background image

Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso 

Lampe frontale LED High Bright 240 | Lampada frontale a LED High Bright 240

REV2018-11-28

V1.2

Sous réserve de modifications. | Con riserva di modifiche. 

Goobay

®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 

38112 Braunschweig | Germany

- 4 -

66518 

• 

Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto

  

e protetto dalla polvere quando non in uso. 

• 

Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.

4    Note per lo smaltimento

4.1   

Prodotto

  

In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettro

 

 

niche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I componenti devono  

 

 

essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici e pericolosi 

 

possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in 

modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettri

-

che ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il

produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi

e  le  normative  locali.  Il  simbolo  apposto  sul  prodotto,  nel  manuale  o  sulla  confezione

richiama  l’attenzione  su  questi  termini.  Con  questo  tipo  di  raccolta  differenziatae 

smaltimento  dei  prodotti  usati  si  contribuisce  in  modo  sostanziale  alla  protezione

dell’ambiente.         

 

 

WEEE No: 82898622

4.2  

Batterie (ricaricabili) 

  

Batterie  (ricaricabili)  non  devono  essere  smaltiti  insieme  ai  rifiuti  domestici.

  

 

I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento,  

  perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono danneggiare l‘ambiente se 

non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è obbligati a restituirli al termi

-

ne della loro vita utile al produttore, il rivenditore o istituiti a tal fine, i punti di raccolta 

pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il ma-

nuale di istruzioni e / o la confezione richiama l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo 

tipo di materiale di separazione, recupero e smaltimento dei rifiuti di pile (ricaricabili) si 

effettua  un  importante  contributo  alla  tutela  del  nostro  ambiente.  D-34000-1998-0099

5    Eléments de commande e piéces / 

    Elementi di comando e parti di prodotto

1

  Bouton-poussoir multifonction  

2

  Sifflet d’urgence  

3

  Rétroéclairage de sécurité

4

  Bandeau  

 Bouton-poussoir Marche / Arrêt / Choix de la couleur  

 Lampe frontale 

7

  Spot   

8

 Projecteur   

9

  Boucle  

10 

 Crochet  

11

  Couvercle du compartiment pour piles 

Lampe frontale  

12

  Compartiment pour piles Lampe frontale 

 

1

  Pulsante a pressione multifunzione  

2

  Fischietto di emergenza 

3

  Luce posteriore di sicurezza 

4

  Fascia da testa   

 Pulsante a pressione on / off / 

cambio colore  

6

  Lampada frontale 

7

  Faretto   

8

  Riflettore  

 Fibbia   

10

  Gancio  

11

  Coperchio vano batterie lampada frontale 

12  

Vano batterie lampada frontale

 

6    Mise en service

 

NOTE!   Dégâts matériels en cas d’alimentation électrique inadéquate.

 

•   Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre « Spécifications

 » ou  

 

un type de pile équivalent. 

• 

Vérifiez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.

6.1   

Lampe frontale - Insertion des piles

 

1.  Inclinez la lampe frontale vers l’avant selon un angle de 65°. Voir l’illustr. 2, 1.

2.  D’une main, maintenez le couvercle du compartiment pour piles (11). 

3.  Avec l’autre main, poussez l’ergot de fermeture vers le haut, jusqu’à ce que le  

 

compartiment pour piles (12) s’ouvre en produisant un « clic ». Voir l’illustr. 2, 2. 

4.  Insérez 3 nouvelles piles, comme indiqué dans les « Caractéristiques techni-

 

ques », en respectant la polarité. Voir l’illustr. 2, 3.

5.   Fermez le couvercle du compartiment pour piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche  

 

en produisant un « clic ». Voir l’illustr. 2

, 4.

La lampe frontale est maintenant prête à l’emploi.

6.2  

Rétroéclairage de sécurité - Activation de la pile

1.  Enlevez le rétroéclairage de sécurité (3) du support. Illustr. 3, 1. et 3, 2.

2.  Retirez les bandes d’isolation des piles. Illustr. 3, 2a.

3.  Replacez le rétroéclairage de sécurité sur le support.

Le rétroéclairage de sécurité est maintenant prêt à l’emploi.

7    Fonctionnement 

7.1   

Lampe frontale

7.1.1  

Marche / Arrêt / Variateur / Lumière clignotante

• 

Appuyez sur le bouton-poussoir multifonction (1) comme le montre l’illustr. 4  

 

pour passer d’un mode à l’autre.

7.1.2   Marche / Arrêt / Choix de la couleur (rouge / vert)

• 

Appuyez sur le bouton-poussoir Marche/Arrêt/Choix de la couleur (5) comme  

 

le montre l’illustr. 5 pour régler les différents modes.  

7.1.3   Réglage de l’angle d’inclinaison

La lampe frontale peut être inclinée vers l’avant de 0 à 65° en 5 paliers.

 

7.2  

Rétroéclairage de sécurité - Marche / Arrêt / Lumière clignotante

 

1. 

Marche :

  

 

 

  appuyez une fois sur le rétroéclairage de sécurité (3).

Le rétroéclairage s’allume en rouge. 

 

2. 

Lumière clignotante :

  appuyez une deuxième fois sur le rétroéclairage de  

       

sécurité.

Le rétroéclairage clignote en rouge

3.  

Arrêt:     

appuyez encore une fois sur le rétroéclairage de sécurité.

7.3   

Réglage de la circonférence du bandeau

• 

Réglez le diamètre du bandeau en glissant la boucle (9) pour l’adapter à votre  

 

propre tour de tête.

  

8    Remplacement de la batterie

Si la luminosité de la lampe frontale et/ou du rétroéclairage de sécurité faiblit ou que 

les lampes ne s’allument plus, veuillez changer les piles.  

• 

Pour cela, suivez les consignes de sécurité indiquées dans le chapitre 6    

 

« Mise en service ».

8.1  

Lampe frontale

• 

Procédez selon instructions du chapitre 6.1. 

8.2  

Rétroéclairage de sécurité

1.  Pour enlever la pile bouton usagée, procédez selon les instructions des éta- 

 

pes 1. à 4. de l’illustr. 3.

2.  Insérez une nouvelle pile dans le porte-piles en respectant la polarité. 

 

Voir l’illustr. 3, 4. 

3.  Répétez les étapes 1. à 3. indiquées dans l’illustr. 3 en sens inverse, afin de  

 

fixer à nouveau le rétroéclairage de sécurité sur le bandeau.

 

6  

Messa in funzione

 

NOTIFICA! 

 

L’errata alimentazione può portare al danneggiamento 

del    

      materiale.

• 

Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo „Specifiche

“ o altre di tipo 

 equivalente.

• 

Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.

6.1   

Lampada frontale - Inserire le batterie

 

1.  Inclinare la lampada frontale in avanti di 65°, fig. 2, 1.

2.  Con una mano, tenere il coperchio vano batterie (11). 

3.  Con l’altra mano premere il nasello di chiusura verso l’alto, finché il vano    

 

batterie (12) non si apre con un “clic” udibile, fig. 2, 2. 

4.  Inserire 3 batterie nuove, come indicato nei “Dati tecnici”, facendo attenzione  

 

alla polarità “più” (+) e “meno” (-). Si veda fig. 2, 3.

5.  Fare incastrare nuovamente il coperchio vano batterie con un “clic” udibile, 

 

fig. 2 passo 4.

La lampada frontale è pronta all‘uso

.

6.2  

Luce posteriore di sicurezza - Attivare le batterie

1.  Togliere la luce posteriore di sicurezza (3) dal supporto, fig. 3, 1. e 3, 2.

2.  Rimuovere le strisce d’interruzione delle batterie, fig. 3, 2a.

3.  Premere nuovamente la luce di sicurezza sul supporto.

La luce di sicurezza è pronta all’uso

7    Operativo

 

7.1   

Lampada frontale

7.1.1  

On / Off / Regolatore di luminosità / Lampeggiamento

• 

Premere il pulsante a pressione multifunzione (1) come indicato nella fig. 4,  

 

per cambiare la singola modalità.

7.1.2   On / Off / Cambio colore (rosso / verde)

• 

Premere il pulsante a pressione on/off/cambio colore (5) come indicato nella  

 

fig. 5, per regolare le singole modalità. 

7.1.3   Regolazione dell’angolo di inclinazione

La lampada frontale si può inclinare in avanti a 5 livelli tra 0~65°.

  

7.2  

Luce posteriore di sicurezza - On / Off / Lampeggiamento

 

1. 

On:

   

 

 

 

premere la luce posteriore di sicurezza (3) una volta.

La luce di sicurezza si illumina di rosso. 

2. 

Lampeggiamento:

  premere la luce di sicurezza un’altra volta.

La luce di sicurezza lampeggia di rosso.

3.  

Off: 

premere nuovamente la luce di sicurezza.

7.3   

Regolare le dimensioni della fascia da testa

• 

Regolare il diametro della fascia da testa spostando la fibbia (9) in modo    

 

individuale in base alle dimensioni della testa.  

8    Sostituzione della batteria

Se l’intensità luminosa della lampada frontale e/o della luce posteriore di sicurez-

za diventa complessivamente più debole o queste non si accendono più, occorre 

cambiare le batterie. 

 

• 

A tal proposito rispettare gli avvisi di sicurezza riportati nel capitolo 6 “Messa in  

 funzione”.

8.1  

Lampada frontale

• 

A tal proposito procedere come descritto nel capitolo 6.1. 

8.2  

Luce posteriore di sicurezza

1.  Per rimuovere la batteria a bottone esaurita procedere come indicato nei    

 

passaggi da 1. a 4. della fig. 3. 

2.  Inserire una nuova batteria, facendo attenzione alla polarità “più” (+) e “meno”  

 

(-), si veda fig. 3, 4., nel supporto batteria. 

3.   Ripetere i passaggi da 1. a 3. indicati nella fig. 3 in sequenza inversa, per    

 

fissare nuovamente la luce posteriore di sicurezza sulla fascia frontale.  

Summary of Contents for 66518

Page 1: ...Transport aufheben und verwenden 4 Entsorgungshinweise 4 1 Produkt Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen könne...

Page 2: ...ng Das Sicherheitslicht ist jetzt betriebsbereit 7 Bedienung 7 1 Stirnlampe 7 1 1 Ein Aus Dimmer Blinken Drücken Sie den Multifunktins Drucktaster 1 wie in Abb 4 dargestellt um in die einzelnen Modi zu wechseln 7 1 2 Ein Aus Farbwahl rot grün Betätigen Sie den Ein Aus Farbwahl Drucktaster 5 wie in Abb 5 darge stellt um die einzelnen Modi einzustellen 7 1 3 Einstellung des Neigungswinkels Die Stirn...

Page 3: ...s domestiques est strictement interdite Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l environnement s ils ne sont pas éliminés correctement Vous en tant que consommateur êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant du distribu...

Page 4: ...oir multifonction 1 comme le montre l illustr 4 pour passer d un mode à l autre 7 1 2 Marche Arrêt Choix de la couleur rouge vert Appuyez sur le bouton poussoir Marche Arrêt Choix de la couleur 5 comme le montre l illustr 5 pour régler les différents modes 7 1 3 Réglage de l angle d inclinaison La lampe frontale peut être inclinée vers l avant de 0 à 65 en 5 paliers 7 2 Rétroéclairage de sécurité ...

Page 5: ...erwijdering worden ingeleverd omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica ElektroG verplicht om elektrische en elekt ronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant de winkel of aan de daarvoor voorzi...

Page 6: ...1 1 Aan Uit Dimmer Knipperen Druk op de multifunctionele drukknop 1 zoals weergegeven in afb 4 om tussen de afzonderlijke standen te schakelen 7 1 2 Aan Uit Kleurkeuze rood groen Druk op de Aan Uit Kleurkeuze drukknop 5 zoals weergegeven in afb 5 om de afzonderlijke standen te selecteren 7 1 3 Instelling van kantelhoek De hoofdlamp kan in 5 standen tussen 0 65 naar voren worden gekanteld 7 2 Veili...

Reviews: