background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2022-08-19

V2.0aw

59176

Pistola per colla a caldo | 

Pistolet do kleju na gorąco | 

Pistol de lipit la cald

Fig. 1

Specifiche / Dane techniczne / Date tehnice

Item number

59176

Hot glue gun

Input

220-240 V 

, 50/60 Hz

Rated power

20 W

Heating time

max. 4 min.

Protection class

II

Connector

Euro plug (Typ C, CEE 7/16)

Cable length

approx. 1 m

Dimensions

160 x 150 x 30 mm

Weight

approx. 180 g

Glue sticks

Type

Ethylene-vinyl acetate (EVA)

Dimensions

Ø 11 x 100 mm

Weight

10 g each

Simboli utilizzati / Stosowane symbole / Simboluri utilizate

For indoor use only

IEC 60417- 5957

Alternating current

IEC 60417- 5032

Recycling

ISO 7001 - PI PF 066

 

Istruzioni per la sicurezza

Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso cor-

retto.

•  Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.

Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.

•  Conservare questo istruzioni per l‘uso.

Rischio di ustioni

L‘adesivo e l‘ugello diventano molto caldi durante l‘uso.

•  Assicurarsi che l‘adesivo caldo non venga a contatto con la pelle. In tal caso, raffreddare immedia-

tamente la zona interessata con acqua e consultare un medico se l‘adesivo non si stacca da solo.

•  Non toccare l‘ugello durante e subito dopo l‘uso.

•  Indossare guanti protettivi adeguati.

• 

Evitare la vicinanza a superfici infiammabili.

Note per la separazione della rete

Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può essere utilizzato solo in punti facilmente acces-

sibili in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli.

•  Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato dalla rete.

•  In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un temporale, estrarre la spina di rete dalla presa diret-

tamente dall‘alloggiamento della spina.

• 

MAI lasciare incustodita finché è accesa.

•  Non aprire la custodia.

• 

Non modificare prodotti e accessori.

•  Non corto do collegamenti e circuiti.

Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve essere scollegato subito dalla 

rete elettrica e protetto dall’ulteriore utilizzo involontario.

•  Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.

•  Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del 

sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.

•  In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la 

documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.

Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità fisiche e/o mentalmente limitato.

•  Assicurare il prodotto contro l‘uso accidentale.

•  Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale. 

Descrizione e funzione

2.1 

Prodotto

Il prodotto è una pistola per colla a caldo per piccoli lavori di artigianato che include 2 stick di colla in 

etilene vinilacetato monocomponente (EVA). L‘adesivo EVA hot melt può essere utilizzato in combina-

zione con legno, vetro, ceramica, varie materie plastiche, pelle o tessuti. La colla a caldo EVA NON è 

adatta all‘uso con PP, PE, polistirolo o silicone.  

2.2 

Contenuto della confezione

Pistola per colla a caldo, 2x Colla stick, Istruzioni per l‘uso

2.3 

Elementi di comando

Vedi Fig. 1.

Ugello

Staffa di supporto

Leva di dosaggio

Guida di alimentazione per colla in stick

Spina euro

Stick di colla

Uso previsto

Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da 

esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito 

l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e 

Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni 

asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare 

incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.

Preparazione

1.  Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.

2. 

Confronto le specifiche del prodotto, alimentazione e periferiche.

Questi devono essere identici.

Collegamento e funzionamento

ATTENZIONE!

  

Rischio di ustioni

L‘adesivo e l‘ugello diventano molto caldi durante l‘uso. 

•  Assicurarsi che l‘adesivo caldo non venga a contatto con la pelle. 

•  Non toccare l‘ugello durante e subito dopo l‘uso.

•  Posizionare la pistola per colla a caldo sulla staffa di supporto (2) quando si fa una pausa dal lavo-

ro o quando si lascia raffreddare la pistola per colla a caldo. 

1. 

Inserire lo stick di colla (6) nella guida di alimentazione degli stick di colla (4) fino all‘arresto. 

2.  Inserire la spina euro (5) in una presa libera e facilmente accessibile. 

La pistola per colla a caldo si riscalda. È pronto per l‘uso dopo un massimo di 4 minuti. 

3.  Spostare la pistola per colla a caldo sul punto di incollaggio.

4. 

A questo punto premere la leva di dosaggio (3) fino a far uscire la quantità di colla desiderata.

5.  Dopo l‘uso, scollegare la spina euro dalla presa e lasciare raffreddare completamente la pistola per 

colla a caldo.

Manutenzione, cura, conservazione e trasporto

Il prodotto è esente da manutenzione.

AVVERTENZA! 

Danni materiali 

•  Lasciare raffreddare completamente il prodotto prima di pulirlo. 

 

•  Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.

•  Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.

•  Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla pol-

vere quando non in uso.

•  Conservare fresco e asciutto.

•  Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.

Note per lo smaltimento

In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non 

devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti 

separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute 

e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.  

Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di 

raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono 

anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale 

o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e 

smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.

WEEE No: 82898622

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.

• 

Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przeka

-

zania produktu innym osobom.

• 

Przechować instrukcję obsługi.

Ryzyko poparzeń

Podczas użytkowania klej i dysza stają się bardzo gorące. 

• 

Należy uważać, aby gorący klej nie miał kontaktu ze skórą. Jeśli tak się stanie, należy natychmiast 

schłodzić dotknięte miejsce wodą i skonsultować się z lekarzem, jeśli klej nie zejdzie sam.

• 

Nie należy dotykać dyszy podczas i bezpośrednio po użyciu.

• 

Nosić odpowiednie rękawice ochronne.

• 

Unikać bliskości powierzchni łatwopalnych.

Wskazówki dotyczące odłączania zasilania

Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych 

gniazd wtykowych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć. 

• 

Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, kiedy nie jest używany.  

• 

W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka 

bezpośrednio przy obudowie wtyczki. 

• 

NIGDY nie zostawiać włączonego produktu bez nadzoru!

• 

Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.

• 

Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.

• 

Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.

Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć 

przed przypadkowym dalszym użyciem.

• 

Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.

• 

Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie 

promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.

• 

W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można 

rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.

Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych.

• 

Zabezpieczyć produkt przed przypadkowym użyciem.

• 

Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.

Opis i funkcja

2.1 

Produkt

Produkt to pistolet do klejenia na gorąco dla małych rzemiosł zawierający 2 sztyfty kleju wykonane z 

jednoskładnikowego kleju termotopliwego z octanu etylenu winylu (EVA). Klej termotopliwy EVA może 

być stosowany w połączeniu z drewnem, szkłem, ceramiką, różnymi tworzywami sztucznymi, skórą lub 

tekstyliami. Gorący klej EVA NIE nadaje się do stosowania z PP, PE, polistyrenem lub silikonem. 

 

Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Manual de utilizare

IT | PL

RO

- 3 -

Con riserva di modifiche. | Z zastrzeżeniem zmian. | Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.

Summary of Contents for 59176

Page 1: ...toff nicht in Kontakt mit der Haut gerät Berühren Sie die Düse nicht während und unmittelbar nach Gebrauch Stellen Sie die Heißklebepistole auf den Aufstellbügel 2 wenn Sie eine Arbeitspause machen oder die Heißklebepistole abkühlen lassen 1 Führen Sie den Klebestift 6 in die Führung für Klebestifte 4 bis zum Anschlag ein 2 Stecken Sie den Eurostecker 5 in eine freie und gut zugängliche Steckdose ...

Page 2: ...n involontaire Utilisez le produit pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état Éviter des conditions extrêmes telles que la chaleur extrême et froid l humidité et de la lumière di recte du soleil ainsi que microondes des vibrations et de la pression mécanique En cas de questions les défauts les dommages mécaniques des ingérences et d autres problè mes non récupérables par la docu...

Page 3: ...ascia raffreddare la pistola per colla a caldo 1 Inserire lo stick di colla 6 nella guida di alimentazione degli stick di colla 4 fino all arresto 2 Inserire la spina euro 5 in una presa libera e facilmente accessibile La pistola per colla a caldo si riscalda È pronto per l uso dopo un massimo di 4 minuti 3 Spostare la pistola per colla a caldo sul punto di incollaggio 4 A questo punto premere la ...

Page 4: ...a Nu modificați produsul și accesoriile Nu scurtcircuitați racordurile și circuitele Nu este permisă punerea în funcțiune a unui dispozitiv defect acesta trebuie să fie deconectat imediat de la rețea și trebuie să vă asigurați că nu va fi utilizat din nou accidental Folosiți produsul piesele produsului și accesoriile doar în stare perfectă Evitați solicitările extreme precum căldura și frigul umez...

Reviews: