- To hold the load only with the winch longer than necessary for the operation. In such case put in place
an independent system to secure the load.
- To unwind the loose cable and then release the load..
Please observe the following:
- Never use the winch with a fully un-wound cable. Always retain a minimum of 2 turns on the drum. We
strongly recommend to mark this limit on the cable.
- Never roll up the cable opposite to the normal rotation direction of the drum - the friction brake will
not work.
- Never leave the winch within reach of children or people not familiar with its operation.
- Operate the winch only with its handle. The winch is not designed to be powered by any type of motor.
- Never disassemble or modify the winch
- Never exceed the load capacity indicated on the winch label. Attention: Load capacities indicated in
table 2 or on the winch label are nominal capacities. To choose the right winch for your application take
into consideration the additional efforts caused by friction or resistance of further system components
(pulleys etc).
- Never use the winch with worn or damaged cable or webbing strap. Comply with the recommended wear
regulations concerning the cable.
Specific information for fixing the TA/TPV winches:
- The TA winch has imperatively to be fixed on 4 points: 2 points on the support and by 2 points on the winch
body (see Fig.3). Use 4 screws M10, quality 8.8.
- The TPV winch has to be fixed by 4 points on the ground plate (see Fig.6)*.
- Make sure that the wire rope/ webbing strap leaves the winch within the limits indicated in Fig.5a (TA
winch) or Fig.5b (TPV winch).
*The TPV2200 winches are equipped with an adapter plate to position when setting up the winch.
Fig 4
Fig 5