background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2022-09-20

V1.1ir

58391

Technická data / Dane techniczne

Article number

58391

Operating voltage (V

 )

4.5

Light source

LEDs

Quantity (pcs.)

Headlamp

Red rear safety light

1 x 3 W CREE LED, 1 x 3 W COB

1 x red LED

Headlamp

Power (W)

Corresponds to light bulb (W)

6

26

Light colour

Rated luminous flux (lm)

Colour temperature (K)

cool white, red, green

max. 240 (depending on the mode)

6500

Lighting duration (h)

3 -12 (depending on the mode)

Beam angle (°)

60

Max. Luminous range (m)

80

Nominal lifetime (h)

100000

Number of switching cycles

100000

Colour

black

Protection level / Protection class

IPX4 / III

Operating temperature (°C)

-10 ~ +50

Dimensions  [mm]

For head circumferences (cm)

68 x 35 x 48

48 ~ 60

Weight

80

Headlamp batteries (not included in the scope of delivery)

Type

LR 03, AAA (Micro), 1.5 V

Quantity (pcs.)

3

Battery for rear safety light (included in the scope of delivery)

Type

CR2032 lithium button cell | 3.0 V | 210 mAh

Quantity (pcs.)

1

Použité symboly / Stosowane symbole 

Direct current

IEC 60417- 5031

 

Bezpečnostní pokyny

1.1 

Všeobecně

Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití. 

• 

Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.

Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.

• 

Návod k použití uschovejte.

• 

Pouzdro neotvírejte.

• 

Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.

• 

Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.

Vadné zařízení nemusí být uvedeno do provozu, ale musí být chráněno proti dalšímu použití.

• 

Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.

Osvětlovací tělesa nelze vyměnit!

• 

V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s po

-

mocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.

Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!

• 

Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití. 

• 

Nedívejte se nikdy přímo do světelného zdroje.

• 

Nikdy nesměřujte světelný paprsek do očí jiných osob a zvířat nebo na reflexní plochy.

Může dojít k poškození očí.

• 

Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibra

-

ce a mechanický tlak.

1.2  Baterie

• 

Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.

Bezpečnostní zadní světlo je vybaveno lithiovým knoflíkovým článkem. Při požití může způsobit těžké vnitřní 

popáleniny a smrt. Pokud máte podezření, že baterie byla spolknuta nebo se jinak dostala do těla, okamžitě 

vyhledejte lékařskou pomoc.

• 

Nikdy nepoužívejte promáčknuté, netěsné nebo poškozené baterie.

• 

Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte pomocí vhodných och

-

ranných zařízení.

• 

Pokud je baterie vyteklá, vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Popřípadě opláchněte 

postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře.

• 

Baterie nedeformujte, nepalte ani nerozebírejte a nikdy je nepropichujte ostrým předmětem.

Extrémní žár může způsobit výbuch anebo vytečení žíraviny. Při mechanickém poškození mohou vznikat 

plynné látky, které mohou být vysoce dráždivé, hořlavé nebo toxické.

• 

Nezkratujte akumulátor ani jej neponořujte do kapalin.

Hrozí nebezpečí: výbuchu, vzniku požáru, žáru, kouře nebo plynu.

• 

Používejte jen baterie stejného typu.

• 

Nemíchejte alkalické, zinko-uhlíkové či nikl-kadmiové baterie.

• 

Nikdy nemíchejte použité baterie s novými.

Popis a funkce

2.1 

Produkt

Bateriová LED čelovka jako ideální řešení osvětlení pro volný čas, sport, kempování, rybaření, lov a pomoc 

na cestách. 

 

7 režimů osvětlení: bodové a bílé světlo, bodové světlo, 50% bodové světlo, stroboskopické bodové 

světlo, bílé světlo, červené světlo a zelené světlo. 

 

Výklopná čelovka, háček na zavěšení, píšťalka pro případ nouze, červené bezpečnostní zadní světlo se 

2 režimy svícení (stálé světlo, blikající světlo) a nastavitelná čelenka. 

2.2 

Rozsah dodávky

LED čelovka High Bright 240, lithiový knoflíkový článek, Návod k použití

2.3 

Ovládací prvky

Viz Fig. 1.

Multifunkční tlačítko 

Nouzová píšťalka 

Přezka 

Bezpečnostní zadní světlo 

Čelenka

tlačítko pro zapnutí / vypnutí / volbu barvy 

Světlomet

Spot

Světlomety

10 

Háček

11 

Kryt baterie světlometu

12 

Světlomet s přihrádkou na baterie

Použití dle určení

Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt není určen pro 

komerční použití. Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních po

-

kynech“ není dovoleno. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může 

vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.

IPX4:

 Tento výrobek je chráněn proti stříkající vodě.

Příprava

• 

Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky. 

Uvedení do provozu

POZOR!  

 

Poškození materiálu v důsledku nesprávného napájení.

• 

Používejte pouze baterie uvedené v kapitole „Technické údaje“ nebo baterie rovnocenného typu.

5.1 

Čelovka - Vložení baterií

1. 

Nakloňte světlomet dopředu o 55°, obr. 2, 1.

2. 

Jednou rukou držte kryt prostoru pro baterie (11). 

3. 

Druhou rukou tlačte zajišťovací oko směrem nahoru, dokud se přihrádka na baterie (12) neotevře se 

slyšitelným „cvaknutím“, obr. 2, 2. 

4. 

Vložte 3 nové baterie podle pokynů v části „Technické údaje“ a dodržujte polaritu plus a minus. Viz obr. 

2, 3.

5. 

Nechte kryt přihrádky na baterie se slyšitelným „cvaknutím“ zapadnout zpět na místo, obr. 2, 4.

Čelovka je nyní připravena k použití.

5.2 

Bezpečnostní zadní světlo - aktivace baterie

1. 

Vytáhněte bezpečnostní zadní světlo (4) z držáku, obr. 3, 1. a 3, 2.

2. 

Vytáhněte izolační lištu baterie, obr. 3, 2a.

3. 

Bezpečnostní světlo nasaďte zpět na držák.

Bezpečnostní světlo je nyní připraveno k provozu.

Uvedení do provozu

6.1 

Světlomet

6.1.1 

Zapnuto / vypnuto / stmívání / blikání

• 

Stisknutím multifunkčního tlačítka (1), jak je znázorněno na obr. 4, přepnete na jednotlivé režimy.

6.1.2 

Zapnuto / Vypnuto / Výběr barvy (červená / zelená)

• 

Jednotlivé režimy nastavíte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí/výběru barvy (6), jak je znázorněno na 

obr. 5. 

6.1.3 

Nastavení úhlu sklonu

Světlomet lze naklápět dopředu v 4 krocích v rozmezí 0~55°.

6.2 

Bezpečnostní zadní světlo - zapnuto / vypnuto / bliká 

1. 

Zapnuto: 

Stiskněte 1x bezpečnostní zadní světlo (4). Bezpečnostní kontrolka se rozsvítí červeně. 

2. 

Bliká:

    Znovu stiskněte bezpečnostní kontrolku. Bezpečnostní kontrolka bliká červeně.

3. 

Vypnuto:

  Znovu stiskněte bezpečnostní kontrolku.

6.3 

Nastavení obvodu pokrývky hlavy

• 

Posunutím spony (3) upravte průměr čelenky podle obvodu hlavy. 

LED čelová svítilna High Bright 240 | Latarka czołowa LED High Bright 240

Návod k použití | Instrukcja obsługi

CS | PL

- 9 -

Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.

Summary of Contents for 58391

Page 1: ...bstanzen führen die stark reizend brennbar oder giftig sein können Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein Es besteht die Gefahr von Explosion Feuer Hitze Rauch und oder Gasentwicklung Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Vermischen Sie keine Alkalin Zink Kohle oder Nickel Cadmium Batterien Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien 2 B...

Page 2: ...iption and function 2 1 Product Battery operated LED headlamp for leisure sports camping fishing hunting and roadside assistance 7 lighting modes spot white flood light spot 50 spot stroboscopic spot white flood light red flood light and green flood light Tiltable headlamp hook for hanging whistle for emergency red safety tail light with 2 light modes stea dy light flashing light and adjustable he...

Page 3: ...tes inflammables ou toxiques Il existe un risque d explosion d incendie de dégagement de chaleur de fumée ou de gaz Utilisez uniquement des piles du même type Ne mélangez pas des piles alcalines zinc carbone et nickel cadmium Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves 2 Description et fonction 2 1 Produit La lampe frontale LED à piles pour les loisirs le sport le camping la pêche l...

Page 4: ... e assistenza stradale 7 modalità di illuminazione spot luce bianca di inondazione spot 50 spot strobo spot luce bianca di inondazione luce rossa di inondazione e luce verde di inondazione Lampada frontale inclinabile gancio per appendere fischietto per le emergenze fanalino di coda rosso di sicurezza con 2 modalità di luce luce fissa luce lampeggiante e fascia regolabile 2 2 Contenuto della confe...

Page 5: ...xiste peligro de explosión fuego calentamiento formación de gases o de humo Utilice siempre pilas del mismo tipo No mezcle pilas alcalinas de zinc carbono y de níquel cadmio No mezcle nunca pilas nuevas y usadas 2 Descripción y funcionamiento 2 1 Producto Faro LED a pilas como solución de iluminación ideal para el ocio el deporte el camping la pesca la caza y la asistencia en carretera 7 modos de ...

Page 6: ...ort kamperen vissen jacht en hulp langs de weg 7 verlichtingsstanden spot wit strijklicht spot 50 spot strobe spot wit strijklicht rood strijklicht en groen strijklicht Kantelbare koplamp ophanghaak fluitje voor noodgevallen rood veiligheidsachterlicht met 2 lichtstan den constant licht knipperlicht en verstelbare hoofdband 2 2 Leveringsomvang LED hoofdlamp High Bright 240 lithium knoopcel Gebruik...

Page 7: ...ge Kortslut ikke batteriet og kom det ikke ned i væsker Der er fare for eksplosion brand varmeudvikling røg eller gasudvikling Brug kun batterier af samme type Bland ikke alkaline zink kul eller nikkel cadmium batterier Bland aldrig brugte og nye batterier 2 Beskrivelse og funktion 2 1 Produkt Batteridrevet LED forlygte som en ideel belysningsløsning til fritid sport camping fiskeri jagt og vejhjæ...

Page 8: ...gslägen spot och vitt strålkastarljus spot 50 spot strobe spot vitt strålkastarljus rött strål kastarljus och grönt strålkastarljus Vridbar pannlampa krok för upphängning visselpipa för nödsituationer röd säkerhetsbaklykta med 2 ljuslägen konstant ljus blinkande ljus och justerbart huvudband 2 2 Leveransomfång LED strålkastare High Bright 240 litiumknappcell Bruksanvisning 2 3 Kontroller Se Fig 1 ...

Page 9: ...vzniku požáru žáru kouře nebo plynu Používejte jen baterie stejného typu Nemíchejte alkalické zinko uhlíkové či nikl kadmiové baterie Nikdy nemíchejte použité baterie s novými 2 Popis a funkce 2 1 Produkt Bateriová LED čelovka jako ideální řešení osvětlení pro volný čas sport kempování rybaření lov a pomoc na cestách 7 režimů osvětlení bodové a bílé světlo bodové světlo 50 bodové světlo stroboskop...

Page 10: ...ylana latarka czołowa hak do zawieszania gwizdek awaryjny czerwone światło tylne bezpieczeństwa z 2 trybami świecenia światło stałe światło migające i regulowana opaska na głowę 2 2 Zakres dostawy Reflektor LED High Bright 240 litowe ogniwo guzikowe Instrukcja obsługi 2 3 Elementy obsługowe Patrz Fig 1 1 Przycisk wielofunkcyjny 2 Gwizdek alarmowy 3 Klamra 4 Bezpieczne światło tylne 5 Opaska na gło...

Reviews: