background image

 

17 

Use 

The hood is designed to be used either for exhausting or filter 
version. 
  

 Ducting version

 

In this case the fumes are conveyed outside of the building by 

means of a special pipe connected with the connection ring 
located on top of the hood. 

Attention

! The exhausting pipe is not supplied and must be 

purchased apart. 
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the 
connection ring. 
In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly 

slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily 
from the room to the outside. 
Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter, 
then it must be removed. 

Connect the hood and discharge holes on the walls with a 
diameter equivalent to the air outlet (connection flange). 

Use a duct of the minimum indispensible length. 

Use a duct with as few elbows as possible (maximum 

elbow angle: 90°). 

Avoid drastic changes in the duct cross-section. 

Use a duct as smooth as possible inside. 

The duct must be made of certified material. 

  

 Filter version

 

One active charcoal filter is needed for this and can be 
obtained from your usual retailer.  
The filter removes the grease and smells from the extracted 
air before sending it back into the room through the upper 
outlet grid. 
  

Attention! If the hood is not supplied with carbon filter, 
then it must be ordered and mounted. 

 

Installation 

The minimum distance between the supporting surface for the 
cooking equipment on the hob and the lowest part of the 
range hood must be not less than 50cm from electric cookers 
and 65cm from gas or mixed cookers. 
If the instructions for installation for the gas hob specify a 
greater distance, this must be adhered to. 

 

  Electrical connection 

The mains power supply must correspond to the rating 
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with 
a plug connect the hood to a socket in compliance with current 
regulations and positioned in an accessible area, after 
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) 
or if the plug is not located in an accessible area, after 
installation,  apply a double pole switch in accordance with 

standards which assures the complete disconnection of the 
mains under conditions relating to over-current category III, in 
accordance with installation instructions. 

Warning!

 Before re-connecting the hood circuit to the mains 

supply and checking the efficient function, always check that 
the mains cable is correctly assembled. 
The hood is provided with a special power cable ; if the cable 
is damaged, request a new one from Technical Service. 

 

Mounting 

Before beginning installation: 

 

• 

Check that the product purchased is of a suitable size for 
the chosen installation area. 

•  Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (see also 

relative paragraph). This/these is/are to be mounted only 

if you want lo use the hood in the filtering version. 

•  Check (for transport reasons) that there is no other 

supplied material inside the hood (e.g. packets with 
screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing 
them and keeping them. 

• 

If possible, disconnect and move freestanding or slide-in 
range from cabinet opening to provide easier access to 
rear wall/ceiling. Otherwise put a thick, protective 

covering over countertop, cooktop or range to protect 
from damage and debris. Select a flat surface for 
assembling the unit. Cover that surface with a protective 
covering and place all canopy hood parts and hardware 
in it. 

• 

In addition check whether near the installation area of the 
hood (in the area accessible also with the hood mounted) 
an electric socket is available and it is possible to 

connect a fumes discharge device to the outside (only 
suction version).  

•  Carry out all the masonry work necessary (e.g. 

installation of an electric socket and/or a hole for the 
passage of the discharge tube). 

  
This hood is designed for fitting in a cabinet or on some other 
support. 

 

Summary of Contents for GHF62X

Page 1: ...User manual Bedienungsanleitung Uporabniški priročnik Uživatelská příručka Руководство пользователя Посібник користувача LIB0017168 GHF62X ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...ther fuels The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk and must therefore be avo...

Page 17: ...ct the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area after installation If it not fitted with a plug direct mains connection or if the plug is not located in an accessible area after installation apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over current categ...

Page 18: ...ate that the timer is active c Grease filter saturation the L3 and L4 LEDs flash alternately at short intervals of time d Activated charcoal filter saturation the L3 and L4 LEDs flash simultaneously at short intervals of time Reset of the filter saturation indicator perform filter maintenance then press button 2 until the LEDs turn off Note The activated charcoal filter saturation is normally disa...

Page 19: ... to a low temperature and a short cycle When washed in a dishwasher the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle Charcoal filter filter version only Fig 19 It absorbs unpleasant odours caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the...

Page 20: ...Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa 4 x 10 5 bar sein Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden die für die Ableitung der Abgase von gas oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden Es ist strengstens verboten unter der Haube mit offener Flamme zu kochen Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände ...

Page 21: ...Stecker direkter Netzanschluss oder falls der Stecker nicht zugänglich ist ist ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der Montage anzubringen der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert Hinweis Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein dass die Netzversorgungleitung Steckdose ordnungsgemäß mon...

Page 22: ...lere Absauggeschwindigkeit um b Timer wenn der Timer aktiv ist blinkt das Licht das der ausgewählten Absauggeschwindigkeit entspricht c Sättigung des Fettfilters die Lampen L3 und L4 blinken abwechselnd kurz nacheinander d Sättigung des Aktivkohlefilters die Lampen L3 und L4 blinken gleichzeitig kurz nacheinander Rücksetzung der Filter Sättigungsanzeige die Wartung der Filter durchführen und die T...

Page 23: ...allfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen Aktivkohlefilter nur bei der Umluftversion Bild 19 Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche die beim Kochen entstehen Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt...

Page 24: ...na plin ali druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod ki služi kot odvod za pline katere proizvajajo naprave ki delujejo na plin ali druga goriva Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzroči požare zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru prepovedati Cvrtje zahteva s...

Page 25: ...pe Če ima napa vtič slednjega vstavite v vtičnico ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave Če napa nima vtiča neposredna povezava na omrežje ali se vtič nahaja na takem mestu ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno namestite dvopolno stikalo skladno s predpisi ki zagotavlja popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda ...

Page 26: ... zasičenosti maščobnega filtra LED indikatorja L3 in L4 izmenično utripata v kratkih časovnih presledkih d Indikator zasičenosti filtra z aktivnim ogljem LED indikatorja L3 in L4 sočasno utripata v kratkih časovnih presledkih Ponastavitev indikatorjev zasičenosti filtrov očistite oziroma zamenjajte filtre nato pa pritisnite gumb 2 in ga zadržite pritisnjenega dokler LED indikatorja ne ugasneta Opo...

Page 27: ...v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko razbarva toda njegove filtrirne značilnosti ostanejo nespremenjene Za demontažo maščobnega filtra povlecite odklopno ročico na vzmet Ogleni filter samo za obtočno različico Sl 19 Zadržuje neprijetne vonjave ki nastajajo pri kuhanju Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi glede na tip kuhe ter redno čiščenje maščobnega filtra Vsekakor je po...

Page 28: ...áním nebo spalováním jinými palivy Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování jiných paliv Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se stát příčinou požárů je tedy třeba se mu vyhnout v každém případě Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontr...

Page 29: ...suvky odpovídající stávajícím normám která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži Pokud kryt není vybaven přípojkami přímé připojení k síti nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži je třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III v souladu s pravidly insta...

Page 30: ...ky zvolené rychlosti světélkují což znamená že časovač je zapnutý c Zanesení tukového filtru led kontrolky L3 a L4 střídavě světélkují v krátkých časových intervalech d Zanesení aktivního uhlíkového filtru led kontrolky L3 a L4 současně svítí v krátkých časových intervalech Reset signalizace zanesení filtrů proveďte údržbu filtrů a poté stiskněte tlačítko 2 až do zhasnutí led kontrolek Poznámka fu...

Page 31: ... kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu Demontáž tukového filtru je znázorněna zatlačte na západku filtru Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze Obr 19 Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém užití tj závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru proti mastnotám V každém případě je nutné na...

Page 32: ...на другом горючем Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу через воздуховод используемый для выброса дымов от приборов с газовым сжиганием или с питанием другими горючими Категорически запрещается готовить блюда над пламенем поскольку свободное пламя может повредить фильтры и стать причиной пожара поэтому воздерживайтесь от этого в любом случае Жаренье в большом количестве масла должно п...

Page 33: ...м правилам который должен быть расположен в легкодоступном месте что можно сделать и после установки Если же вытяжка не снабжена вилкой прямое подключения к сети или штепсельный разъем не расположен в доступном месте также и после установки то используйте надлежащий двухполюсный выключатель обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения 3 ей категории в соответствии...

Page 34: ...корость b Таймер Пульсирующий светодиод выбранной скорости указывает на то что таймер активирован с Загрязнение жирового фильтра светодиоды L3 и L4 мигают поочередно d Сигнализация загрязнения угольного фильтра светодиоды L3 и L4 мигают одновременно Сброс сигнализации загрязнения фильтров выполнить обслуживание фильтров после чего нажать на клавишу 2 и удерживать ее пока не выключаться светодиоды ...

Page 35: ...ле мытья При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной Для снятия фильтра задержки жира потяните к себе подпружиненную ручку отцепления фильтра Угольный фильтр только в режиме рециркуляции Рис 19 Удаляет неприятные запахи кухни Насыщение угольного фильтра происходит по истечении боле...

Page 36: ...ня витяжки разом з іншими пристроями на газі або інших горючих приміщення має мати достатню вентиляцію Повітря що всмоктується не має бути направлено в витяжний канал який використовується для викиду димів від роботи пристроїв на газі або інших горючих Суворо забороняється готувати удалить їжу під вогнем Використання вільного вогню є шкідливим для фільтрів і може викликати пожежу отже необхідно ун...

Page 37: ...під єднати витяжку до розетки що відповідає існуючим нормам та знаходиться в доступному місці що можна виконати й після інсталяції Якщо ж вилка не входить в комплект пряме під єднання в електромережу або розетка не знаходиться в доступному місці також і після інсталяції то слід вмонтувати належний двох полюсний вимикач який забезпечить повне відключення від мережі в умовах перенапруги III категорі...

Page 38: ...дить на середню швидкість b Таймер Пульсуючий світлодіод вибраної швидкості вказує на те що таймер активований с Забруднення жирового фільтра світлодіоди L3 і L4 блимають почергово d Сигналізація забруднення вугільного фільтра світлодіоди L3 і L4 блимають одночасно Скидання сигналізації забруднення фільтрів виконати обслуговування фільтрів після чого натиснути на клавішу 2 і утримувати її поки не ...

Page 39: ...оротким циклом При митті в посудомийній машині металевий фільтр затримки жиру може втратити колір але його характеристики з фільтрування жодним чином не зміняться Для зняття фільтру затримки жиру потягніть на себе пружинну ручку відчеплення фільтру Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції Мал 19 Вбирає неприємні запахи кухні Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться після більш ме...

Page 40: ...User manual Bedienungsanleitung Uporabniški priročnik Uživatelská příručka Руководство пользователя Посібник користувача LIB0080571 GHF6X ...

Reviews: