background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2022-09-20

V1.1ir

58391

Lampe frontale LED High Bright 240 | Lampada frontale a LED High Bright 240

Changement des piles

Si la luminosité du phare et/ou du feu arrière de sécurité devient globalement plus faible ou s‘il n‘est plus 

possible de les allumer, les piles doivent être remplacées.  

• 

Veuillez suivre les consignes de sécurité du chapitre 5 „Mise en service“.

7.1 

Lampe frontale

• 

Procédez comme indiqué au chapitre 5.1. 

7.2 

Feu arrière de sécurité

1. 

Pour retirer la pile bouton usagée, procédez comme indiqué aux étapes 1. à 4. de la Fig. 3. 

2. 

Insérez une nouvelle pile dans le support de pile en respectant la polarité du plus et du moins, voir 

 

Fig. 3.4. 

3. 

Répétez les étapes 1. à 3. de la Fig. 3 dans l‘ordre inverse pour fixer à nouveau le feu arrière de sécuri

-

té au bandeau.

Maintenance, Entretien, Stockage et Transport

Le produit est sans entretien.

AVERTISSEMENT! 

 

Dommages matériels

• 

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.

• 

Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.

• 

Retirez les piles / accus lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.

• 

Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la pous

-

sière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.

•  Endroit frais et sec.

•  Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.

Instructions pour l’élimination

9.1 

Produit

Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques 

avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou 

éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages 

durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que 

consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques 

auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la fin de la durée de vie des 

dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le 

produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de 

séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une 

part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622

9.2  Batteries

Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Leurs composants 

doivent être fournis séparément au recyclage ou d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques 

et dangereuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de façon durable. En tant 

que consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la fin de leur service vit au fabricant, le 

point de vente ou établis à cet effet, des points de collecte publics gratuitement. Détails réglemente 

la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel d‘instruction et / ou l‘emballage attire l‘attention 

sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et l‘élimination des déchets de 

piles (rechargeables), vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. 

D-34000-1998-0099

 

Istruzioni per la sicurezza

1.1 

Generalmente

Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.

• 

Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.

Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.

• 

Conservare questo istruzioni per l‘uso.

•  Non aprire la custodia.

• 

Non modificare prodotti e accessori.

•  Non corto do collegamenti e circuiti.

Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione, ma deve essere protetto da un ulteriore utilizzo.

• 

Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.

Gli illuminanti non possono essere scambiati!

• 

In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la docu

-

mentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.

Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo! 

 

 

•  Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale. 

•  Non guardare mai direttamente vero la sorgente luminosa.

• 

Non puntare mai il raggio di luce verso gli occhi di altre persone, di animali o su superfici riflettenti.

Gli occhi possono danneggiarsi. 

• 

Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, 

così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica

1.2 

Pericoli della batteria

•  Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

La luce posteriore di sicurezza è dotata di una cella a bottone al litio. Se ingerito, può causare gravi ustio-

ni interne e la morte. Se si sospetta che la batteria sia stata inghiottita o sia entrata nel corpo in altro modo, 

consultare immediatamente un medico.

• 

Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o danni.

• 

Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodot

-

to e smaltire.

•  Quando una batteria presenta delle perdite, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Sciac-

quare event. le parti interessate con acqua e consultare immediatamente un medico.

•  Non deformare, bruciare o smontare le batterie e non forarle mai con un oggetto appuntito.

Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi. 

I danni meccanici possono generare sostanze gassose che possono essere altamente irritanti, infiammabi

-

li o tossiche.

•  Non cortocircuitare la batteria e non immergerla in liquidi.

Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di fumo o gas.

• 

Utilizzare solo batterie dello stesso modello.

• 

Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-cadmio.

•  Non mischiare mai batterie usate e nuove.

Descrizione e funzione

2.1 

Prodotto

Lampada frontale a LED a batteria per il tempo libero, sport, campeggio, pesca, caccia e assistenza stradale. 

 

7 modalità di illuminazione: spot & luce bianca di inondazione, spot, 50% spot, strobo spot, luce bianca 

di inondazione, luce rossa di inondazione e luce verde di inondazione.  

 

Lampada frontale inclinabile, gancio per appendere, fischietto per le emergenze, fanalino di coda rosso 

di sicurezza con 2 modalità di luce (luce fissa, luce lampeggiante) e fascia regolabile 

2.2 

Contenuto della confezione

Lampada frontale a LED High Bright 240, cella a bottone al litio, Istruzioni per l‘uso

2.3 

Elementi di comando

Vedi Fig. 1.

Pulsante multifunzione

Fischio d‘emergenza 

Fibbia 

Luce posteriore di sicurezza 

Archetto

Pulsante on / off / selezione colore 

Lampada frontale

Spot

Proiettore

10 

Gancio

11 

Coperchio della batteria del faro

12 

Vano batterie Lampada frontale

Uso previsto

Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto. 

Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo 

diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. La mancata 

osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni 

a persone e proprietà.

IPX4:

 Questo prodotto è resistente agli spruzzi d‘acqua

Preparazione

• 

Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.

Messa in funzione

ATTENZIONE: danni materiali dovuti a un‘alimentazione non corretta. 

• 

Utilizzare solo le batterie specificate nel capitolo „Dati tecnici“ o batterie di tipo equivalente.

5.1 

Lampada frontale - Inserimento delle pile

1. Inclinare il faro in avanti di 55°, Fig. 2, 1.

2. Tenere il coperchio del vano batterie (11) con una mano. 

3. 

Con l‘altra mano, spingere l‘aletta di bloccaggio verso l‘alto fino a quando il vano batteria (12) si apre con 

un „clic“ udibile, Fig. 2, 2. 

4. 

Inserire 3 batterie nuove come indicato in „Dati tecnici“, rispettando la polarità del più e del meno. Vedi 

Fig. 2, 3.

5. 

Lasciare che il coperchio del vano batterie scatti in posizione con un „click“ udibile, fig. 2, 4.

Il faro è ora pronto per l‘uso.

5.2 

Luce posteriore di sicurezza - Attivazione della batteria

1. 

Estrarre la luce posteriore di sicurezza (4) dal supporto, fig. 3, 1. e 3, 2.

2. Estrarre la striscia di isolamento della batteria, Fig. 3, 2a.

3. 

Premere la luce di sicurezza sul supporto.

La luce di sicurezza è ora pronta per il funzionamento.

Operativo 

6.1 

Lampada frontale

6.1.1 

On / Off / Dimmer / Lampeggiante

• 

Premere il pulsante multifunzione (1) come mostrato in Fig. 4 per passare alle singole modalità.

6.1.2 

On / Off / Selezione del colore (rosso / verde)

• 

Premere il pulsante di selezione on / off / colore (6) come mostrato in Fig. 5 per impostare le singole mo

-

dalità. 

6.1.3 

Regolazione dell‘angolo di inclinazione

Il faro può essere inclinato in avanti in 4 passi tra 0~55°. 

6.2 

Luce posteriore di sicurezza - On / Off / Lampeggiante 

1. On: 

                    Premere la luce posteriore di sicurezza (4) 1x. La luce di sicurezza diventerà rossa. 

2. 

Lampeggiante: 

Premere nuovamente la luce di sicurezza. La luce di sicurezza lampeggia in rosso.

3. 

Off:  

                 Premere nuovamente la luce di sicurezza.

6.3 

Regolazione della circonferenza del copricapo

• 

Regolare il diametro dell‘archetto alla circonferenza della testa individuale spostando la fibbia (3).

7  Cambiare le batterie

Se la luminosità del proiettore e/o della luce posteriore di sicurezza diventa complessivamente più debole o 

se non è più possibile accenderli, le batterie devono essere sostituite.  

• 

Si prega di seguire le istruzioni di sicurezza nel capitolo 5 „Messa in funzione“.

7.1 

Lampada frontale

•  Procedere come descritto nel capitolo 5.1. 

7.2 

Luce posteriore di sicurezza

1. Per rimuovere la batteria a bottone usata, procedere come indicato nei passi 1. - 4. della Fig. 3. 

2. 

Inserire una nuova batteria nel portabatteria, rispettando la polarità del più e del meno, vedi Fig. 3.4. 

3. 

Ripetere i passi 1. - 3. mostrati in Fig. 3 in ordine inverso per fissare di nuovo la luce posteriore di sicu

-

rezza all‘archetto.

Manutenzione, cura, conservazione e trasporto

Il prodotto è esente da manutenzione.

AVVERTENZA! 

Danni materiali 

• 

Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.

• 

Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.

•  Rimuovere le batterie / batterie ricaricabili quando non in uso.

•  Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere 

quando non in uso.

•  Conservare fresco e asciutto.

• 

Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.

Note per lo smaltimento

9.1 

Prodotto

In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono 

essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti 

separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e 

all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le 

attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o 

il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative 

locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. 

Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale 

alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622

9.2  Batterie

Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I loro componenti 

devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento, perché gli ingredienti tossici e pericolosi 

possono danneggiare l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è 

obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore o istituiti a tal fine, i 

punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il 

manuale di istruzioni e / o la confezione richiama l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo di materiale 

di separazione, recupero e smaltimento dei rifiuti di pile (ricaricabili) si effettua un importante contributo alla 

tutela del nostro ambiente. D-34000-1998-0099

Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso

FR | IT

- 4 -

Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche.

Summary of Contents for 58391

Page 1: ...bstanzen führen die stark reizend brennbar oder giftig sein können Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein Es besteht die Gefahr von Explosion Feuer Hitze Rauch und oder Gasentwicklung Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Vermischen Sie keine Alkalin Zink Kohle oder Nickel Cadmium Batterien Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien 2 B...

Page 2: ...iption and function 2 1 Product Battery operated LED headlamp for leisure sports camping fishing hunting and roadside assistance 7 lighting modes spot white flood light spot 50 spot stroboscopic spot white flood light red flood light and green flood light Tiltable headlamp hook for hanging whistle for emergency red safety tail light with 2 light modes stea dy light flashing light and adjustable he...

Page 3: ...tes inflammables ou toxiques Il existe un risque d explosion d incendie de dégagement de chaleur de fumée ou de gaz Utilisez uniquement des piles du même type Ne mélangez pas des piles alcalines zinc carbone et nickel cadmium Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves 2 Description et fonction 2 1 Produit La lampe frontale LED à piles pour les loisirs le sport le camping la pêche l...

Page 4: ... e assistenza stradale 7 modalità di illuminazione spot luce bianca di inondazione spot 50 spot strobo spot luce bianca di inondazione luce rossa di inondazione e luce verde di inondazione Lampada frontale inclinabile gancio per appendere fischietto per le emergenze fanalino di coda rosso di sicurezza con 2 modalità di luce luce fissa luce lampeggiante e fascia regolabile 2 2 Contenuto della confe...

Page 5: ...xiste peligro de explosión fuego calentamiento formación de gases o de humo Utilice siempre pilas del mismo tipo No mezcle pilas alcalinas de zinc carbono y de níquel cadmio No mezcle nunca pilas nuevas y usadas 2 Descripción y funcionamiento 2 1 Producto Faro LED a pilas como solución de iluminación ideal para el ocio el deporte el camping la pesca la caza y la asistencia en carretera 7 modos de ...

Page 6: ...ort kamperen vissen jacht en hulp langs de weg 7 verlichtingsstanden spot wit strijklicht spot 50 spot strobe spot wit strijklicht rood strijklicht en groen strijklicht Kantelbare koplamp ophanghaak fluitje voor noodgevallen rood veiligheidsachterlicht met 2 lichtstan den constant licht knipperlicht en verstelbare hoofdband 2 2 Leveringsomvang LED hoofdlamp High Bright 240 lithium knoopcel Gebruik...

Page 7: ...ge Kortslut ikke batteriet og kom det ikke ned i væsker Der er fare for eksplosion brand varmeudvikling røg eller gasudvikling Brug kun batterier af samme type Bland ikke alkaline zink kul eller nikkel cadmium batterier Bland aldrig brugte og nye batterier 2 Beskrivelse og funktion 2 1 Produkt Batteridrevet LED forlygte som en ideel belysningsløsning til fritid sport camping fiskeri jagt og vejhjæ...

Page 8: ...gslägen spot och vitt strålkastarljus spot 50 spot strobe spot vitt strålkastarljus rött strål kastarljus och grönt strålkastarljus Vridbar pannlampa krok för upphängning visselpipa för nödsituationer röd säkerhetsbaklykta med 2 ljuslägen konstant ljus blinkande ljus och justerbart huvudband 2 2 Leveransomfång LED strålkastare High Bright 240 litiumknappcell Bruksanvisning 2 3 Kontroller Se Fig 1 ...

Page 9: ...vzniku požáru žáru kouře nebo plynu Používejte jen baterie stejného typu Nemíchejte alkalické zinko uhlíkové či nikl kadmiové baterie Nikdy nemíchejte použité baterie s novými 2 Popis a funkce 2 1 Produkt Bateriová LED čelovka jako ideální řešení osvětlení pro volný čas sport kempování rybaření lov a pomoc na cestách 7 režimů osvětlení bodové a bílé světlo bodové světlo 50 bodové světlo stroboskop...

Page 10: ...ylana latarka czołowa hak do zawieszania gwizdek awaryjny czerwone światło tylne bezpieczeństwa z 2 trybami świecenia światło stałe światło migające i regulowana opaska na głowę 2 2 Zakres dostawy Reflektor LED High Bright 240 litowe ogniwo guzikowe Instrukcja obsługi 2 3 Elementy obsługowe Patrz Fig 1 1 Przycisk wielofunkcyjny 2 Gwizdek alarmowy 3 Klamra 4 Bezpieczne światło tylne 5 Opaska na gło...

Reviews: