background image

BIG FOOT HALF STEP ER DESIGNET TIL AT HJÆLPE FOLK, DER ER USIKRE PÅ FØDDERNE TIL AT OPNÅ EN MERE SIKKER OVERFØRSEL. BRUG IKKE TRIN I GLAT FØRE, 

FOR EKSEMPEL HVIS DÆKKET AF IS. HVIS MONTERING AF SECURITY FIXING KIT HENVISES TIL INSTALLATIONSGUIDEN PÅ DEN ANDEN SIDE AF HJEMMESIDEN. 1. 

SKRU FØDDERNE I DE JUSTERBARE BEN. PLACER HALF-STEP LANGS BYGNINGENS INDGANG ELLER TÆRSKEL. DEN LÆNGSTE SIDE AF TRINNET SKAL SKUBBES OP 

MOD INDGANGEN ELLER ANDEN STATISK OVERFLADE. 2. JUSTER TRINETS HØJDE VED AT SKRUE DE MEDFØLGENDE FORLÆNGELSESBEN IND I TRINNET. 

FINJUSTERING TIL NIVEAU TRIN ER GJORT VED AT JUSTERE FØDDERNE MED DEN MEDFØLGENDE NØGLE. DETTE GØR DET MULIGT AT INDSTILLE ET LYD OG NIVEAU 

TRIN 3. FØR BRUG KONTROLLERES SKRIDT ER SIKKER. 4. SLIDBANE CENTRALT PÅ TRINNETS OVERFLADE UNDGÅ BEVÆGE SIG UD PÅ HJØRNERNE ELLER LANGS 

KANTEN AF TRINNET, IKKE LÆN DA DETTE ER MINDRE STABIL FOR BRUGEREN. 5. THE HALF-STEP OG JORDEN TRINNET ER PLACERET PÅ, SKAL HOLDES RENE FOR 

AT UNDGÅ SKRED. DET ER BRUGERENS / EJERENS ANSVAR AT FORETAGE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG LOKAL RISIKOVURDERING. KONTROLLER STABILITET 

INDEN BRUG. KONTROLLER MED JÆVNE MELLEMRUM ALLE FASTGØRELSER FOR TÆTHED. KUN TIL BØRN OG SMÅBØRN UNDER OPSYN. MÅ IKKE BRUGES SAMMEN 

MED ANDRE TRIN. IKKE BEREGNET TIL ANDEN BRUG. STØTTEHÅNDTAG ER KUN BEREGNET TIL STØTTE OG IKKE BÆRENDE MED SAMME VÆGT SOM TRIN. KAN 

BRUGES MED HÅNDTAG ELLER EN PASSENDE ARMSTANG / SKINNE FOR AT OPNÅ EN MERE SIKKER OVERFØRSEL.

DK

ΤΟ BIG FOOT HALF STEP ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΒΟΗΘΑ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΙ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΟΥΣ ΝΑ ΕΠΙΤΥΧΟΥΝ ΜΙΑ ΠΙΟ ΑΣΦΑΛΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ. ΜΗΝ 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙ ΣΕ ΟΛΙΣΘΗΡΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΑΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΣΕ ΠΑΓΟ. ΕΑΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΙΤ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, 

ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ. 1. ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΤΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΙΣΟ ΒΗΜΑ ΔΙΠΛΑ 

ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΚΤΗΡΙΟΥ Η ΤΟ ΚΑΤΩΦΛΙ. Η ΜΑΚΡΥΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΩΘΕΙΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ Η ΣΕ ΑΛΛΗ ΣΤΑΤΙΚΗ 

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. 2. ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ, ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΟΥ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΟΥ ΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΠΟΔΙΑ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ΣΤΟ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙ. Η ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΟ 

ΕΠΙΠΕΔΟ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΚΛΕΙΔΙ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΕΝΟΣ ΒΗΜΑΤΟΣ ΗΧΟΥ ΚΑΙ 

ΕΠΙΠΕΔΟΥ. 3. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΒΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ. 4. ΠΡΟΧΩΡΗΣΤΕ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΟΥ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΝΑ 

ΠΑΤΗΣΕΤΕ ΣΤΙΣ ΓΩΝΙΕΣ Η ΚΑΤΑ ΜΗΚΟΣ ΤΩΝ ΑΚΡΩΝ ΤΟΥ ΣΚΑΛΟΠΑΤΙΟΥ, ΜΗΝ ΓΕΙΡΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΙΣΩ, ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΣΤΑΘΕΡΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ. 5. ΤΟ 

ΜΙΣΟ ΒΗΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΣΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΒΗΜΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΚΑΘΑΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Η ΟΛΙΣΘΗΣΗ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ 

ΧΡΗΣΤΗ / ΚΑΤΟΧΟΥ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ ΜΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΙΚΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΛΕΓΧΕΤΕ 

ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΓΙΑ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑ. ΧΡΗΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΜΟΝΟ. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΛΛΑ ΒΗΜΑΤΑ. 

ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ. ΟΙ ΛΑΒΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΔΕΝ ΦΕΡΟΥΝ ΤΟ ΙΔΙΟ ΒΑΡΟΣ ΜΕ ΤΟ ΒΗΜΑ. ΜΠΟΡΕΙ 

ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ ΛΑΒΕΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΡΑΒΔΟ / ΡΑΓΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΥΧΕΤΕ ΜΙΑ ΠΙΟ ΑΣΦΑΛΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ.

EL

EN

L’ÉTAPE HALF BIG FOOT EST CONÇU POUR AIDER LES GENS QUI SONT INSTABLES SUR LEURS PIEDS POUR OBTENIR UN TRANSFERT PLUS SÛR. NE PAS UTILISER 

L’ÉTAPE DANS DES CONDITIONS GLISSANTES, PAR EXEMPLE SI ELLE EST COUVERTE DE GLACE. SI LE MONTAGE DU KIT DE FIXATION DE SÉCURITÉ S’IL VOUS PLAÎT SE 

RÉFÉRER AU GUIDE D’INSTALLATION DE L’AUTRE CÔTÉ DE LA PAGE. 1. VISSER LES PIEDS DANS LES JAMBES RÉGLABLES. PLACEZ LE DEMI-PAS À CÔTÉ DE L’ENTRÉE 

DU BÂTIMENT OU DE SEUIL. LE CÔTÉ LE PLUS LONG DE L’ÉTAPE DOIT ÊTRE POUSSÉ CONTRE LA SURFACE D’ENTRÉE OU AUTRE STATIQUE. 2. SI NÉCESSAIRE, RÉGLEZ 

LA HAUTEUR DE LA MARCHE EN VISSANT LES RALLONGES FOURNIES À LA MARCHE. LE RÉGLAGE PRÉCIS POUR NIVELER LA MARCHE EST EFFECTUÉ EN AJUSTANT 

LES PIEDS À L’AIDE DE LA CLÉ FOURNIE. CELA PERMETTRA DE DÉFINIR UN SON ET UN NIVEAU. 3. AVANT L’UTILISATION VÉRIFIEZ L’ÉTAPE EST SÉCURISÉE. 4. LA 

BANDE DE ROULEMENT CENTRALE SUR LA SURFACE EN ÉVITANT L’ÉTAPE DE MONTER SUR LES COINS OU LE LONG DES BORDS DE L’ÉTAPE, NE PAS SE PENCHER 

EN ARRIÈRE COMME CELA EST MOINS STABLE POUR L’UTILISATEUR. 5. LA DEMI-PAS ET LE SOL DE L’ÉTAPE EST PLACÉE SUR DOIT ÊTRE MAINTENU PROPRE POUR 

ÉVITER TOUT DÉRAPAGE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR / PROPRIÉTAIRE DE PROCÉDER À UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES RISQUES 

LOCAUX. VÉRIFIER LA STABILITÉ AVANT UTILISATION. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTANCHÉITÉ DE TOUTES LES FIXATIONS. UTILISATION PAR LES ENFANTS ET LES 

TOUT-PETITS SOUS SURVEILLANCE UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER AVEC D'AUTRES ÉTAPES. NON DESTINÉ À UNE AUTRE UTILISATION. LES POIGNÉES DE SUPPORT 

SERVENT UNIQUEMENT DE SUPPORT ET NE SUPPORTENT PAS LE MÊME POIDS QUE LA MARCHE.  PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES POIGNÉES OU UNE BARRE D'APPUI 

/ RAIL APPROPRIÉ POUR OBTENIR UN TRANSFERT PLUS SÛR.

THE BIG FOOT HALF STEP IS DESIGNED TO ASSIST PEOPLE WHO ARE UNSTEADY ON THEIR FEET TO ACHIEVE A MORE SECURE TRANSFER. DO NOT USE THE STEP IN 

SLIPPERY CONDITIONS, FOR EXAMPLE IF COVERED IN ICE. IF FITTING THE SECURITY FIXING KIT PLEASE REFER TO THE INSTALLATION GUIDE ON THE OTHER SIDE OF 

THE PAGE. 1. SCREW THE FEET IN TO THE ADJUSTABLE LEGS. POSITION THE HALF-STEP ALONGSIDE THE BUILDING ENTRANCE OR THRESHOLD. THE LONGEST SIDE 

OF THE STEP SHOULD BE PUSHED UP AGAINST THE ENTRANCE OR OTHER STATIC SURFACE. 2. IF NECESSARY ADJUST THE HEIGHT OF THE STEP BY SCREWING THE 

SUPPLIED EXTENDER LEGS INTO THE STEP. FINE ADJUSTMENT TO LEVEL THE STEP IS DONE BY ADJUSTING THE FEET USING THE SUPPLIED SPANNER. THIS WILL 

ENABLE A SOUND AND LEVEL STEP TO BE SET. 3. BEFORE USE CHECK THE STEP IS SECURE. 4. TREAD CENTRALLY ONTO THE STEP SURFACE AVOIDING STEPPING 

ONTO THE CORNERS OR ALONG THE EDGES OF THE STEP, DO NOT LEAN BACKWARDS AS THIS IS LESS STABLE FOR THE USER. 5. THE HALF-STEP AND THE GROUND 

THE STEP IS PLACED ON MUST BE KEPT CLEAN TO AVOID SLIPPAGE. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER/ OWNER TO CARRY OUT AN INITIAL AND REGULAR 

LOCAL RISK ASSESSMENTS. CHECK STABILITY BEFORE USE. PERIODICALLY CHECK ALL FIXINGS FOR TIGHTNESS. CHILD AND TODDLER USE UNDER SUPERVISION 

ONLY. DO NOT USE WITH OTHER STEPS. NOT INTENDED FOR ANY OTHER USE. SUPPORT HANDLES ARE FOR SUPPORT ONLY AND NOT LOAD BEARING TO THE SAME 

WEIGHT AS THE STEP. CAN BE USED WITH HANDLES OR A SUITABLE GRAB BAR/ RAIL TO ACHIEVE A MORE SECURE TRANSFER.

FR

DIE BIG FOOT HALF STEP WURDE ENTWICKELT, UM MENSCHEN, DIE UNSICHER AUF DEN BEINEN, UM EINE SICHERE ÜBERTRAGUNG ZU ERREICHEN, SIND ZU 

UNTERSTÜTZEN.  VERWENDEN SIE NICHT DEN SCHRITT IN RUTSCHIGEN BEDINGUNGEN, WENN ZUM BEISPIEL MIT EIS BEDECKT. FALLS DIE MONTAGE DES 

SICHERHEITS-BEFESTIGUNGSSET ENTNEHMEN SIE BITTE DER INSTALLATIONSANLEITUNG AUF DER ANDEREN SEITE DER SEITE. 1. SCHRAUBEN SIE DIE FÜßE IN DEN 

VERSTELLBAREN BEINEN. POSITIONIEREN SIE DEN HALF-STEP NEBEN DEM HAUSEINGANG ODER SCHWELLE. DIE LÄNGSTE SEITE DER STUFE SOLLTE GEGEN DEN 

EINTRITT ODER EINE ANDERE STATISCHE OBERFLÄCHE GEDRÜCKT WERDEN. 2. PASSEN SIE GEGEBENENFALLS DIE HÖHE DER STUFE AN, INDEM SIE DIE 

MITGELIEFERTEN VERLÄNGERUNGSBEINE IN DIE STUFE EINSCHRAUBEN. DIE FEINEINSTELLUNG ZUR EINSTELLUNG DER STUFE ERFOLGT DURCH EINSTELLEN DER 

FÜßE MIT DEM MITGELIEFERTEN SCHRAUBENSCHLÜSSEL. DIES ERMÖGLICHT DIE INSTELLUNG EINER KLANG- UND PEGELSTUFE. 3. VOR DEM GEBRAUCH 

ÜBERPRÜFEN SIE DIE SCHRITT IST SICHER. 4. LAUFFLÄCHE MITTIG AUF DIE TRITTFLÄCHE VERMEIDUNG SCHRITTMOTOR AUF DEN ECKEN ODER ENTLANG DER 

RÄNDER DER SCHRITT, NICHT NACH HINTEN LEHNEN, DA DIES WENIGER STABIL FÜR DEN BENUTZER. 5. THE HALF-STEP UND DER BODEN DER SCHRITT PLATZIERT 

WIRD MÜSSEN SAUBER GEHALTEN, UM EIN VERRUTSCHEN ZU VERMEIDEN. ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES BENUTZERS / EIGENTÜMERS, EINE ERSTE UND 

REGELMÄßIGE LOKALE RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE STABILITÄT. ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄßIG ALLE 

BEFESTIGUNGEN AUF FESTEN SITZ. VERWENDUNG VON KINDERN UND KLEINKINDERN NUR UNTER AUFSICHT. NICHT MIT ANDEREN SCHRITTEN VERWENDEN. 

NICHT FÜR ANDERE ZWECKE BESTIMMT. STÜTZGRIFFE DIENEN NUR ZUR UNTERSTÜTZUNG UND TRAGEN NICHT DAS GLEICHE GEWICHT WIE DIE STUFE. KANN MIT 

GRIFFEN ODER EINEM GEEIGNETEN HALTEGRIFF / EINER GEEIGNETEN SCHIENE VERWENDET WERDEN, UM EINE SICHERERE ÜBERTRAGUNG ZU ERREICHEN.

DE

EL PASO MEDIA BIG FOOT ESTÁ DISEÑADO PARA AYUDAR A LAS PERSONAS QUE SON INESTABLES EN SUS PIES PARA LOGRAR UNA TRANSFERENCIA MÁS SEGURO. 

NO UTILICE EL PASO EN CONDICIONES RESBALADIZAS, POR EJEMPLO SI ESTÁ CUBIERTO DE HIELO. SI EL MONTAJE DEL KIT DE FIJACIÓN DE SEGURIDAD, CONSULTE 

LA GUÍA DE INSTALACIÓN EN EL OTRO LADO DE LA PÁGINA. 1. ATORNILLE LAS PATAS EN LAS PATAS REGULABLES. COLOQUE EL MEDIO PASO AL LADO DE LA 

ENTRADA DEL EDIFICIO O UMBRAL. EL LADO MÁS LARGO DE LA ETAPA DEBE SER EMPUJADO HACIA ARRIBA CONTRA LA ENTRADA O DE LA SUPERFICIE ESTÁTICA 

OTRO. 2. SI ES NECESARIO, AJUSTE LA ALTURA DEL ESCALÓN ATORNILLANDO LAS PATAS DE EXTENSIÓN SUMINISTRADAS EN EL ESCALÓN. EL AJUSTE FINO PARA 

NIVELAR EL PASO SE REALIZA AJUSTANDO LOS PIES CON LA LLAVE INGLESA SUMINISTRADA. ESTO PERMITIRÁ CONFIGURAR UN PASO DE SONIDO Y NIVEL 3. ANTES 

DEL USO COMPRUEBE EL PASO SEA SEGURO. 4. RODADURA CENTRALMENTE SOBRE LA SUPERFICIE DE PASO EVITANDO PISAR EN LAS ESQUINAS O EN LOS 

BORDES DE LA ETAPA, NO SE INCLINE HACIA ATRÁS, YA QUE ES MENOS ESTABLE PARA EL USUARIO. 5. THE HALF-STEP Y EL SUELO SE COLOCA EN EL PASO DEBE 

MANTENERSE LIMPIO PARA EVITAR EL DESLIZAMIENTO. ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO / PROPIETARIO REALIZAR EVALUACIONES DE RIESGO LOCALES 

INICIALES Y PERIÓDICAS. COMPRUEBE LA ESTABILIDAD ANTES DE SU USO. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODAS LAS FIJACIONES ESTÉN BIEN AJUSTADAS. 

USO DE NIÑOS Y NIÑOS PEQUEÑOS SOLO BAJO SUPERVISIÓN. NO LO USE CON OTROS PASOS. NO DESTINADO A NINGÚN OTRO USO. LAS MANIJAS DE APOYO SON 

SOLO PARA APOYO Y NO SOPORTAN EL MISMO PESO QUE EL ESCALÓN. SE PUEDE USAR CON ASAS O CON UNA BARRA / RIEL DE AGARRE ADECUADO PARA 

LOGRAR UNA TRANSFERENCIA MÁS SEGURA.

ES

DE BIG FOOT HALF STEP IS ONTWORPEN VOOR MENSEN DIE WANKEL OP HUN VOETEN OM EEN VEILIGE OVERDRACHT TE BEREIKEN HELPEN. GEBRUIK DE STAP IN 

GLADDE OMSTANDIGHEDEN, BIJVOORBEELD ALS BEDEKT MET IJS. ALS HET AANBRENGEN VAN DE VEILIGHEIDSRAAD BEVESTIGINGSSET VINDT U IN DE 

INSTALLATIEHANDLEIDING AAN DE ANDERE KANT VAN DE PAGINA. 1. SCHROEF DE VOETJES IN DE VERSTELBARE POTEN. PLAATS DE HALF-STEP LANGS HET 

GEBOUW INGANG OF DREMPEL. DE LANGSTE ZIJDE VAN DE TREDEN WORDEN GEDUWD TEGEN DE DEUR OF ANDERE VASTE OPPERVLAK. 2. PAS ZO NODIG DE 

HOOGTE VAN DE STAP AAN DOOR DE MEEGELEVERDE VERLENGSTUKKEN IN DE TREDE TE SCHROEVEN. FIJNAFSTELLING OM DE STAP WATERPAS TE STELLEN, 

WORDT GEDAAN DOOR DE POTEN AAN TE PASSEN MET BEHULP VAN DE BIJGELEVERDE SLEUTEL. HIERMEE KUNT U EEN GELUIDS- EN NIVEAU-STAP INSTELLEN. 3. 

VOOR HET INCHECKEN GEBRUIK MAKEN VAN DE STAP IS VEILIG. 4. LOOPVLAK CENTRAAL OP DE STAP OPPERVLAK VERMIJDEN STAPPEN OP DE HOEKEN OF LANGS 

DE RANDEN VAN DE TREDE, NIET ACHTERUIT LEUNEN, OMDAT DIT MINDER STABIEL VOOR DE GEBRUIKER. 5. DE HALF-STEP EN DE GROND DE STAP IS GEPLAATST 

OP MOETEN SCHOON WORDEN GEHOUDEN OM VERSCHUIVEN TE VOORKOMEN. HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER / EIGENAAR OM EEN 

  EERSTE EN REGELMATIGE LOKALE RISICOBEOORDELING UIT TE VOEREN. CONTROLEER DE STABILITEIT VOOR GEBRUIK. CONTROLEER REGELMATIG OF ALLE 

BEVESTIGINGEN GOED VASTZITTEN. GEBRUIK ALLEEN ONDER TOEZICHT DOOR KINDEREN EN PEUTERS. NIET GEBRUIKEN MET ANDERE STAPPEN. NIET BEDOELD 

VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. STEUNGREPEN ZIJN ALLEEN TER ONDERSTEUNING EN MOGEN NIET HETZELFDE GEWICHT DRAGEN ALS DE TREDE. KAN WORDEN 

GEBRUIKT MET HANDGREPEN OF EEN GESCHIKTE HANDGREEP / RAIL OM EEN   VEILIGERE OVERDRACHT TE BEREIKEN.

NL

90 mm - 110 mm
(3.5” - 4.25”)

110 mm - 155 mm
(4.25” - 6.1”)

O PASSO METADE BIG FOOT É PROJETADO PARA AJUDAR AS PESSOAS QUE ESTÃO INSTÁVEL EM SEUS PÉS PARA CONSEGUIR UMA TRANSFERÊNCIA MAIS SEGURA. 

NÃO USE O PASSO EM CONDIÇÕES ESCORREGADIAS, POR EXEMPLO, SE COBERTO DE GELO. SE A MONTAGEM DO KIT DE FIXAÇÃO DE SEGURANÇA, CONSULTE O 

GUIA DE INSTALAÇÃO DO OUTRO LADO DA PÁGINA. 1. APARAFUSE OS PÉS NO PARA OS PÉS REGULÁVEIS. POSICIONE O MEIO-PASSO AO LADO DA ENTRADA DO 

EDIFÍCIO OU LIMITE. O LADO MAIS LONGO DA ETAPA DEVE SER EMPURRADA CONTRA A ENTRADA OU SUPERFÍCIE ESTÁTICA OUTRO. 2. SE NECESSÁRIO, AJUSTE A 

ALTURA DO DEGRAU ENROSCANDO AS PERNAS EXTENSORAS FORNECIDAS NO DEGRAU. AJUSTE FINO PARA NIVELAR A ETAPA É FEITO AJUSTANDO OS PÉS 

USANDO A CHAVE INGLESA FORNECIDA. ISSO PERMITIRÁ QUE UMA ETAPA DE SOM E NÍVEL SEJA DEFINIDA. 3. ANTES DE USAR VERIFIQUE O PASSO É SEGURA. 4. 

TREAD CENTRALMENTE SOBRE A SUPERFÍCIE DE PISAR PASSO EVITANDO OS CANTOS OU AO LONGO DAS ARESTAS DA ETAPA, NÃO SE INCLINE PARA TRÁS, ISTO É 

MENOS ESTÁVEL PARA O UTILIZADOR. 5. O MEIO-PASSO EO CHÃO A ETAPA É COLOCADO NO DEVEM SER MANTIDOS LIMPOS PARA EVITAR DERRAPAGENS. É 

RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO / PROPRIETÁRIO REALIZAR UMA AVALIAÇÃO DE RISCO LOCAL INICIAL E REGULAR. VERIFIQUE A ESTABILIDADE ANTES DE USAR. 

VERIFIQUE PERIODICAMENTE TODAS AS FIXAÇÕES QUANTO AO APERTO. CRIANÇAS E BEBÊS USAM SOMENTE SOB SUPERVISÃO. NÃO USE COM OUTRAS ETAPAS. 

NÃO SE DESTINA A QUALQUER OUTRO USO. AS ALÇAS DE SUPORTE SÃO APENAS PARA SUPORTE E NÃO SUPORTAM O MESMO PESO DO DEGRAU. PODE SER 

USADO COM ALÇAS OU UMA BARRA DE APOIO / TRILHO ADEQUADO PARA OBTER UMA TRANSFERÊNCIA MAIS SEGURA.

PT

STEP - FEET & EXTENDING FEET

INSTRUCTIONS FOR USE

GEBRUIKSAANWIJZING

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

ΧΡΗΣΗΣ

MODE D'EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

BRUGSANVISNING

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUÇÕES DE USO

® 

® 

® 

® 

® 

® 

® 

® 

Reviews: