background image

- 9 -

USO Y  MANTENIMIENTO

• 

 Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar

cualquier tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después
de haber terminado de coninara los alimentos, para una evacuación
completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con la
cual se realicen las operaciones de mantenimiento, sobre todo, del
filtro antigrasa, o del filtro al carbón activo.

• 

Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de grasa en

suspensión en el aire, por lo tanto se pueden obstruir en un espacio que
depende del uso que se haga del aparato.De todas formas para evitar
el peligro de posibles incendios, como máximo cada dos meses es
necesario limpiar el filtro observando las siguientes operaciones:
- Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de agua y
detergente líquido neutro dejando ablandar la suciedad.
- Aclare con abundante agua templada y deje secar.
- Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas
Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede veri-
ficar en los paneles de aluminio posibles alteraciones del color. Esto
no da opción a reclamaciones para una posible sustitución de los
paneles.

• 

 Los filtros al carbón activo sirven para depurar el  aire que volverá

a circular en el ambiente. Los filtros no son lavables o reciclables y
deben ser cambiados máximo cada cuatro meses. La saturación del
carbón activo, depende del uso más o menso prolongado del aparato,
dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efectúe la limpieza
del filtro antigraso.

• 

Limpie frecuentemente todos  los restos de grasa del ventilador y de

las otras superficies usando un paño humedo con alcohol etílico o
detergentes líquidos neutros no abrasivos.
•  La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada
durante la cocción y no para el uso prolongado de iluminación general
del ambiente. Su empleo prolongado disminuye notablemente la
duración media de las lámparas.

• MANDOS:

 (Fig.5) 

Mecánicos 

la simbología es la siguiente:

A

= botón ILUMINACION.

B

= botón OFF

C

= botón PRIMERA VELOCIDAD.

D

= botón SEGUENDA VELOCIDAD.

E

= botón TERCERA VELOCIDAD.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA-
ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.

FRANÇAIS

F

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d'emploi  puisqu'il fournit des
indications importantes concernant la sécurité d'installation, d'emploi
et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. L’appa-
reil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation
de l’air à l’extérieur – Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’intérieur –
Fig.1A) ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).

CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1. 

Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simultanément

la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par
une énergie autre que l'électricité, vous pouvez créer un problème
"d'inversion de flux". Dans ce cas la hotte aspire l'air nécessaire à leur
combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa
(4x10-5 bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'oubliez pas
de prévoir une ventilation suffisante du local.
Pour l'évacuation vers l'extérieur, veuillez vous référer aux disposi-
tions en vigueur dans votre pays.

Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique :

- lire les données reportées sur la plaquette d’identification (appliquée
à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et la puissance cor-
respondent à ceux du réseau. Contrôler aussi si la prise est adaptée.
En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.

Si le câble d'alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un autre
câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que vous pouvez
commander au fabricant ou à un de ses services d'assistance technique.

2. ATTENTION !
Dans des circonstances déterminées les électroménagers peu-
vent  être dangereux.

A)Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en fonc-
tionnement
B) Ne pas toucher les lames et les zones adjacentes, pendant et
immediatement apres l’utilisation prolonge du systeme
d’eclairage.
C)Il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous la hotte
D)Eviter la flamme libre, parcequ'elle est nuisible pour les filtres
et dangereuse pour les incendies
E)Controler constamment les aliments frits pour éviter que
l'huile surchauffée/ne prenne feu
F)Avant d'effectuer n'importe quel entretien déconnecter la
hotte du réseau électrique.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la
réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences
néfastes sur l'environnement et la santé.

Le symbole 

 appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe

rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet
domestique mais faire l'objet d'une collecte sélective dans une
déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et
l'élimination des déchets.
Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération et le
recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de
votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin
où vous avez acheté votre appareil.

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

Le montage et le branchement électrique doivent être effectués par un
personnel spécialisé.

Summary of Contents for DK 6330 E

Page 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E F GB NL P ...

Page 2: ......

Page 3: ... 3 A 167 2 20 A C A B M max 90 cm B C D E A Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C ...

Page 4: ... 4 90 Fig 6 Fig 7 ...

Page 5: ...mente accessibile dopo l installazione dell apparecchio Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è necessario interporre tra l apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più...

Page 6: ...ält Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion Luftausscheidung nach außen Abb 1B Fitrationsversion innerer Luftumlauf Abb 1A oder mit äußerem Motor Abb 1C entworfen SICHERHEITSHINWEISE 1 Vorsicht ist geboten wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind die von ...

Page 7: ...n Aufbau legen Das obere Anschlußstück bis zum Bügel ausziehen und anhand der Schrauben B Abb 3 befestigen Zur Verwandlung der Abzugshaube von der Aspirationsversion in die Filtrationsversion beim Händler die Aktiv kohlenfilter besorgen und die Montageanleitung befolgen FILTRATIONSVERSION Die Abzugshaube und die zwei Anschlußstücke laut den Anweisungen des Abschnitts über die Montage der Abzugshau...

Page 8: ... los dos racores como indicado en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la versión aspiradora Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones contenidas en el juego Si el juego no está en dotación pídalo a su vendedor como accesorio Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campana centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de dentenció...

Page 9: ... intérieur Fig 1A ou doté d un moteur externe Fig 1C CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ 1 Attention lorsque dans la même pièce vous utilisez simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l électricité vous pouvez créer un problème d inversion de flux Dans ce cas la hotte aspire l air nécessaire à leur combustion La dépression dans le local ne doit p...

Page 10: ...u d évacuation de l air au moyen d un tube de raccorde ment Fig 4 Introduire le raccord supérieur à l intérieur du raccord inférieur et appuyer sur la coque Retirer le raccord supérieur jusqu à la bride et le fixer au moyen des vis B Fig 3 Si on veut transformer la hotte du modèle aspirant au modèle filtrant demander à votre revendeur les filtres au charbon actif et suivre les instructions de mont...

Page 11: ...BLUE N neutral If not provided connect a plug for the electrical load indicated on the description label Where a plug is provided the cooker hood must be installed in order that the plug is easily accessible An omnipolar switch with a minimum opening of 3mm between con tacts in line with the electrical load and local standards must be placed between the appliance and the network in the case of dir...

Page 12: ...en indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevingslucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de elektrische energie De afzuigkap kan de lucht die de brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving onttrekken De negatieve druk in de omgeving mag niet boven de 4 Pa 4x10 5 bar liggen Voor een veilige werking d...

Page 13: ...e luchtafvoer Regel de breedte van de steunbeugel van het bovenste verbindingsstuk Afb 3 Vervolgens be vestigt u deze met de schroeven A Afb 3 zo aan het plafond dat het in lijn staat met uw kap Neem hierbij de afstand vanaf het plafond in acht die aangegeven wordt in Afb 2 Bevestig met behulp van een verbindingsbuis flens C op het gat van de luchtafvoer Afb 4 Plaats het bovenste verbindingsstuk i...

Page 14: ...nstruções contidas no kit Se o kit não tiver sido fornecido solicite o ao seu revendedor como acessório Os filtros devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior do exaustor centrando os e girando os em 90 graus até que se ouça o sinal de tranca Fig 7 USO E MANUTENÇÃO Recomenda se por o aparelho em funcionamento antes de proceder ao cozimento de qualquer tipo de alimento Recomenda se d...

Page 15: ...ste fato não dá direito a reclamações para a eventual substituição dos painéis Os filtros de carvão ativado servem para depurar o ar que será reintroduzido no ambiente Os filtros não são laváveis ou regeneráveis e devem ser substitídos a cada quatro meses no máximo A saturação do carvão ativado depende do uso mais ou menos prolongado do apa relho do tipo de cozinha e da regularidade com que é efet...

Page 16: ...3LIK0255 ...

Reviews: