background image

Instrukcja obsługi

Latarka LED

 Zoom 120

44561

REV2018-10-18

V1.0

Z zastrzeżeniem zmian.

Goobay

®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 

38112 Braunschweig | Germany

- 6 -

Dane techniczne

Numer artykułu

44561

Źródło światła

LED

Liczba (sztuk)

1

Moc (W)

Odpowiada żarówce o mocy (W)

3

13

Barwa światła 

Nominalny strumień świetlny (lm)

Temperatura barwy (K)

zimna biel

120

5500-6500

Klasa efektywności energetycznej

A

Zasięg świecenia (m)

15

Żywotność nominalne (godz.)

50000

Liczba cykli włączania i wyłączania

100000

Tryby świecenia

100 % 

światła

  | 50 % 

światła

 | 

funkcja stroboskopu

Ogniskowa

bezstopniowa regulacja

Możliwość ściemniania

Stopień ochrony

IPX4

Temperatura robocza (°C)

-10 ~ +50

Materiał obudowy

aluminiowa

Kolor obudowy

biały

Wymiary ( Ø x L) [mm]

21 x 144

Masa (g)

54

Baterie (do kupienia osobno)

Typ

LR 6, AA, 1.5 V

Liczba (sztuk)

2

Czas świecenia (godz.)

3-6

1    Zasady bezpieczeństwa 

1.1   

Informacje ogólne

 

• 

Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. 

 

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady   

 

prawidłowego użytkowania. 

 

• 

 Przechować instrukcję obsługi.

 

Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas    

 

obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.

 

instrukcja obsługi.

 • 

Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego

.

 •

 

Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe- 

 

 

go w nienagannym stanie

.

 

• 

W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych

  

 

problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-

 

 

mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.

 

Informacje o grupie docelowej

 

Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką! 

  

 

 

• 

Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed    

 

 

przypadkowym użyciem

 

• 

Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.

 

• 

Nie wolno kierować strumienia światła w oczy innych osób ani zwierząt,  

 

 

ani na powierzchnie odblaskowe.

 

Może w ten sposób dojść do uszkodzenia oczu!

 

• 

Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć  

 

 

i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje  

 

 

i nacisk mechaniczny.

1.2  

Zagrożenia dla akumulatora

 

• 

Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.

 

• 

Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.

 

• 

Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-

  kadmowych.

 

• 

Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i

  

 

zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.

 

• 

Nie wrzucać do ognia.

2    Opis i funkcja

2.1   Produkt

 

Zasilana bateriami latarka kieszonkowa LED, idealna podczas wypoczynku,  

 

uprawiania sportu, wędkowania, polowania, na kempingu lub w przypadku   

 

awarii na drodze. 

 

• 

3 tryby świecenia: 100% światła, 50% światła oraz tryb stroboskopowy

 

• 

głowica latarki z suwakiem do płynnego ustawiania wiązki światła

 

• 

z zabezpieczeniem antykorozyjnym i praktycznym klipsem

2.2  

Zakres dostawy

 

Latarka LED, pasek do zawieszenia na ręce

instrukcja obsługi

2.3  

Elementy obsługowe i części

 

1 Soczewka      2 Dioda 

LED

 

3  Głowica latarka    

 

 

    4  Rękojeść

 

5  Pokrywa komory baterii   

 

6  Przełącznik wielofunkcyjny

 

7  Klipsem  

3    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

 

 

Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”   

 

 

oraz „Zasady bezpiecze

ń

s

twa” jest niedopuszczalne. Nieprzestrzeganie 

 

 

tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do  

 

 

 

poważnych wypadków oraz szkód osobowych i  materialnych.

IPX4

 

Ten produkt jest chroniony przed rozpryskami wody.

4    Wkładanie baterii

 

UWAGA! 

 

Ryzyko uszkodzenia materiału na skutek nieprawidłowego napięcia    

 zasilania

 

 

 • 

Używać tylko baterii opisanych w rozdziale „Dane techniczne” albo 

 

 

równoważnego typu

.

 

1.

  Zdjąć pokrywę komory baterii (5) odkręcając ją przeciwnie do ruchu 

 

 

wskazówek zegara. Patrz rys. 2, 1.

 

2.  Włożyć 2 baterii do komora na baterie, przestrzegając prawidłowej 

 

 

polaryzacji. Patrz rys. 2, 2.

 

3.  Założyć pokrywę komory baterii, dokręcając ją zgodnie z ruchem wska-

 

 

zówek zegara. Patrz rys. 3. i 4.

 

Latarka LED jest teraz gotowa do użycia.  

5    Obsługa

 

5.1   

Włączanie

 

• 

Nacisnąć jeden raz mocno przełącznik wielofunkcyjny (6).

 

Latarka LED jest włączona i świeci z mocą 100%.

5.2  

Wybieranie trybów świecenia (100%, 20%, Funkcja strobos

-

kopu)  

 

1.  Nacisnąć lekko jeden raz przełącznik wielofunkcyjny.

 

Latarka LED przechodzi w ciemniejszy tryb i świeci z mocą 20%.

 

2.  Ponownie nacisnąć lekko jeden raz przełącznik wielofunkcyjny.

  

Latarka LED przechodzi w tryb nadawania sygnału awaryjnego SOS i miga, 

 

powtarzając następującą sekwencję sygnałów: 3 x krótki – 3 x długi – 3 x krótki.

 

Po ponownym lekkim naciśnięciu przełącznika wielofunkcyjnego następuje  

 

ponowne uruchomienie trybu 100%.

5.3  

Ustawianie ogniskowej

 

• 

Ustawić stożek świetlny poprzez przesuwanie lub ciągnięcie za głowicę 

  latarki 

(3).

 

Przesuwanie do przodu: wąski stożek światła i długi zasięg światła

 

Ciągnięcie do tyłu : szeroki stożek światła

5.4  

Wyłączanie

 • 

Nacisnąć mocno jeden raz przełącznik wielofunkcyjny.

 

 

Latarka LED jest wyłączona.

 

Konserwacja,  pielęgnacja,  przechowywanie  i  transport

 

Produkty są bezobsługowe.

 

• 

Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.

 

 

• 

Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia ostrożność, aby nie  

 

 

porysować.

 

Do ciężkich zabrudzeń, użyj szmatki, która jest lekko zwilżonej wodą.

 

• 

Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych. 

 • 

Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu

.

 

• 

W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie

 • 

W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać  

 

 

w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym    

 

 

przed pyłem. 

 

• 

Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku   

  transportu.

7  Wskazówki dotyczące odpadów

  

Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i

  

 

elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.    

 

 

Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli- 

  zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub   

 

 

niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.

 

  

Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowią-

 

 

zującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronic-

 

 

znych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub 

 

 

przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane 

 

 

przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w 

 

 

podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te  określenia. 

 

 

Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso wania i usu

 

 

wania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy  mają swój   

 

 

udział w ochronie środowiska naturalnego.      WEEE Nr.: 82898622

Summary of Contents for 44561

Page 1: ... und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicher heitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen IPX4 Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser 4 Batterien einlegen ACHTUNG Sachschaden durch falsche Spannungsversorgung Verwenden Sie nur die in Kapitel Technische Daten angegebenen Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs 1 Schrauben Sie den Batte...

Page 2: ...ended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function or Safety Instructions Not atten ding to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents injuries and damages to persons and property IPX4 This product is protected against splashing water 4 Inserting the batteries NOTICE Material damage due to incorrect power supply O...

Page 3: ...lle décrite au chapitre Description et Fonctions et Consignes de sécurité Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle ment est susceptible de provoquer des accidents mortels blessures et dommages à la personne et à ses biens IPX4 Ce produit est protégé contre les éclaboussures 4 Insertion des piles AVERTISSEMENT Dégâts matériels en cas d alimentation électrique inadéquate Util...

Page 4: ...to Non è consentito l uso del dispositivo in modo diverso da quello de scritto nel capitolo Descrizione e Funzione o Istruzioni per la sicurezza La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezzapuòprovocareincidentifatali lesioniedanniapersoneeproprietà IPX4 Questo prodotto è resistente agli spruzzi d acqua 4 Inserire le batterie AVVERTENZA L errata alimentazione può porta...

Page 5: ...s en veiligheidsvoor schriften kan leiden tot ernstige ongevallen lichamelijk letsel en materiële schade IPX4 Dit product is beschermd tegen spatwater 4 Batterijen plaatsen ATTENTIE Materiaalschade door verkeerde stroomvoorziening Gebruik alleen de in het hoofdstuk Technische gegevens beschreven batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type 1 Schroef het deksel van het batterijvak 5 tegen de...

Page 6: ...łach Opis i funkcje oraz Zasady bezpieczeństwa jest niedopuszczalne Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych IPX4 Ten produkt jest chroniony przed rozpryskami wody 4 Wkładanie baterii UWAGA Ryzyko uszkodzenia materiału na skutek nieprawidłowego napięcia zasilania Używać tylko baterii opisanych w rozdziale D...

Reviews: