13
2
A
2
B
x
Apertura della botola con la chiave in dotazione o comando elettrico. Il coperchio si bloccherà a 90°
(fig. 2A). Per chiuderlo (fig. 2B) premere il gancetto rosso presente sul pistone a gas per sbloccarlo.
Chiudere la botola mediante il corrimano nero (2). Aprire e chiudere un paio di volte la botola per tetto
(RHT / RHTG / RHTEP) e verificare che la serratura (solo nella RHT / RHTEP) e la chiusura funzionano
correttamente. Questo vale anche per le botole per tetto con comando elettrico.
x
Qualora dopo il montaggio si verifichino dei problemi durante l’apertura, è necessario regolare la(e)
piastra(e) di blocco** (vedi punto 8B).
x
Open the roof hatch with the key supplied or by electrical control. The hatch will lock itself in the
open position (fig. 2A). To close the roof hatch (fig. 2B), you need to push the “press to unlock” button
(1) to unlock the gas spring. Close the roof hatch with the black handle (2). Open and close the roof
hatch (RHT / RHTG / RHTEP) several times and check that the lock (RHT / RHTEP only) en closure work
properly. This also applies to electrically-operated roof hatches.
x
If you suffer problems with closing after installation, you need to adjust the lock plate/plates** (see
step 8B).
x
Åben taglemmen med den leverede nøgle. Låsemekanismen låser sig selv i den åbne position (fig. 2A).
For at lukke taglemmen (fig. 2B), skal man trykke på “tryk for at låse op”-knappen (1) for at frigive den
trykakkumulerede fjeder. Luk taglemmen med det sorte håndtag (2). Åben og luk taglemmen (RHT /
RHTG / RHTEP) flere gange og se efter, om låsen (kun RHT / RHTEP) lukker ordentligt til.
x
Hvis du har problemer med at lukke efter monteringen, skal låsepladen/-pladerne justeres** (se
trin 8B).
x
Öppna takluckan med den medföljande nyckeln. Luckan låser sig i öppet läge (fig. 2A). För att stänga
takluckan (fig. 2B) behöver du trycka ner knappen ”tryck för att låsa upp” (1) för att låsa upp gasfjädern.
Stäng takluckan med det svarta handtaget (2). Öppna och stäng takluckan (RHT/RHTG/RHTEP) flera
gånger och kontrollera att låset (endast RHT/RHTEP) stängs korrekt.
x
Om du har problem med att stänga efter installationen behöver du justera låsplattan/plattorna** (se
steg 8B).
*
**
non/not/nicht RHTX
RHT / RHTEP >1501 mm
→
Cilindro Euro con chiusura a tre punti, Eurocylinder with 3 point lock, Eurozylinderschloß
mit 3 Punktverriegelung
*
**
IT
DA
EN
SE
2
1