!
SERENITY
Raised Toilet Seat
MAX
220 kg
34 stone
485 lbs
To clean use warm soapy
water with disinfectant or
non-scratch detergent.
Pulite con acqua tiepida
saponata o detergente
battericida. Non usate
detergenti abrasivi; non
pulite da asciutto.
Reinig de bril met een
warm sopje of met een
desinfecterend
reinigingsmiddel. Gebruik
nooit schuurmiddelen en
reinig de bril nooit als deze
droog is.
Rengjør med varmt
såpevann eller
desinfiserende
vaskemiddel. Bruk aldri
vaskepulver som riper, og
rengjør aldri setet hvis det
er tørt.
Nettoyer à l'eau chaude
savonneuse ou avec un
détergent contenant un
désinfectant. Nejamais se
servir de nettoyants
abrasifs, ne jamais
nettoyer à sec.
Para limpiar, utilice
aguacaliente con jabón o
detergentecon
desinfectante. Nunca
utiliceproductos de
limpieza abrasivos. Nunca
limpie mientras esté seco.
Rengøres med varmt
sæbevand eller
desinficerende
rengøringsmiddel. Brug
aldrigmidler, der ridser.
Må aldrigrengøres, mens
det er tørt.
Puhdistukseen käytetään
lämmintä saippuavettä tai
pesu/desinfiointiainetta. Ei
saa käyttää
hankausaineita. Ei saa
puhdistaa kuivana.
Zur Reinigung wird warmes
Seifenwasser oder Reiniger
mit Desinfektionsmittel
benutzt. Niemals
Scheuermittel benutzen,
niemals im trockenen
Zustand reinigen.
Para limpar use água morna
com detergente ou
detergente
com desinfectante. Nunca
use materiais de limpeza
abrasivos e nunca limpe em
seco.
Använd varmt tvålvatten
eller diskmedel med
desinfektionsmedel för
rengöring. Använd aldrig
repande rengöringsmedel,
rengör aldrig när sätet är
torrt.
Για
να
το
καθαρίζετε
,
ναχρησι
µ
ο
π
οιείτε
ζεστό
νερό
µ
εσα
π
ούνι
ή
α
π
ορρυ
π
αντικό
µ
εα
π
ολυ
µ
αντικό
.
Ποτέ
να
µ
ηνχρησι
µ
ο
π
οιείτε
λειαντικούςκαθαριστήρες
,
και
π
οτέ
να
µ
ην
τοκαθαρίζετε
όταν
είναι
στεγνό
.
Check seat is securely fitted
before each use.
Assicuratevi che il sedile sia ben
fissato prima di utilizzarlo.
Controleer voor elk gebruik dat de
toiletbril goed vastzit.
Sjekk ved hver bruk at monteringen
av setet er i orden.
Vor jeder Benutzung sicherstellen,
daß Sitz sicher eingebaut ist.
Verifique se o assento está fixo com
segurança sempre que for usado.
Kontrollera att sätet är ordentligt
fastsatt innan det används.
Ελέγξατε
ώστε
το
κάθισ
µ
α
είναι
καλά
στερεω
µ
ένο
π
ριν
α
π
ό
κάθε
χρήση.
Vérifier que le siège est correctement
installé avant chaque utilisation.
Compruebe que el asiento esté
bien ajustado antes de cada uso.
Kontrollér, om sædet sidder
fast før hver brug.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa,
että istuin on tukevasti kiinni.
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
DERBY DE74 2PY
UNITED KINGDOM
www.gordonellis.com
enquiries@gordonellis.co.uk
TEL: (01332) 810504
INT: + 44 (0) 1332 810504
Company registered in England: No. 231734 VAT No. GB 428 4666 26
GB
I
NL
GB
I
NL
N
F
E
DK
FIN
P
S
EL
D
N
D
P
S
EL
F
E
DK
FIN
Prod. No:
64622 64622/AL
64624 64624/AL
64626 64626/AL
64620
Prod. No:
64602
64612
64604
64614
64606
64616
Patamäenkatu 5, 33900 Tampere, Finland.
+358 (0)9 350 76 310
www.campmobility.fi/
info@campmobility.fi
Add:
Tel:
Website:
Email:
CAMP
SCANDINAVIA / CAMP
MOBILITY
Maahantuonti ja jakelija Suomessa: