background image

1.  LEER CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  Si estas instrucciones no se entienden, o

necesitan ser aclaradas o explicadas aún más, por favor, llamar a nuestra línea de asistencia gratuita al 

1 1--88

0 000--

8 86677

- -6677

6 633

de Lunes a Viernes de 9:00 a.m. a 4:00 p.m., Hora Estándar del Centro.

2.

No sobrepasar el límite máximo de carga total de 1,200 lb (544 kg).  No usar la función de volteo del carrito si la carga

es mayor a 500 lb (226 kg). La capacidad de peso nominal está basada en una carga distribuida de manera uniforme.

3.

No cargar artículos en los bordes superiores de los paneles.  Quitar los paneles antes de cargar artículos grandes.

4.

No permitir a los niños usar este carrito sin supervisión.  No es un juguete.

5.

No usar para transportar pasajeros.

6.

Este carrito no está diseñado para el tránsito por autopistas.

7.

No sobrepasar las 5 mph.

8.

Si alguna de las piezas se daña, rompe o se sale de lugar; no usar el carrito hasta obtener la pieza de repuesto.

9.

No usar el carrito sobre superficies o para transportar objetos que puedan causar daños a los neumáticos

o la cámara. NN

o o  iinn

f fllaa

r r  lloo

s s  nn

e euumm

á áttiicc

o oss  

a a  mm

á áss  

d dee  

3 322  

P PSSII

   ((22

, ,2200

   BB

A ARR))

.

10.Recomendamos revisar el carrito después de cada uso para detectar cualquier daño.

11.GG

U UAARR

D DAARR

   EESS

T TAASS

   IINN

S STTRR

U UCCCC

I IOONN

E ESS  

P PAARR

A A  FF

U UTTUU

R RAASS

   CCOO

N NSSUU

L LTTAA

S S..

El carrito necesita ensamblarse.  Antes de empezar el ensamblaje, revisar si están todas las piezas y herrajes.   Si alguna

falta o está dañada, o existe cualquier duda o se necesitan más instrucciones NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO AL

MINORISTA: visitar nuestro sitio 

w www

w w..ttrr

i iccaa

m m..cc

o omm

para llenar el formulario de solicitud de piezas de repuesto o contactar a

nuestro departamento de servicio al cliente al 11--

8 80000

- -8866

7 7--66

7 76633

. .

Herramientas necesarias para el ensamblaje:  

Juego de dados métricos y/o llaves ajustables

T Toomm

a arr  cc

o omm

o o  rree

f feerr

e enncc

i iaa  

e ell  dd

i iaagg

r raamm

a a  dd

e e  dd

e esspp

i ieecc

e e  

y y  llaa

   lliiss

t taa  

d dee  

p piiee

z zaass

   dduu

r raann

t tee  

e ell  ee

n nssaa

m mbbll

a ajjee

. .

Instrucciones de Seguridad Impor

tantes

Instrucciones de Ensamblaje

Paso 1

Voltear bocabajo el armazón de la cama del

carrito.  Usar la caja de cartón para evitar

rayar o dañar el acabado.

Paso 2

Fijar el bloqueo del volteo al

armazón de la cama con (2) pernos

de carro M6x15, (2) arandelas M6 y

(2) contratuercas M6. 

Apretar firmemente.

1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.  If you do not understand these instructions, need clarification or

further explanation, please visit us online at w

ww

ww

w..ttrriiccaam

m..ccoom

m or call our toll free answer line for assistance at 

11--880000--886677--66776633 Monday through Friday 9 a.m. - 4 p.m., CST.

2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 1,200 lbs (544 kg).  Do not use the dumping feature of the cart

with more than 500 lbs (226 kg.) The weight rating is based on an evenly distriubted load.

3. Do not load items on the top edges of the panels.  Remove panels before loading oversized items.

4. Do not allow children to use this cart without supervision.  This cart is not a toy.

5. Do not use this cart to transport passengers.

6. This cart is not intended for highway use.

7. Do not exceed 5 mph.

8. If any parts become damaged, broken or misplaced, do not use the cart until replacement parts have been obtained.

9. Do not use the cart on surfaces or for transporting objects that can cause damage to the pneumatic tires or tubes. Do

not inflate the tires to more than 3322  PPSSII  ((22..2200  BBAARR)).

10. It is recommended that the cart be inspected for damage before each use.

11. KKEEEEPP  TTHHEESSEE  IIN

NSSTTRRUUCCTTIIOON

NSS  FFOORR  FFUURRTTHHEERR  RREEFFEERREEN

NCCEE..

Your cart requires assembly.  Account for all parts and hardware before beginning assembly.  If any parts are missing,

damaged or if you have any questions or need additional instructions DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER,

visit us at w

ww

ww

w..ttrriiccaam

m..ccoom

m to complete the replacement parts submission form or call our customer service department at

11--880000--886677--66776633..

Tools required for assembly:  Metric socket set 

and/or adjustable wrenches

RReeffeerr  ttoo  tthhee  eexxppllooddeedd  ddrraaw

wiinngg  aanndd  tthhee  ppaarrttss  lliisstt  

oonn  tthhee  ffoolllloow

wiinngg  ppaaggeess  dduurriinngg  aasssseem

mbbllyy..

Important Safety Instructions

Assembly Instructions

Step 1

Turn the bed frame upside down.  Use the

cardboard from the carton to keep from

scratching or damaging the finish.

Step 2

Attach the dump lock to the bed

frame using M6x15 carriage bolts

(2), M6 washers (2), and M6 lock

nuts (2). Tighten securely.

Summary of Contents for GORMP-12

Page 1: ...ructions Assembly Instructions Parts and Hardware Identification CAUTION Read understand and follow ALL instructions before using this product Questions problems missing parts Before returning to your retailer visit us online at www tricam com and complete the replacement parts submission form or call our customer service department at 1 800 867 6763 9 a m 4 p m CST Monday Friday For product inqui...

Page 2: ......

Page 3: ...E C G D H F I J K L Diagrama de Despiece para el Ensamblaje A Armazón de la Cama 1 B Bloqueo del Volteo 1 C Ensamblado del Eje Delantero 1 D Amortiguadores Delanteros 2 E Ensamblado del Eje Trasero 1 F Amortiguadores Traseros 2 G Ruedas 4 H Mango 1 I Funda de la Cama 1 J Paneles Laterales 2 K Paneles Delanteros Traseros 2 L Conectores del Mango 2 Lista de Piezas A Pernos de Carro M6x15 2 B Arandel...

Page 4: ...ucciones de Ensamblaje Paso 1 Voltear bocabajo el armazón de la cama del carrito Usar la caja de cartón para evitar rayar o dañar el acabado Paso 2 Fijar el bloqueo del volteo al armazón de la cama con 2 pernos de carro M6x15 2 arandelas M6 y 2 contratuercas M6 Apretar firmemente 1 READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE If you do not understand these instructions need clarification or further ...

Page 5: ... the wheels left and right Paso 3 Desbloquear el armazón delantero mediante el cerrojo de volcar y colocar el ensamblado del eje trasero bajo el armazón para alzarlo y facilitar el acceso Fijar el ensamblado del eje delantero al armazón de la cama con 4 pernos de carro M8x20 4 arandelas M8 y 4 contratuercas M8 Los pernos primero deben pasar por el armazón y luego por el eje delantero Apretar con l...

Page 6: ...r los amortiguadores Apretar con las manos N N o o a a p p r r e e t t a a r r c c o o m m p p l l e e t t a a m m e e n n t t e e l l o o s s p p e e r r n n o o s s Step 7 Remove the rear axle from underneath the front frame Attach the rear axle assembly to the bed frame using M8x20 carriage bolts 2 M8 washers 2 and M8 lock nuts 2 Hand tighten D Do o n no ot t f fu ul ll ly y t ti ig gh ht te en...

Page 7: ...on wheel spacers 4 onto the front and rear axles Paso 10 Colocar las ruedas en cada eje los vástagos de las válvulas hacia afuera con las 4 arandelas para ruedas M12 y las contratuercas M12 Apretar firmemente todas las tuercas Voltear el carrito sobre sus cuatro ruedas Paso 8 Deslizar los amortiguadores traseros sobre el ensamblado del eje trasero y fijar la pieza en ángulo del amortiguador al arm...

Page 8: ...he bed frame Please reference the stamp THIS SIDE UP to ensure proper placement Step 13 Attach the mesh panels to all sides of the bed frame Latch the front and back panels to the side panels using the lock handles Paso 13 Unir todos los paneles de malla a todos los lados del armazón de la cama Unir los paneles frontales y traseros a los paneles laterales mediante las manijas con cerrojos Paso 11 ...

Page 9: ...ed to attach the handle to the trailer hitch as shown Usar el mango giratorio 1 Quitar las presillas y los pasadores de chaveta 2 Girar el mango e insertar el pasador mencionado Asegurar con la presilla 3 El segundo pasador de chaveta se usa para fijar el mango en el enganche de remolque tal como se muestra Usar la Función de Volteo Para usar el volteo hala hacia afuera el mango de liberación del ...

Page 10: ...piezas de repuesto o llamar a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 1 8 8 0 0 0 0 8 8 6 6 7 7 6 6 7 7 6 6 3 3 de 9 a m a 4 p m Hora Estándar del Centro de Lunes a Viernes DO NOT EXCEED MAXIMUM OVERALL LOAD CAPACITY 1 200 LBS 544 KG OR THE MAXIMUM DUMPING LOAD CAPACITY OF 500 LBS 226 KG WEIGHT RATING IS BASED ON AN EVENLY DISTRIBUTED LOAD CAUTION B Dump Lock 1 C Front Axle Assembly 1 D F...

Reviews: